Overleg:Zeemeermin

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 4 jaar geleden door Happytravels in het onderwerp Bron

Wat was dat allemaal? Serra zou Latijn zijn voor zeemeermin omdat het ook zaagvis en vliegende vis betekent en omdat er een mythe bestond over deze "serra"-vis wezens die schepen volgden?? Waarom wordt er dan in hetzelfde artikel naar de sirenen en Odysseuss verwezen als oorsprongsmythe, waarvan het woord in het Latijn gewoon "sirena" is? Zover ik mijn bronnen mag geloven (ontelbare bronnen, sinds 9 jaar intensief on-line en off-line met het thema zeemeermin bezig geweest) geloofden de Romeinen niet in zeemeerminnetjes zoals wij ze kennen: vrouw/vissestaart en hadden er dus ook geen specifiek woord voor. Ze kenden wel de vrouw/vogel wezens (sirenen)die zich in kuststreken en op eilanden bevonden en de vrouw/waterwezens-MET-benen (Nymphen) en ook wel serpentachtige combinaties, maar dus niet onze zeemeerminnetjes. Op een gegeven moment zijn ze dan in de Westerse cultuur die sirenen uit de oudheid gaan afbeelden als visstaartige zeemeerminnen, door vermenging met plaatselijke folklore en mythes en het in het artikel aangehaalde bijgeloof van zeemannen dat door vanalles en nog wat gevoed werd en vanaf dan was de verwarring nooit meer echt te 'ontwarren'. Maar om die "Serra" er nu nog te gaan bijslepen, dat is toch écht niet nodig. Miss VeeVeeEmmmhhh 9 feb 2009 06:40 (CET) VeerlekeinReageren

<http://bestiary.ca/beasts/beast283.htm> Encyacht 11 feb 2009 20:23 (CET)Reageren

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Zeemeermin. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 26 jul 2017 18:29 (CEST)Reageren

Grieken[brontekst bewerken]

Het artikel vertelt dat een zeemeermin half vrouw, half vis is. Vervolgens wordt gesproken over de Grieken die de Sirenen (half vrouw, half vogel) kenden. Ik begrijp het verband niet. Kan iemend uitleggen waarom dit iets met elkaar te maken heeft s.v.p.? Sirenen leefden op klippen/eilanden, zeemeerminnen in het water en er zijn ook andere half-wezens die hier niet genoemd worden. Zwitser123 (overleg) 10 mrt 2019 08:26 (CET)Reageren

De overeenkomst tussen beide mythische figuren is hier toch vrij duidelijk, lijkt me. Alleen is het jammer dat er geen enkele bron bij staat die het mogelijke verband onderbouwt. Overigens lijkt me dit eerder bijzaak. Er mankeert wel meer aan dit artikel, dat deels onencyclopedisch en inhoudelijk uit balans lijkt De Wikischim (overleg) 13 mrt 2019 17:04 (CET)Reageren
Het lijkt me eerlijk gezegd geen bijzaak sirenen en zeemeerminnen zijn inderdaad vergelijkbare figuren qua symboliek bv en uiterlijk van het bovenlichaam. Het zijn echter geen identieke figuren: de een heeft een vogellijf, de ander een vissenlijf. Dit zou veel beter in het artikel verwerkt moeten worden. Ecritures (overleg) 13 mrt 2019 17:20 (CET)Reageren
Ja, ik bedoelde in feite exact hetzelfde; ze zijn duidelijk vergelijkbaar, dus het kan haast niet dat ze niets met elkaar te maken zouden hebben. Maar er moeten natuurlijk nog een of liefst een paar betrouwbare bronnen in dit artikel waarin een duidelijk verband wordt gelegd. Die moeten voor iets als dit toch vast wel te vinden zijn. Als er nou over iets bij uitstek veel wetenschappelijke literatuur voorhanden is, is het mythologie. De Wikischim (overleg) 13 mrt 2019 17:59 (CET)Reageren
ja ik heb die literatuur wel. Ik heb ook zeker het voornemen om het komende jaar dit artikel bij te werken e.d. Ook dit onderdeel neem ik daarbij mee. Ecritures (overleg) 13 mrt 2019 18:30 (CET)Reageren

Bron[brontekst bewerken]

