Overleg:Saksische genitief

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

"Er bestaat een tendens"

Bestaat deze tendens nog steeds? Ik hoor het niet vaak en het komt op mij onnatuurlijk en ietwat onhandig over. Ik woon in de Randstad, voor het geval dat dat uitmaakt. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 82.139.82.82 (overleg · bijdragen)

In het Engels en Duits zeker, maar ook in het Nederlands is "Jantjes fiets" of "Pietjes auto" vrij gangbaar. Kleuske (overleg) 10 jul 2015 12:05 (CEST)[reageer]
Uit het artikel: Er bestaat een tendens om deze -s te vervangen door een constructie met een bezittelijk voornaamwoord als zijn (z'n) of haar (d'r). Dit is naast het gebruik van het voorzetsel van, ook de enige gebruiksmogelijkheid in het Afrikaans. De tendens waar de vraagsteller het over heeft, gaat dus over het vervangen van de -s door zijn of haar, niet over het gebruik van de bezits-s. Nietanoniem (overleg) 10 jul 2015 12:07 (CEST)[reageer]
Sorry. Verkeerd begrepen. Maar ook constructies als "Klaasje z'n auto" of "Grietje d'r jurk" hoor ik vrij regelmatig. Kleuske (overleg) 10 jul 2015 12:09 (CEST)[reageer]

Bezittelijk voornaamwoord in dit artikel[brontekst bewerken]

Ik ervaar dat in dit artikel Jantje z'n/zijn boek als grammaticale constructie nogal dominant is en aan het eind wordt me vertel dat Jantjes boek geaccepteerder is. Zelf denk ik dat dit een wat verkeerde indruk geeft. Ik neem aan dat veel lezers (onze doelgroep c.q. core business) de meest nodige informatie al heeft of denkt te hebben voor het bereiken het laatste stukje tekst. En ik mis een alternatief. Mij lijken:

  • Jantjes boek
    • Saksisch genitief
    • algemeen aanvaard als correct, informeel minder frequent gebruikt
  • Het boek van Jantje
    • Geen naamval of naamvalsachtige constructie
    • algemeen aanvaard als correct, geen onderscheid in frequentie en (in)formeel karakter
  • Jantje z'n boek (z'n of zijn, d'r of haar)
    • Modern taalgebruik, informeel, formeel als incorrect ervaren, zeer frequent in gesproken taal)

Volgens de Universiteit Gent, namelijk volgens de opgegeven referentie naar een document van hen, is het Saksische genitief de oudste vorm uit het AN. Misschien is dat de moeite waard van het mededelen.

Als ik dit lees, vraag ik me af of het Saksisch of Saksische genitief is. Die vraag is oprecht. De bron van de Universiteit Gent geeft de verbuigings-e wél op, maar mijn eigen taalgevoel zegt iets anders.

Ik zie graag reacties. Omdat ik weinig actief ben, stel ik het op prijs even geattendeerd te worden op eventueel verloop van deze discussie door een post op mijn OP, waar ik automatisch een e-mailtje op krijg.

 —  „Jaspər Kloekmoed”  [ ! ? ]  19 mrt 2016 11:54 (CET)[reageer]

De passage dat de constructie à la Jantje z'n/zijn boek zou zijn afgekeurd werd hier toegevoegd, maar onduidelijk is waar de toevoeger (gebruiker:Handige Harrie) dit precies vandaan had. Enige opheldering en/of extra bronnen zouden hier gewenst zijn. De Wikischim (overleg) 12 apr 2016 18:19 (CEST)[reageer]