Thomas Möhlmann

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Thomas Möhlmann
Möhlmann (midden) in debat met v.l.n.r. Joost Nijsen, Jozef Deleu, Harold Polis en Erwin Jans (Gent, 2013)
Algemene informatie
Volledige naam Thomas Möhlmann
Geboren 18 november 1975
Geboorteplaats Baarn
Land Nederland
Beroep dichter, redacteur
Website
Portaal  Portaalicoon   Literatuur

Thomas Möhlmann (Baarn, 18 november 1975)[1] is een Nederlandse tekstschrijver, redacteur en dichter uit Castricum.

Möhlmann studeerde moderne Nederlandse letterkunde in Amsterdam.[2] Hij is gastredacteur van de Avonden van dichtcentrum Perdu en medewerker van het poëzietijdschrift Awater, en werkte vroeger ook voor het Nederlands Letterenfonds.[3] Verder is Möhlmann redacteur van Poetry International Web en Lyrikline. Als docent Creative Writing is hij verbonden aan de ArtEZ Hogeschool voor de Kunsten in Arnhem.[4] Möhlmann was medeoprichter van poëzietijdschrift 'Zanzibar' en de website Literair Nederland.[5] Hij trad op bij Crossing Border, het Poëziecircus, Lowlands en De Nacht van de Poëzie.

Zijn debuutbundel uit 2005, De vloeibare jongen, werd bekroond met de Lucy B. en C.W. van der Hoogtprijs. In 2009 volgde de tweede bundel Kranen open.[6] Gedichten van zijn hand verschenen onder andere in Het liegend konijn, Nymph, Bunker Hill, Tzum en Die Aussenseite des Elementes (tweetalig).

Werk[bewerken | brontekst bewerken]

Secundaire auteur[bewerken | brontekst bewerken]

Bloemlezingen met zijn werk[bewerken | brontekst bewerken]

  • Hier lonkt een spiegel
  • Vanuit de lucht
  • Dit zijn de daden waar ik mens voor was - De mooiste gedichten van Martinus Nijhoff (Prometheus, 2008)
  • Poëzie in het Park - Een ode aan de Amsterdamse stadsparken (met Patrick Roubroeks; Nieuw Amsterdam, 2008),
  • Het eerste wonder - De geboorte in meer dan 50 gedichten (met Tsead Bruinja; Van Gennep, 2007)
  • Van alle markten het meeste thuis – 100 gedichten voor de Albert Cuyp' (met Patrick Roubroeks; Uitgeverij 521 & Xsaga, 2005)
  • In de kwal roept de zee – hedendaagse Nederlandse poëzie in Macedonische vertaling (met Bas Belleman; vertaling Suzana Rensburg-Dapcevska; SPE Macedonië, 2004).