Lombardisch: verschil tussen versies

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
-Categorie:Taal in Italië; ± 3 categorieën (HotCat.js)
2 bron(nen) gered en 0 gelabeld als onbereikbaar #IABot (v1.4.2)
Regel 54: Regel 54:
* [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=lmo Ethnologue]
* [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=lmo Ethnologue]
* [http://www.ti.ch/DECS/dcsu/ac/cde/ Centro di dialettologia e di etnografia del Cantone Ticino]
* [http://www.ti.ch/DECS/dcsu/ac/cde/ Centro di dialettologia e di etnografia del Cantone Ticino]
* [http://associazioni.provincia.so.it/idevv/ Istituto di dialettologia e di etnografia valtellinese e valchiavennasca]
* [https://web.archive.org/web/20060422040428/http://associazioni.provincia.so.it/idevv/ Istituto di dialettologia e di etnografia valtellinese e valchiavennasca]
* [http://www.ti.ch/decs/DCSU/AC/CDE/lessico.asp LSI - Lessico dialettale della Svizzera italiana]
* [https://web.archive.org/web/20090422224409/http://www.ti.ch/DECS/dcsu/ac/cde/lessico.asp LSI - Lessico dialettale della Svizzera italiana]
* [http://www.ti.ch/DECS/dcsu/ac/cde/vocabolario.asp VSI - Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana]
* [http://www.ti.ch/DECS/dcsu/ac/cde/vocabolario.asp VSI - Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana]
* [http://www.ti.ch/DECS/dcsu/ac/cde/dosi.asp DOSI - Documenti orali della Svizzera italiana]
* [http://www.ti.ch/DECS/dcsu/ac/cde/dosi.asp DOSI - Documenti orali della Svizzera italiana]

Versie van 22 jul 2017 06:04

Lombardisch
Gesproken in Vlag van Italië Italië (Lombardije, Piëmont)
Vlag van Zwitserland Zwitserland (Ticino, Graubünden)
Vitaliteit Definitively endangered
Sprekers 3.500.000
Taalfamilie
Alfabet Latijns alfabet
Taalcodes
ISO 639-2 roa
ISO 639-3 lmo
Verspreidingsgebied van het Lombardisch
Portaal  Portaalicoon   Taal

Met de term Lombardisch wordt een groep dialecten bedoeld, die voornamelijk in het zuiden van Zwitserland (Tessin en Graubünden) en in het noorden van Italië (Lombardije en Piëmont) gesproken wordt.

Het is een taal die door een minderheid gesproken wordt en die aan het verdwijnen is. Zowel Ethnologue als de UNESCO erkennen het Lombardisch als een natuurlijke taal en niet als dialect. Soms wordt het als een Italiaans dialect beschouwd, maar het is nauwelijks met die taal verwant, omdat het Lombardisch en het Italiaans tot verschillende takken van het Romaans behoren. Geschreven documenten werden vroeger door Lombardisch sprekenden wel geschreven in het Toscaans, dat de basis is van het moderne Italiaans. Het gesproken Lombardisch is echter een Gallo-Romaanse taal en als zodanig meer verwant met bijvoorbeeld het Frans.

De Lombardisch sprekenden en Italiaanstaligen begrijpen elkaar niet, terwijl ook de sprekers van de verschillende varianten van het Lombardisch elkaar soms maar met moeite begrijpen.

De taal laat zich grofweg in drie varianten verdelen:

Naast deze varianten, die in een min of meer aaneengesloten gebied gesproken worden, zijn er ook hiervan geïsoleerd liggende gebieden waar het Lombardisch gesproken wordt op Sicilië, in Latium (met invloeden van het romanesco, het Romeinse dialect) en in Brazilië, waar het elementen uit het Portugees, Italiaans en het dialect van Veneto heeft.

Tot slot zijn er bepaalde beroepsgroepen waarvan het jargon Lombardische elementen bevat. Dit zijn onder meer het Gaì, gesproken door herders in de dalen van Bergamo en het Val Camonica en het Spasell, handelsjargon uit het Valassina.

Meestal worden alleen het West- en het Oostlombardisch als één natuurlijke taal beschouwd, terwijl de andere varianten tot de dialecten gerekend worden.

In Italië wordt het nauwelijks nog gesproken, in de genoemde gebieden in Zwitserland daarentegen is het gebruik nog wijdverbreid en zijn er zelfs nog radio- en televisie-uitzendingen in het Lombardisch.