Overleg:Bloedbad van Chatyn

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Alle westerste talen noemen het verdwenen dorp Khatyn en de url is http://www.khatyn.by/en dus waarom zou je het verdwenen dorp Chatyn noemen? Dat is toch verwarrend? Beter de naam veranderen naar Khatyn. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Optilete (overleg · bijdragen) 17 jul 2015 15:06

De url is van een niet Nederlandstalige website. Dit is de Nederlandstalige wikipedia, dus van belang voor de spelling is hoe het in het Nederlandse taalgebied gespeld wordt. Heb je een bron waarin duidelijk wordt wat de spelling is/zou moeten zijn? Nietanoniem (overleg) 17 jul 2015 15:08 (CEST)[reageer]
Ik heb vooralsnog je wijziging even teruggedraaid, ook omdat bij een andere spelling de titel van het artikel moet worden gewijzigd. En er is al een artikel met de naam Bloedbad van Katyn. Nietanoniem (overleg) 17 jul 2015 15:10 (CEST)[reageer]
Het lijkt me handig als Nederland er niet een spelling op nahoud die afwijkt van de rest van de wereld, maar als bovenstaande de regel is die gehanteerd wordt op nl.wikipedia, dan is dat maar zo. Er is geen bron om de schijfwijze Chatyn aan te houden en er zijn er vele om het Khatyn te noemen, zoals boven genoemd. Het lijkt me dat dat je niet aan kan tonen dat de schrijfwijze Chatyn moet zijn en dat het terugdraaien door je onterecht is. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 82.173.191.6 (overleg · bijdragen) 19 jul 2015 12:22
Nouja.... rest van de wereld? -> Duitsland: ook Chatyn, Finland: Hatynin, Roemenië: Hatîn, Slovenië: Hatin en Rusland: Хатынь (maarja, als je alleen W-en: raadpleegt.....) 86.85.150.11 22 nov 2015 11:03 (CET)[reageer]

Als je in het dorpje Khatyn geweest bent en je zoekt daarna in de Nederlandse wikipedia dan verwacht je dat het daar onder de naam van het dorpje staat en niet dat Nederland een eigen spellingswijze op na gaat houden. Batumi... Optilete (overleg) 3 aug 2018 11:31 (CEST)Optilete[reageer]