Overleg:Filosofie in het boudoir

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Er bestaat ook een vertaling De slaapkamerfilosofen door Gemma Pappot uit 1968; zie hier. Sijtze Reurich (overleg) 13 apr 2020 18:44 (CEST)[reageer]

Ha, je had hem al ontdekt. Sijtze Reurich (overleg) 13 apr 2020 18:46 (CEST)[reageer]
nieuwe vertaling toegevoegd, bron zie o.a.: https://www.dbnl.org/tekst/_boe022199701_01/_boe022199701_01_0046.php en boekje Seks!... in de negentiende eeuw van dezelfde auteur. Frank Lekens (overleg) 27 aug 2022 14:14 (CEST)[reageer]

Paar vragen over de inleiding[brontekst bewerken]

De volgende zinnen zijn mij niet helemaal duidelijk:

Gevestigd in een slaapkamer, voeren de twee hoofdpersonages het argument aan dat (...)

Wordt met gevestigd bedoeld dat zij daar wonen?

(...) de filosofie van Sade over religie en moraliteit, een filosofie waarvan hij hartstochtelijk hoopt dat de Franse burgers de wetten van hun nieuwe republikeinse regering zullen omarmen en codificeren.

Deze zin loopt niet: een filosofie waarvan hij hoopt dat de Franse burgers de wetten van hun nieuwe republikeinse regering zullen omarmen?

(...) en voorts zijn argument dat als een misdaad wordt begaan terwijl zij plezier zoekt, deze niet kan worden veroordeeld.

Een misdaad die plezier zoekt?

Marrakech (overleg) 23 sep 2020 07:58 (CEST)[reageer]

Aanvullend: het hoofdstuk Synopsis is een letterlijke vertaling van een tekst die onder meer hier is te vinden. Dan kan toch eigenlijk niet? Marrakech (overleg) 23 sep 2020 08:13 (CEST)[reageer]

Klopt, en daarom gewist. Encycloon (overleg) 25 sep 2020 10:44 (CEST)[reageer]