Wat is de bron voor de volgende tekst van 24 juni 2013:
"Tijdens de Tweede Wereldoorlog, in 1943, zagen Japanse soldaten verschillende zeemeerminnen voor de kust van de Kei-eilanden. Ze beschreven wezens die in het het water – en één op het strand – met een roze huid en stekels aan hun hoofd. Naar schatting waren de wezens zo'n 1,5 meter lang met ledematen en gezichten lijkend op die van een mens maar met een mond als een karper. De lokale bevolking noemt ze Orang Ikan (Vismens). Een aantal van deze waarnemingen werden gerapporteerd aan Sgt. Taro Horiba, die de lokale bevolking om meer informatie vroeg. Deze gaven aan dat de wezens soms in hun visnetten vastzaten. Ze beloofden de sergeant om hem te waarschuwen als ze er weer een vingen. Uiteindelijk werd er een dood gevonden op het strand die hij kon bekijken. Hij was overtuigd en ging terug naar Japan om wetenschappers te overtuigen om naar de eilanden te gaan en ze te bestuderen, maar hij werd niet geloofd."

De tekst is in het Engels te traceren op een blog van Brent Swancer van 17 februari 2017. Dit lijkt een uitgebreidere versie dan de tekst op Wikipedia en in de blogs. Een samenvatting ervan leest als:

"In 1943, Japanese soldiers stationed with a surveillance team on a small, remote island within the Kei island chain reported seeing strange creatures in the water that were said to have limbs and a face somewhat similar to a human, but a mouth like a carp, filled with needle-like teeth. These bizarre creatures were described as typically being around 150 cm tall, and having pink or salmon colored skin, as well as prominent spines or spikes of some sort on their heads or even their necks and shoulders. (...) When asked about them, villagers in the vicinity told the Japanese that they were known locally as the Orang Ikan. In Malay, Orang means “human” and Ikan means “fish,” so we have something akin to “man fish.” The villagers said that they were often seen about the islands, and were sometimes even caught in nets. (...) Indeed, the creatures were feared but seen as a fact of life, and the Japanese were informed that if another was captured, they would be told so that they could see for themselves. (...) One evening, the sergeant of the surveillance team, a Mr. Taro Horiba, was summoned by the chief of the nearby village. It was announced to Horiba that an Orang Ikan had been found dead on a beach earlier that day and the body was available for viewing. (...) Upon returning to Japan, Horiba told of his experiences and urged zoologists to go investigate the phenomena, but no one took him seriously." (hier).

Dan is er ook een boek in het Indonesisch uit 2013 met de titel: "Enigma 2: Menguak Fakta-fakta Misterius Paling Fenomenal di Dunia'. Als auteur wordt ene Sām gegeven. Op pagina 272 staat een tekst die overeenkomt met die op Wikipedia hier. Het boek oogt echter niet als een gezaghebbende bron. Het is een verzameling van ongeloofwaardige verhalen, van anekdotes (hier).

In elk geval, de tekst in het lemma is ongeloofwaardig en er is geen directe bron. Voor mij is dit zelfs een van de meest ongeloofwaardige teksten op Wikipedia. Zelfs als het al waar is dat het verhaal de ronde doet, dan had het op deze manier nooit op Wikipedia geplaatst mogen worden. Onderin het lemma zie ik de algemene bron: An Encyclopedia of Fairies: Hobgoblins, Brownies, Bogies, and Other Supernatural Creatures van Katharine Mary Briggs uit 1976. Via Google Books worden er echter geen resultaten gegeven bij de naam van de Japanse sergeant, evenmin voor 'Kei' en 'ikan'. Dus het blijft onduidelijk wat de bron is. De tekst op Wikipedia is afkomstig van gebruiker Geert unify. Het was, in elk geval onder die naam, zijn enige bijdrage. (hier). mvg. HT (overleg) 7 sep 2019 11:48 (CEST)Reageren

Aanvulling: inmiddels achterhaald dat de tekst afkomstig is van het Engelstalige Wikipedia-lemma, waar de tekst in elk geval tot eind oktober 2013 in het lemma stond. Als bron daar werd Brent Swancer gegeven, die ik hierboven ook al noem. Uiteindelijk is de tekst in zijn geheel geschrapt als zijnde afkomstig van een onbetrouwbare bron en dat lijkt mij geheel juist. Ik zal zo dadelijk de tekst ook in zijn geheel schrappen. HT (overleg) 7 sep 2019 18:31 (CEST)Reageren