Overleg:Ruhrgebied

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Ga naar: navigatie, zoeken

Is Ruhrgebiet de juiste naam voor deze pagina? Ik meende altijd dat het in het Nederlands Ruhrgebied (met een d dus) genoemd werd. Fruggo 6 aug 2003 21:22 (CEST)

Dat dacht ik ook. En het boekje Buitenlandse aardrijkskundige namen in het Nederlands (Taalunie, 1996) zegt het ook zo. Niet dat dat boekje onfeilbaar is, maar Ruhrgebied lijkt mij de aangewezen vorm. Fransvannes 6 aug 2003 21:27 (CEST)
Ik vindt dat raar. Ruhr is de Duitse benaming voor die rivier en gebied is een Nederlands woord. Mijn voorkeur is dus Ruhrgebiet (geheel Duits) of desnoods Roergebied (geheel Nederlands) LennartBolks 6 aug 2003 21:36 (CEST)
Google levert het volgende op (bij zoeken in Nederlandstalige pagina's):
  • Roergebied: 732 hits
  • Ruhrgebied: 2880 hits
  • Ruhrgebiet: 570 hits
I rest my case? ;) Fruggo 6 aug 2003 22:05 (CEST)
En waarom is Ruhrgebied raarder dan al die namen waarin het element meer, zee of gebergte voorkomt (Bodenmeer, Andesgebergte etc), waarbij we ook maar de helft vertalen? Fransvannes 6 aug 2003 22:11 (CEST)
Vind ik ook raar. Ik vind dat 'interne' namen (steden, streken, etc) geschreven moeten worden volgens de schrijfwijze van het de daar gebruikelijke taal omdat er niet voor elke plaats een Nederlandse benaming is en als ie er wel is, is die niet altijd bij iedereen bekend (denk aan Gulik voor Jülich). Daardoor krijg je Nederlandse benamingen (Berlijn) en Duitse (Gronau) door elkaar heen en allerlei twisten (Emmerik of Emmerich, Kleef of Kleve, Wesel of Wezel). Het is dan ook niet voor niets dat vrijwel alle kaartenmakers de meeste plaatsen in de taal van het land schrijven. De Duitse kaart die ik nu voor mijn neus heb, geeft 'Aachen' aan maar ook 'Arnhem' en 'Nijmegen' (ipv Arnheim en Nimwegen) LennartBolks 6 aug 2003 22:43 (CEST)
Mijn voorkeur gaat uit naar plaatsnamen e.d. in het nederlands. Samen met een redirect vanaf de originele plaatsnaam uiteraard. Dat hebben kaartmaker namelijk niet (redirect), wij wel. jeroenvrp 6 aug 2003 23:24 (CEST)
Tot nu toe was de regel dat plaatsnamen en namen van historische personen zoveel mogelijk vertaald werden. Uit het oogpunt van consistentie lijkt het me goed dit te blijven volgen. Natuurlijk blijven er twijfelzaken zoals Roergebied of Ruhrgebied. TeunSpaans 6 aug 2003 23:29 (CEST)
Daar sluit ik me uiteraard bij aan, waarbij ik nog wil aangeven dat je juist allerlei twisten krijgt als je de lokaal gebruikte naam wilt kiezen. Want welke is dat? De taal van het land? Dat is al te simpel. In bijna alle landen op de wereld wordt meer dan één taal gesproken en in steeds meer gevallen krijgen minderheidstalen officiële erkenning. Als je je niet wilt mengen in regionale wespennesten, kies je gewoon voor het Nederlands. Fransvannes 7 aug 2003 10:01 (CEST)

Gezien bovenstaande discussie verplaats ik de pagina naar Ruhrgebied (enigszins arbitrair, zou ook Roergebied kunnen zijn, maar Ruhrgebiet krijgt in ieder geval geen meerderheid). Fruggo 12 aug 2003 15:31 (CEST)


Spannend, een anonieme gebruiker heeft zojuist het inwonertal gehalveerd en Hagen erbijgezet. Volgens mij had of het een of het ander moeten gebeuren: of we interpreteren het Ruhrgebied eng (alleen de strook ten noorden van de Ruhr) en dan is het aantal inwoners lager, of andersom (plus Hagen, en Düsseldorf, Wuppertal etc) en dan komen we wel op tien miljoen. Ik weet niet wat deze anonieme gebruiker voor ogen had... Fransvannes 5 mrt 2004 15:29 (CET)

Ik dacht altijd dat Düsseldorf er ook bij hoort. Keulen en Bonn misschien zelf ook? Of komt dat neer op Rhein-Ruhr (waar ik overigens doorverwezen wordt naar Ruhrgebied). Bokkie 21 mrt 2007 10:51 (CET)

verplaatsen naar ROERGEBIED[bewerken]

Nederlandse wikipedia, Nederlandse term. Köln heeft toch ook een pagina genaamd "Keulen" ?!

19,400 hits

Voor aardrijkskundige namen houden we de spelling van de Nederlandse Taalunie aan. Die zegt in dit geval dat het "Ruhrgebied" moet zijn.[1]. Rex 24 jul 2006 19:27 (CEST)

Jammer, want die lijst is een breuk met de historie en er is veel kritiek op geweest vanuit vakkringen - het lijkt erop alsof de betreffende mensen vooral maar wilden veranderen om de schijn van overbodigheid te vermijden. Maar het heeft wel tot wangedrochten als 'Ruhrgebied' geleid, waarin noch een Duitstalige, noch een Nederlandstalige zich herkent. Immers wij kennen 'uh' helemaal niet als klinker. Het zou daarom denk ik goed zijn, als Wikipedia in dezen een eigen beleid zou voeren. Johan 31 aug 2008 16:23 (CEST)

Volgens mij is 'Roergebied' in ieder geval fout, want de Roer (zijrivier van de Maas) is een hele andere rivier dan de Ruhr (zijrivier van de Rijn). --Hoopje 5 okt 2008 13:54 (CEST)