Overleg:Dode toets

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 3 jaar geleden door Zwitser123 in het onderwerp Twijfel

Zanaq verwijdert willens en wetens informatie die de lezer helpt bij het volgen van het artikel. Waarom deze onnodige verslechtering van het artikel? Gaat het om Zanaq of gaat het om de lezer? Bob.v.R (overleg) 10 dec 2020 11:36 (CET)Reageren

Opbouw van de encyclopedie ís in het belang van de lezer. Zijn er niet meerdere redenen opgegeven? Waarom de suggestie wekken dat er geen redenen zijn opgegeven? Waarom niet meteen op die redenen ingaan in plaats van onnodige framende vragen te stellen? — Zanaq (?) 10 dec 2020 11:40 (CET)
Diffs, Bob.v.R? Geen idee waar je het over hebt; het is vast op te zoeken, maar dan moet elke volger dat opnieuw doen. En Zanaq heeft een punt: je vraag is framend en onzakelijk — bertux 10 dec 2020 13:02 (CET)Reageren

Hierbij per punt een reactie op de toelichting die Zanaq geeft in de bewerkingssamenvatting bij het verwijderen van de door B222 in de tekst aangebrachte toelichtende zin "Over die laatste betekenis gaat dit artikel in hoofdzaak."
jammer dan.

- Reactie: bijzonder vreemde opmerking, extreem onzakelijk. We schrijven de encyclopedie voor de lezer.

a) is het gewenst dat dit artikel zo'n beperkte focus heeft? Nee.

- Reactie: Het artikel focust nu op 1 betekenis. Als Zanaq dat onwenselijk vindt, dan kan hij het artikel uitbreiden en daarna de toelichtende duiding verwijderen.

b) wat heeft de lezer aan die mededeling? diie ziet zelf wel waar het artikel over gaat: dat moet op andere manieren duidelijk zijn.

- Reactie: Zanaq haalt iets weg maar voegt niets toe om dat dan op andere manieren duidelijk te maken. De lezer 'moet er zelf maar achter komen' is dan zijn redenering. Waarom deze instelling? Is de lezer de vijand of is het de doelgroep van het artikel?

c) in welke bron is dat feit terug te vinden?

- Reactie: in het artikel zelf is dit feit terug te vinden, maar het benoemen ervan in de inleiding helpt de lezer bij het doornemen van het artikel.
Bob.v.R (overleg) 10 dec 2020 13:23 (CET)Reageren
Misschien had ik "jammer dan" beter achterwege kunnen laten, maar "voor de lezer" zonder verdere onderbouwing irriteert mij mateloos. Elke gebruiker doet het als het goed is voor de lezer, dus "behulpzaam voor de lezer" voegt helemaal niets toe aan de discussie, behalve insinueren dat andere gebruikers het niet voor de lezer zouden doen, wat als belediging op te vatten is.
a) Nee, opmerkingen die de focus van een artikel onterecht beperken nodigen niet uit tot het toevoegen van gewenste informatie die buiten die beperkte focus valt.
b) "De lezer ziet het zelf wel" is absoluut niet hetzelfde als "de lezer moet er zelf maar achter komen". De lezer hoeft niet te zoeken, maar ziet het meteen, zonder extra moeite. Een extra zin om er op te wijzen leidt alleen maar af. (En weer de insinuatie dat ik het niet voor de lezer zou doen.)
c) Dat helpt de lezer helemaal niet. De zin bevat geen enkele feitelijke informatie waarvoor de lezer de encylopedie raadpleegt. (Wikipedia is geen betrouwbare bron, en expliciet melden wat iedereen kan zien is zinloos, naast OO.)— Zanaq (?) 10 dec 2020 15:00 (CET)
Dank voor de reactie, maar het overtuigt mij niet dat het door jou weghalen van die bewuste zin een daadwerkelijke verbetering van het artikel zou zijn. Ik wacht de opinies van andere gebruikers af. Groet, Bob.v.R (overleg) 11 dec 2020 00:55 (CET)Reageren
Als we minder op basis van opinies zouden werken en meer op basis van feiten dan zou in mijn opinie zeer veel helpen. Zonder verdere redenen en uitleg van wat waarom niet overtuigt komen we niet echt verder. — Zanaq (?) 11 dec 2020 10:43 (CET)
Mijn concrete inhoudelijke reacties op de punten a, b en c kan je vermoedelijk zelf ook bedenken. Ik wacht daarom eerst even de andere opinies af, dan zien we verder. Vriendelijke groet, Bob.v.R (overleg) 11 dec 2020 11:26 (CET)Reageren

Twijfel[brontekst bewerken]

De definitie lijkt me grotendeels correct. De rest iets minder. De hiërarchie is volgens mij:

  • Dode toets, dit kan zijn:
    • Modifier keys (Shift, Ctrl, ...)
    • Diakritische tekens
    • Lock keys? (Caps lock, num lock, ...)
    • Overige? Print screen, Pause/Break, Insert? ...

Dat kappotte toetsen in het spraakgebruik dood genoemd worden lijkt mij van de zelfde orde dat een auto die niet meer werkt dood genoemd wordt, en is mi geen encyclopedisch relevante betekenis van "dode toets" maar een voorbeeld van overdrachtelijk gebruik van "dood". Over (de formulering van) de ongedefinieerde toets twijfel ik.

Daarnaast is er niet goed duidelijk wat enkel geldt voor US-international-toetsenborden. Zelf heb ik bijvoorbeeld een Nederlands toetsenbord waar ik op Alt Gr+° druk om een ç te maken. (Echt jammer dat nederlandse toetsenborden niet makkelijk te krijgen zijn, en spijt als haar op mijn hoofd dat ik mijn heerlijke Model M-toetsenborden heb weggedaan omdat de draden stuk waren.) Ook is niet duidelijk wat voor Windows geldt en wat ook voor andere OSsen geldt.

Dictionary of Computing en Dictionary of Information Technology spreken elkaar tegen. Misschien is het handig dit verder uit te zoeken. De definitie van Dictionary of Computing lijkt overeen te komen met onze definitie, maar staat niet bij de "drie manieren". De definitie van Dictionary of Information Technology komt overeen met de derde betekenis. (Ik denk dat het twijfelsjabloon goed te verdedigen is.) — Zanaq (?) 11 dec 2020 12:52 (CET)

M.i. is de hoofdbetekenis voor de diacrieten. Zo kan men bij de toetsenbordconfiguratie kiezen voor met/zonder dead-keys en daarmee zijn niet de Capslock, Shift etc. bedoeld, maar dat b.v. een accent-toets "dead" is en de daarna aangeslagen toets "modificeert".
Eens v.w.b. kapotte toetsen.
Ik ken "dode toets" persoonlijk niet als aanduiding voor Ctrl, Capslock etc.
Het gebruik van dode toetsen is van oudsher bekend van de Amerikaanse toetsenborden (who needs more than Ascii?). De meeste Europese toetsenborden hebben eigen toetsen voor de veelgebruikte diacrieten (b.v. Duits, Frans) en daarmee in de eigen taal geen behoefte aan het dead-key mechanisme. Ik neem aan, dat dat ook voor de cyrilische talen opgaat. Of het woord een betekenis heeft voor talen als Chinees en Japans weet ik niet. Zwitser123 (overleg) 11 dec 2020 14:21 (CET)Reageren