Overleg:Klooster 's-Gravendaal

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 3 jaar geleden door Agora in het onderwerp Waarom de titel gewijzigd?

Beste Notum-sit

Ik had bij de graven en hertogen die hier begraven liggen de achternamen bewust weggelaten. Door toevoeging van Van Gelre zijn hun namen niet volledig. Vandaar alleen de voornaam. In de context is het wel duidelijk dat ze onder andere, in elk geval van Gelre zijn.

Omdat Gelre en zijn heersers behoorlijk complex is, en er allerlei tegenstrijdigheden op wiki circuleren, en dat er keuzes gemaakt moeten worden uit diverse tegenstrijdige bronnen, stel ik voor het proefschrift van Aart Noordzij te volgen. Ik neem aan dat Noordzij voor zijn proefschrift betrouwbare bronnen heeft gebruikt. Ik denk dat het verstandig is van zijn inzicht uit te gaan.[1] Ook al zal daar ook wel iets tegen in te brengen zijn.[2]

HB

Haagschebluf (overleg) 31 jul 2015 17:58 (CEST)Reageren

Waarom de titel gewijzigd?[brontekst bewerken]

Beste LeonardH waarom hebt u de titel gewijzigd? U zegt omdat het beter Nederlands zou zijn. Waar baseert u dat op? U noemt geen bron.

Enkele bronnen die het tegendeel aangeven:

  • 1899: Scholten, R. Das Citercienserinnen-Kloster Grafenthal oder Vallis Comitis ... ...
  • 1970: Prof. Dr. W. Jappe Alberts Van heerlijkheid tot landsheerlijkheid p. 51, 68, 211 en 231 > klooster 's-Gravendaal
  • 1994: Dr. E.M.F. Koch 'De kloosterpoort als sluitpost? o.a p. 39 ... ... komt een tweede dochterklooster van Roermond tot stand, namelijk het klooster Gravendaal.
  • 2003: J.A.E. Kuys 'Centraal en regionaal bestuur van graafschap en hertogdom Gelre tot 1543' in: Hertogdom Gelre. p. 157 ... ... Goch en Asperen met het klooster Gravendaal, ... ...
  • 2003: R.C.M. Wientjes De hertog van Gelre, zijn raad en zijn hofhouding circa 1350 p. 167 ... ... op zondag 12 oktober, overleed de hertog en werd korte tijd daarna in het klooster Gravendaal bij Goch begraven.
  • 2009: Aart Noordzij Gelre. Dynastie, land en identiteit in de late middeleeuwen. o.a. p.105 > .. ... het klooster Gravendal ... ... en p. 106-112 ... ... Gravendal ... ... p. 112 ... ... de noordelijke kruisgang van het klooster Gravendal bevinden zich ... ...
  • 2015: de huidige (Duitse) website spreekt van Kloster Graefenthal in het Duits en van Klooster Graefenthal in het Nederlands.
  • 2015: Duitse wiki de:Kloster Graefenthal, ook niets van van of von oid

Ik heb geen enkele bron, zowel Duits als Nederlands kunnen vinden die van of von tussen voegt. Dat je een Duitse naam naar Nederlands wilt brengen, akkoord. Volg de bronnen. Maar dan bedoel ik Graefenthal wijzigen in Gravenda(a)l, zonder van. Ik denk dat het niet juist is te stellen dat Van Gravendal beter Nederlands zou zijn dan Gravendal. Bovendien dien je je als wikischrijver je baseren op bronnen, en geen eigen mening in een lemma planten.

Ik stel voor de titel te wijzigen, in navolging van de drie eenentwintigste bronnen, in: Klooster Gravenda(a)l. En mochten de () in de titel een probleem zijn, dan zou ik kiezen voor de meest recente bron: Klooster Gravendal. En in de inleiding de () vermelden. Haagschebluf (overleg) 31 jul 2015 19:30 (CEST)Reageren

Beste HB, Volgens mij heb ik de titel niet gewijzigd maar alleen de oorspronkelijke Nederlandse naam toegevoegd. Ik kan thans helaas niet meer achterhalen waar ik de naam heb gevonden. Ik kan daarom instemmen met je voorstel om de naam van het artikel te veranderen naar "Klooster (van) 's-Gravendal" . De "'s-" hoort echt tot de Nederlandse naam. (google maar even daarop). In het Duits wordt dit vaak ten onrechte weggelaten en dat wordt door sommigen schrijvers dan weer abuisievelijk overgenomen in Nederlands. Met vriendelijke groeten, LeonardH (overleg) 31 jul 2015 20:52 (CEST)Reageren

