Overleg gebruiker:Handige Harrie

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Naar navigatie springen Jump to search

Holland Casino[bewerken]

Dag Handige Harrie,

Je had behoorlijk opgeschoond en grosso modo het artikel zeker verbeterd en verduidelijkt, echter door het snoeien in één van de passages was deze zin ontstaan:

Aanhalingsteken openen

Het uitkeringspercentage voor roulette is afhankelijk van de spelregels van het casino. Bij roulette (bij Holland Casino ook bij Amerikaanse roulette) is het uitkeringspercentage 36/37 (97,30%).

Aanhalingsteken sluiten

Hierdoor werd voor mij onduidelijk (lastig te begrijpen) wat precies bedoelt werd (of duidelijk gemaakt diende te worden) met het gedeelte tussen de haakjes: "bij Holland Casino ook bij Amerikaanse roulette". Daarom heb ik die edit met deze bewerking deels ongedaan gemaakt en wikilinks voor de varianten toegevoegd in de context ter plaatse. Er staat nu:

Aanhalingsteken openen

Het uitkeringspercentage voor roulette is afhankelijk van de spelregels van het casino: Bij Europese roulette is het uitkeringspercentage 36/37 (97,30%), bij Amerikaanse roulette is dit 36/38 (94,74%).

Aanhalingsteken sluiten

Ik meen dat het zo nu wel klopt; de bewering dat de winstmarge voor het casino bij de Amerikaanse variant tweemaal zo hoog is als bij de Europese/Franse/klassieke variant was inderdaad (uiteraard) onzin – en heb ik dan ook niet teruggezet –, want die bewering ging er even aan voorbij dat (behalve dat er nóg 35 andere "foute" cijfers die "winst voor het Casino" betekenen (specifiek spelend voor één enkel nummer)) de andere nul-variant niet volledig verlies voor de speler betekent (maar slechts de helft van zijn of haar inzet verliest). Het enige wat er nu mogelijk nog niet kan kloppen is dat HC misschien slechts één van de roulette-varianten aanbiedt aan de spelers/bezoekers. Hoe dan ook, had je toch bedoeld iets anders tussen de haakjes te willen schrijven, pas het dat gaarne aan, ik heb het aangepast naar hoe het volgens mij is of hoe je het mogelijk bedoelde te formuleren, maar dat is op dit moment niets meer dan een veronderstelling/aanname. Met vriendelijke groet, -- martix (overleg) 31 mei 2018 22:25 (CEST) À propos, dat die tovenarij je niet opgevallen was. Glimlach

