Bao'an-Hakka
| Bao'an-Hakka | ||||||||||||||||||||
| Naam (taalvarianten) | ||||||||||||||||||||
| Traditioneel | 寳安客家話 | |||||||||||||||||||
| Vereenvoudigd | 宝安客家话 | |||||||||||||||||||
| Hanyu pinyin | bǎo'ān kèjiāhuà | |||||||||||||||||||
| Jyutping (Standaardkantonees) | bou2 ngon1 haak3 gaa1 waa6 | |||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Bao'an-Hakka is een Hakka dialect dat oorspronkelijk werd gesproken in heel Shenzhen. Door migratie van fabrieksarbeiders naar het gebied en door onderwijs, beperkt het dialect nu zich tot de plattelandsgebieden Bao'an en Longgang. In de stadsdistricten van Shenzhen wordt alleen in de dorpen nog Hakka gesproken. Het Dapenghua, dat gesproken wordt op het schiereiland Dapengbandao, is sterk beïnvloed door dit dialect.
- Sino-Tibetaanse talen
- Chinese talen
- Hakka
- Bao'an-Hakka
- Hakka
- Chinese talen
[bewerken] Uitspraakvoorbeeldjes
Hier ziet u een paar voorbeelden van Bao'an-, Hongkong-Hakka en Hongkong-Kantonees met hun uitspraak op z'n Nederlands. Wanneer u een Chinese karkter ziet geldt de karakter ook voor de andere dialecten, tenzij er een andere staat. De uitspraken in het Bao'an-Hakka eindigen altijd op de volgende letters: h, j, n, ng, m, w en alle klinkers. De andere letters hoor je niet bij de uitspraak.
| Nederlands | Bao'an-Hakka | Hongkong-Hakka | Hongkong-Kantonees | |
|---|---|---|---|---|
| cijfers (één tot vijf) (zes tot tien) |
yik(一), ngíé(二), sa(a)m(三), sie(四), hmm*(五), lo(k)(六), tjsih(七), pbaah(八), kiw(九), sib(十) |
?, Ngie, ?, ?, ?, ?, ?, ?, ?, Siep |
jap, jie, saam, shee, mm*, loe(k), tsah, baah, kauw, sap |
|
| ik | ngaai(我) | aai | ngoh | |
| mijn | ngaa(我) | ? | ngoh | |
| jij | ngie | ? | léé | |
| jouw | ngèè | ? | léé | |
| hij/zij | khie(佢) | kie | keu(j) | |
| zijn/haar | kèèh(佢) | ? | keu(j) | |
| jongen | naam tjaaj(男仔) | Láai Tzoe (??) | laam chai(男仔) | |
| meisje | mooi tjaai(妹仔) | môoi dzaai | leuj chai (女仔) | |
| hallo | tjsouw sin | ? | tjoow saan | |
| tot zien | tjaai ken(再見) | Chooi kjen | tjooi kien | |
| Hoe is het? Hoe gaat het (met jou)? |
ngie houw mouw (>ngie houw mm houw) | ? | neej hoo mm hoo | |
| Nederland | hoh laan(荷蘭) | ? | hôh láan | afgeleid van Holland |
| Den Haag (officieël) | hooi ngaá(海牙) | ? | hóoi ngàa | |
| Den Haag (uitgesproken door Chinezen in Nederland) | den ha(k)(盯克) | ? | téng hak | |
| Amsterdam (officieël) | am moe soe dip dam(阿姆斯特丹) | ? | ám moo soé dip daam | |
| Amsterdam (uitgesproken door Chinezen in Nederland) | aam soe(暗使) | ? | am sie | |
| Rotterdam (officieël) | loek tip dam(鹿特丹) | ? | loek tap daam | |
| Rotterdam (uitgesproken door Chinezen in Nederland) | la la dam(啦啦擔) | ? | Laa Laa Tam | |
| sinterklaas | sin taa kaa laa sie(升打加啦時) | ? | sin daan kaa laa sie | |
| zwarte piet | sie waa taa piek(時哇打撇) | ? | sìe wáa taá Piet | |
| Kerst | sín táan tjeh | ? | sing tàan tjiek | letterl.= kerstfeest |
| Chinees Nieuwjaar | tjong kgok sjin gnen(中國新年) | ? | tjóng kwok san nien | |
| vakantie | vong kaá | ? | voòng kaa |
(*) Wordt anders uitgesproken of lijkt op wat er geschreven is of niet mogelijk
| Shenzhen, Guangdong, Volksrepubliek China | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|