Huidvraat

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Ga naar: navigatie, zoeken

Huidvraat is een neologisme dat in de Nieuwe Bijbelvertaling (officieel sinds oktober 2004) wordt gebruikt voor het oudere woord melaatsheid, dat ook lepra kan betekenen. Huidvraat zou een betere vertaling zijn voor het hebreeuwse woord tsara'at (צָרַעַת), omdat met dit Hebreeuwse woord geen lepra wordt bedoeld.

De reden om het woord huidvraat te gebruiken is dat volgens het Oude Testament niet alleen mensen deze aandoening kunnen krijgen, maar ook huizen, voorwerpen, leer of andere stoffen. Omdat in het Nieuwe Testament verwijzingen staan naar het oud-testamentische tsara'at hebben de Bijbelvertalers ervoor gekozen om ook in het Nieuwe Testament het woord huidvraat te gebruiken, hoewel in de Griekse grondtekst het woord lepra wordt gebruikt.

Omdat in de tijd van het Oude Testament lepra nog niet bekend was in het Midden-Oosten is het onwaarschijnlijk dat met tsara'at lepra wordt bedoeld. Enkele eeuwen voor Christus namen de troepen van Alexander de Grote de ziekte mee vanuit India. In het Nieuw Testament gaat het dan ook waarschijnlijk wel om de ziekte lepra.

Externe links[bewerken]