Wikipedia:Auteursrechtencafé/Archief/2012-03

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie


De paragraaf Diamant#Helderheidsversterking is letterlijk identiek met deze passage op de commerciele site hvdiamant.nl. "Helderheidsversterkte diamanten" kom ik bij de duitse of engelse wiki niet tegen. Waarschijnlijk gewoon reklame dus? Hans Erren (overleg) 5 mrt 2012 19:23 (CET)[reageer]

Foto van Friedrich Honigmann[bewerken | brontekst bewerken]

De duitse steenkoolmijnondernemer Friedrich Honigmann is in december 1913 overleden, wanneer kan zijn foto op de duitse wikipedia (de:Datei:Friedrich honigmann.jpg) geplaatst worden op commons? Geldt de voor-1926-is-publiek-domein-regel? Hans Erren (overleg) 5 mrt 2012 19:39 (CET)[reageer]

Interessante uitspraak EU-hof over databaserecht[bewerken | brontekst bewerken]

Zie BBC. Groet, Lymantria overleg 6 mrt 2012 23:14 (CET)[reageer]

Ik dacht niet dat wij TV programmalijsten of voetbalschema's opnamen in onze artikelen.Smiley.toerist (overleg) 7 mrt 2012 09:50 (CET)[reageer]
We hebben wel een hoop sportlemma's met complete uitslagenlijsten. Daarvoor zal hetzelfde gelden. SpeakFreeoverleg 13 mrt 2012 18:47 (CET)[reageer]
Volgens mij gaat die uitspraak expliciet niet over databankenrecht, maar over bescherming onder het auteursrecht. Dat een lijst met sportuitslagen niet onder de bescherming van het databankenrecht valt, is eerder vastgesteld (zie opmerkingen in de uitspraak [1] bij punt 7.), en als voorbeeld deze eerdere uitsoraak: Case C‑444/02 Fixtures Marketing vs. Organismos prognostikon agonon podosfairou AE (OPAP), vandaar dat het hof daar in deze zaak geen uitspraak over deed. Paul B (overleg) 14 mrt 2012 11:58 (CET)[reageer]

Hebben uitgevers die PD boeken heruitgeven auteursrechten over hun uitgaven?[bewerken | brontekst bewerken]

Kwam dit artikel uit De Morgen tegen over bibliotheken die geld moeten betalen aan SABAM omdat ze vrijwilligers laten voorlezen aan kinderen.

Van SABAM moet er ook worden betaald voor het voorlezen van de sprookjes van Grimm "omdat enkel de oorspronkelijke versie rechtenvrij is".

Hebben ze hier gelijk mee of is dit nergens op gestoeld? SpeakFreeoverleg 13 mrt 2012 18:41 (CET)[reageer]

Een nieuwe vertaling is een afgeleid werk, en daarop zou een vertaler auteursrecht kunnen hebben. Ik vermoed dat dat de achtergrond is. Groet, Lymantria overleg 14 mrt 2012 12:55 (CET)[reageer]