Ik lees net de toelichting in de bewerkingsgeschiedenis, waardoor me nu duidelijk is wat bedoeld wordt. Maar ik blijf van mening dat de formulering die nu weer teruggezet is, dat niet zo helder verwoord (als de beschrijving in de bewerkingsgeschiedenis). Misschien is het daarom toch wenselijk (en wil ik voorstellen) de formulering nog wat meer aan te passen: duidelijk te maken dat er normaal verschil in uitkeringspercentages zit tussen Frans en Amerikaans roulette, maar dat er (om de redenen genoemd in de bewerkingshistorie) bij HC in beide varianten dezelfde percentages gebruikt worden. In mijn perceptie is de zin tussen haakjes te beknopt (jij weet wat je bedoelt/wilde verwoorden – en ik nu weliswaar ook–, maar dat komt in de huidige formulering volgens mij nog niet uit de verf (zonder toelichting inde bewerkingshistorie). Mvg, -- martix (overleg) 31 mei 2018 23:01 (CEST)
Ik ben geen geregelde bezoeker van casino's, maar ik ben er eens bij een open dag geweest.
Een Franse roulette heeft 37 vakjes. Zou je een fiche op elk nummer zetten, dan win je 35 en verlies je 36.
Een Amerikaanse roulette heeft 38 vakjes. Daar win je 35 en verlies je 37.
Zijn beide roulettes binnen hetzelfde casino, dan zou je gek zijn om Amerikaans te gaan spelen. (Je bent trouwens sowieso gek, maar dat is een ander geval.) Ik constateerde bij de open dag dat HC aangepaste Amerikaanse roulettes heeft met 37 vakjes.
Wat is dan nog het verschil tussen Frans en Amerikaans? Er is verschil in de wijze van inzetten en met de gebruikte fiches.
En dan is er nog de vraag wat er gebeurt als de zero uitkomt bij een gelijke kans. Bij Franse roulette heb je de prison en dat betekent dat je de helft verliest. Zet je 37 keer op een gelijke kans, dan win je 18 en verlies je 18½. Dat is dus een betere kans. Hoe da met de Amerikaanse roulette is weet ik niet. Handige Harrie (overleg) 1 jun 2018 08:30 (CEST)
Het is inderdaad lastig om het precieze verschil tussen beide varianten uit "onze eigen artikelen" te extraheren, en sowieso hoeft of hoort dat niet geduid te worden in een artikel over een casino of Holland Casino in het bijzonder. (Het is overigens nog rampzaliger met de artikelen over poker en alle specifieke artikelen over varianten ervan die op de Nederlandstalige Wikipedia staan, waarvan vele weer terugverwijzen naar het algemene artikel, maar dat is een hele andere kwestie). Maar ik heb de indruk dat ik niet duidelijk heb overgebracht wat ik bedoel(de): nogmaals, jouw uitleg in de 'bewerkingshistorie is (nu) zonneklaar, maar komt volgens mij niet duidelijk terug in de formulering in het artikel zelf. Ik zou willen voorstellen de toelichting/uitleg ook helder(der) in het artikel verwoorden. Bijvoorbeeld – ietwat uitgebreid – iets in de trant van:
Aanhalingsteken openen

Normaal is er een verschil in het uitkeringspercentage – en winstmarge voor het casino – tussen Franse roulette en Amerikaanse roulette, die elk verschillende inzet- en spelregels kennen, maar omdat Holland Casino beide spelvarianten (op dezelfde locaties) naast elkaar aanbiedt, zijn in dit casino de uitkeringspercentages gelijkgetrokken naar 36/37 (97,30%) voor beide varianten, zodat de ene variant niet meer of minder gunstig is voor de spelers dan de andere.

Aanhalingsteken sluiten
Wat normaal gesproken dan de verschillen in inzet- en spelregels, uitkeringspercentages en winstmarges tussen de varianten precies zijn, zou dan (maar) moeten blijken uit die artikelen, behoeft niet in het Holland Casino artikel haarfijn uitgelegd te worden en kan in het artikel achterwege worden gelaten. Maar jouw heldere toelichting in de bewerkingshistorie, die verklaart dat het is om te voorkomen dat anders één van de twee roulette-varianten geen spelers zou trekken en dat daarom de kansen bij HC voor beide versies gelijkgesteld zijn, blijkt in mijn perceptie nu onvoldoende in de huidige formulering/is nu nog onduidelijk geformuleerd. Ik ben het dus (na de uitleg in de BWH) niet met je oneens, maar ik vind de huidige formulering nog onduidelijk of tegenstrijdig (zonder dat de verklaring, die er wel is, erbij vermeld staat); op zijn minst zou de zin tussen de haakjes veranderd kunnen worden naar: "Bij roulette (bij Holland Casino is dit bij zowel de Franse als de Amerikaanse roulette gelijk aan elkaar) is het uitkeringspercentage 36/37 (97,30%).". Ik hoop dat ik punt (t.a.v. de formulering) nu voldoende duidelijk over heb kunnen brengen. Mvg -- martix (overleg) 1 jun 2018 13:27 (CEST)
Ga gerust je gang, we worden het vast wel eens. Handige Harrie (overleg) 1 jun 2018 13:42 (CEST)