Beste LeonardH, ik heb de titel en de naam in de tekst en bij de afbeeldingen aangepast, zoals deze gebruikt worden in recente Nederlandstalige bronnen. Haagschebluf (overleg) 29 aug 2015 04:12 (CEST)Reageren
Beste HB, Dat is in ieder geval een verbetering. Ik heb de variant met 's maar toegevoegd aan de naam. Ik heb nog wel een vraag kunnen de namen van de verschillende Gelderse graven niet worden aangepast aan de meer gebruikelijke variant zoals die elders op WP worden gebruikt. De door jou gebruikte Duitse namenvarianten zijn echter niet fout maar onbebruikelijker op de Nederlandstalige WP en voor de herkenbaarheid en consitentie lijkt mij dat beter. Met vriendelijke groeten.LeonardH (overleg) 29 aug 2015 10:22 (CEST)Reageren
Beste LeonardH, ik heb uw laatste bewerking teruggedraaid. Ik heb de indruk dat u Gravendaal op Google verwart met 's-Gravendeel. Haagschebluf (overleg) 29 aug 2015 14:38 (CEST)Reageren
Beste HB, Ik was door omstandigheden even uit de lucht. Ik verwar 's-Gravendaal niet met 's-Gravendeel. Wanneer je goed kijkt op google vindt je minstens 10 vermeldingen m.b.t. 's-Gravendaal. Onder andere het Rijkmuseum vermeldt het zo. Toch niet de eerste de beste volgens mijn mening. Ook in de door aangedragen bronnen wordt deze variant zo genoemd. Dus wanneer je er in kunt vinden wil ik het weer opnemen: Gravendaal of 's-Gravendaal Met vriendelijke groeten, LeonardH (overleg) 3 sep 2015 22:21 (CEST)Reageren
Naar aanleiding van Wikipedia:Verzoekpagina_voor_moderatoren/Artikel_verplaatsen#Klooster_'s-Gravendaal_naar_Klooster_Graefenthal nog niet erg overtuigd dat dit de 'gangbare' Nederlandse titel is. Sowieso niet te veel vertalen~waar niet nodig. - Agora (overleg) 21 okt 2020 23:08 (CEST)Reageren

Namen Gelders graven[brontekst bewerken]

Beste Leonard, ik vind het een slecht plan de namen van de Gelderse graven te wijzigingen. Hier zijn de namen gebruikt zoals ze voorkomen in genoemde bron (Noordzij (2009). Bovendien is Notum-Sit er op 5 augustus 2013 hier doorheen geweest. Lijkt me de enig juiste vermelding als je verwijst naar deze bron. Uw persoonlijke mening telt niet.

Bovendien denk ik dat u een foute benadering maakt door te stellen dat ik Duitse varianten zou gebruiken ipv Nederlandse varianten. We hebben het hier over de middeleeuwen. Wb de graven van Gelre hebben we het over Nedersaksisch. Ook andere historici gebruiken de naamsvarianten zoals Noordzij dat doet. Zoals Johanna van Winter in: De genealogie van de graven van Gelre. En Lambert van Hout in: Arnold van Egmond en de erfopvolging in Gelre. Als u meer bronnen wilt heb ik nog wel wat voor u. Haagschebluf (overleg) 29 aug 2015 15:18 (CEST)Reageren

Bronvraag aantal graven/hertogen Gelre[brontekst bewerken]

Beste A3diet er staat al een tijdje een bronvraag bij het aantal graven/hertogen van Gelre die u noemt. Kunt u daar een overzicht van geven? Haagschebluf (overleg) 22 jul 2016 17:06 (CEST) Beste Haagsche bluf. Ik heb het artikel in 2007 geplaatst. Daarin was nog geen sprake van een bepaald aantal graven/hertogen. Latere toevoegingen zijn niet van mijn hand. Ik kan u dus niet verder helpen~~A3dietReageren

Ik dacht dat u het aantal genoemd hebt. Zal ik de opmerking maar gewoon verwijderen? Haagschebluf (overleg) 22 jul 2016 20:40 (CEST)Reageren

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Klooster Gravendaal. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 16 aug 2017 14:09 (CEST)Reageren