Overleg:Station Atocha
Onderwerp toevoegenAppearance
Laatste reactie: 1 maand geleden door Smiley.toerist in het onderwerp 'Passante' station
Doorgaande treinen[brontekst bewerken]
Na de opening van de normaalspoortunnel (zie Station Madrid-Chamartín-Clara Campoamor) denk ik niet dat er nog langeafstandtreinen door de cercaniatunnels rijden. Smiley.toerist (overleg) 13 mei 2023 13:56 (CEST)
- Zolang Renfe nog langeafstandstreinen exploiteert op breedspoor verwacht ik dat de lokale tunnels nog langeafstandstreinen blijven zien @Smiley.toerist Waldo79 (overleg) 29 mei 2023 18:33 (CEST)
- Er zijn nog maar weinig breedspoor langeafstandstreinen (vaak zijn het omspoorbare treinen die verder dan normaal hogesnelheidlijn rijden), maar ik heb net eentje gevonden:Intercity Almería (v 07:32) - 8 tussenstations - Madrid - Atocha Cercanías en Madrid-chamartín-clara Campoamor(A 13:59) als eindpunt. Echt doorgaande (Madrid) breedspoor langeafstandstreinen geloof ik niet. Naar het noorden toe zijn breedspoor langeafstandsverbindingen er niet (zonder HSL aansluiting), wel regionale treinen.Smiley.toerist (overleg) 30 mei 2023 00:59 (CEST)
- Er zijn geen breedspoor kopsporen meer in Atocha. Lange afstand breedspoor treinen zijn verplicht door te reizen. Keren bij het drukke Cercanias station is niet mogelijk.Smiley.toerist (overleg) 30 mei 2023 11:11 (CEST)
New Tunnel and Southern Entrance Enters Service in MadridSmiley.toerist (overleg) 15 mei 2023 11:41 (CEST)
'Passante' station[brontekst bewerken]
In de tekst wordt meerdere keren gesproken van het 'Passante' station
. Dit is geen correct Nederlands, en het is onduidelijk wat ermee bedoeld wordt. De term komt in de opgegeven bronnen niet voor. Jeroen N (overleg) 7 apr 2024 12:07 (CEST)
- Is Spaans voor doorgaand. Zo wordt het toekomstig station ook genoemd: Junio 2023. Proyecto Atocha. Estación Pasante. Het lijkt mij best om de Spaanse stationsnaam over te nemen en geen Nederlandse naam voor te verzinnen. Het is een apart station: zie [1]. Smiley.toerist (overleg) 8 apr 2024 10:05 (CEST)
- Het Spaanse woord is 'pasante', met één s en zonder hoofdletter. Het is geen naam, en je kunt zo'n woord niet midden in een zin droppen en hopen dat de lezer het begrijpt. Bedoel je dus doorgangsstation? Jeroen N (overleg) 8 apr 2024 10:55 (CEST)
- Is aangepast.Smiley.toerist (overleg) 8 apr 2024 11:26 (CEST)
- Het Spaanse woord is 'pasante', met één s en zonder hoofdletter. Het is geen naam, en je kunt zo'n woord niet midden in een zin droppen en hopen dat de lezer het begrijpt. Bedoel je dus doorgangsstation? Jeroen N (overleg) 8 apr 2024 10:55 (CEST)