Overleg:Bijzondere Bijstandseenheid

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Moet de titel niet zijn BBE ipv Bbe. En volgens mij is er ook een muziek band / artiest met de naam BBE, dus eventueel een dp? Snoop 9 aug 2004 13:47 (CEST)[reageer]

Google zegt precies ook BBE ipv Bbe. Maar een artikel onder een afkorting is niet gebruikelijk, ik heb 'm dus verplaatst naar Bijzondere Bijstandseenheid. Wie zich geroepen voelt om BBE / Bbe als doorverwijspagina's te maken: ga je gang :) Wilinckx 9 aug 2004 13:53 (CEST)[reageer]

BBE-SIE is nu toch veranderd/opgenomen in DSI?

==[brontekst bewerken]

Let wel: de BBE was al in de jaren 70 actief. Er bestond in Nederland een roulatie-systeem van gemotoriseerde pansterinfanterie die bij de BBE betrokken was. Zij waren de buitenste ring, terwijl het Korps Mariniers als Close Combat Unit de binnenring was en het eingelijke werk deed. De buitenring was een extra voorzorg om ontsnappenende terroristen in de binnenring de pas af te kunnen snijden. Ik verbaas mij er wel over dat hier niet één woord in Wikipedia over wordt gerept. Bovendien beschouwden wij het hele systeem als een BBE, en niet alleen het Korps Mariniers als Bijzondere Bijstand Eenheid. Ik was zelf ingedeeld via dat roulatiesysteem bij het 11de Pantserinfanterie bataljon, Garde Grenadiers in Arnhem tijdens mijn eigen militaire diensttijd. Dus ik weet heel goed waarover ik praat.

P.V. - De voorgaande niet ondertekende opmerking werd toegevoegd door 82.92.234.44 (overleg|bijdragen) .

Ik heb de titel nu weer teruggezet naar "Bijzondere Bijstands Eenheid". Dat was in ieder geval een (zo niet de) gebruikelijke naam. In latere stukken vinden we ook wel 'bijzondere bijstandseenheid' als soortnaam. Ook dat is wat mij betreft acceptabel, maar het hybride en nergens echt gebruikte 'Bijzondere Bijstands-Eenheid' leek me niet wenselijk. Paul B (overleg) 1 mrt 2015 19:27 (CET)[reageer]

bijzondere bijstands eenheid is geen goed Nederlands, bijzondere bijstandseenheid wel. Omdat echter de afkorting BBE gebruikelijk is, is het duidelijker om die letters met hoofdletter te schrijven. Een hoofdletter halverwege een woord is echter ook wat gek, dus vandaar mijn keuze voor het streepje als compromis. Maar je hebt wel een punt dat dat geen gebruikelijke schrijfwijze is. Gollem (overleg) 1 mrt 2015 21:31 (CET)[reageer]
Dat het met twee spaties geen goed Nederlands is, is duidelijk. Maar omdat het een eigennaam betreft (hoofdletters) kan het donorprincipe worden toegepast. Een compromis dat leidt tot een volstrekt ongebruikelijke schrijfwijze, lijkt me hoe dan ook niet wenselijk. Zoals gezegd heb ik geen bezwaar tegen hernoeming naar 'bijzondere bijstandseenheid', voor hen die absoluut niet kunnen leven met een 'onjuiste' spelling ;) In dit geval zijn er 'gelukkig' recente publicaties die een 'juiste' spelling gebruiken. Paul B (overleg) 1 mrt 2015 23:54 (CET)[reageer]
Als de naamgever zelf ook de juiste spelling gebruikt lijkt dat me voldoende reden om die meteen over te nemen en het lemma dus te hernoemen naar bijzondere bijstandseenheid (zelf vind ik dat ook fraaier dan mijn compromis Bijzondere Bijstands-Eenheid) Gollem (overleg) 2 mrt 2015 20:41 (CET)[reageer]
Hierboven werd het donorprincipe al genoemd. Maar het lijkt mij dat men daarvoor ten rade moet gaan bij de instellingsbesluiten van de betreffende onderdelen. In de Regeling Bijzondere Bijstandseenheden wordt bijzondere bijstandseenheid als soortnaam gebruikt en met een kleine letter geschreven. In de de regeling van 31 december 2000 worden de individuele bijstandseenheden met een kleine letter geschreven: 'BBE-politie: de bijzondere bijstandseenheid bedoeld in artikel 9, eerste lid van het Besluit beheer regionale politiekorpsen', 'BBE-defensie: de bijzondere bijstandseenheden van het ministerie van Defensie, bedoeld in de Instellingsregeling bijzondere bijstandseenheden Defensie' en 'Bijzondere bijstandseenheid: de BBE-politie of de BBE-defensie'. Hetzelfde geldt voor de daar genoemde regelingen: artikel 9 BBRP en artikel 1 en 2 Instellingsregeling schrijven 'bijzondere bijstandseenheid politie', 'bijzondere bijstandseenheid krijgsmacht'; 'bijzondere bijstandseenheid mariniers' en 'bijzondere bijstandseenheid Defensie'. Het donorprincipe gebruikende lijkt de 'juiste' spelling dus 'bijzondere bijstandseenheid' te zijn – zowel voor de soortnaam als voor de individuele onderdelen. Ook thans lijkt 'bijzondere bijstandseenheid' nog als verzamelnaam te bestaan, zie bijvoorbeeld de Regeling Dienst speciale interventies en het Besluit bewapening en uitrusting politie. Met vriendelijke groet, Perudotes (overleg) 6 sep 2017 21:48 (CEST)[reageer]
Prima, doe maar een nieuw verzoek voor titelwijziging. Gollem (overleg) 7 sep 2017 21:38 (CEST)[reageer]