Overleg:Apostrof (leesteken)

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

"Klinkerverdubbeling"[brontekst bewerken]

"Bij de stomme e of bij andere klinkers waarbij geen onjuiste uitspraak mogelijk is (en waar dus geen klinkerverdubbeling plaats zou vinden) wordt de apostrof niet gebruikt: doosjes, cafés, bureaus." Is 'klinkerverdubbeling' wel een geaccepteerde term? De woordenlijst.org kent hem niet (ook 'klinkerdubbeling' niet). Ik denk ook niet dat "aa" een verdubbelde klank is. Apdency (overleg) 23 feb 2016 19:47 (CET)[reageer]

aa is geen dubbele klank maar wel een dubbele letter. Dat wordt bedoeld. Handige Harrie (overleg) 23 feb 2016 22:57 (CET)[reageer]
Een 'klinker' is in deze context gewoon een letter (en niet een klank). In de woordenlijst zullen, zeker op het gebied van samenstellingen, echt niet alle woorden staan. -verdubbeling staat er tweemaal in. Klinkerverdubbeling klinkt mij in ieder geval logischer in de oren dan 'klinkletters' of 'klinkerletters' (dat laatste doet mij denken aan een markering op een straatsteen). Ik heb er maar gewoon 'letter' van gemaakt. Richard 24 feb 2016 11:52 (CET)[reageer]
Het is een beetje verwarrend. Is een klinker een letter of een klank? Het kan allebei. "oe" is een klinker. Of zijn het twee klinkers? Hetzelfde geldt voor "ie" en "aa". Handige Harrie (overleg) 24 feb 2016 12:05 (CET)[reageer]
Daarom zei ik ook 'in deze context' en heb ik er uiteindelijk 'letter' en niet 'klinker' van gemaakt. Richard 24 feb 2016 13:36 (CET)[reageer]
OK, dankjewel. Apdency (overleg) 24 feb 2016 13:38 (CET)[reageer]

rechte apostrof?[brontekst bewerken]

In het begin van het artikel staat dat de apostrof de vorm van een komma heeft. Kunnen we dat niet uitbreiden tot beide tegenwoordig gebruikelijke vormen? D.w.z. ’ of '

Een indicatie voor de noodzaak hiervan is al dat aan het eind van het artikel iemand een stukje heeft ingevoegd over het gebruik voor graadminuten, wat in feite niet over de apostrof gaat, maar over het Accent (symbool). Enige opheldering over gebruik in de praktijk – correct en incorrect – zou daarom goed zijn. Ik moet nog wel rondkijken of de "rechte apostrof" officieel correct is. --Geke (overleg) 27 jul 2016 12:54 (CEST)[reageer]

De rechte apostrof ('single quote') wordt ook gebruikt als aanhalingsteken (net als de "dubbele quote") – zie de website van de Taalunie zelf. Diezelfde Taalunie gebruikt datzelfde leesteken ook als apostrof. Dus ja, het mag en dan zou het ook in het artikel vermeld mogen worden. In het artikel staat overigens alleen dat de apostrof gebruikt wordt voor minuten, niet of dat juist is (of juist niet). Richard 27 jul 2016 13:12 (CEST)[reageer]

Nou, ik heb een en ander erin gezet. Het stukje aan het eind over graadminuten en zo hoorde er eigenlijk niet bij, maar met een nieuwe titel en een paar wijzigingen past het toch :)Geke (overleg) 18 aug 2018 16:20 (CEST)[reageer]

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Apostrof (leesteken). Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 11 apr 2019 19:18 (CEST)[reageer]

In een relatief nieuwe methode voor het primair onderwijs (met een zogeheten categorieënsysteem, te weten categorie 14 [1]) wordt de benaming apostrof niet meer gebruikt en noemen 's lands grootste uitgevers voor lesmateriaal dit abusievelijk een komma (Zwijsen en Malmberg). Behoeft dit hier een plek? --Theo Oppewal (overleg) 26 jan 2021 10:52 (CET)[reageer]