Papyrus 122

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Papyrus 122
Papyrus 122,
Naam Oxyrhynchus Papyri; P. Oxy. 4806
Symbool 122
Bijbeltekst Johannes 21:11-14,22-24
Datering 4e/5e eeuw.
Taal Grieks
Vindplaats Oxyrhynchus Egypte
Huidige locatie Sackler library Ashmolean museum Oxford (Verenigd Koninkrijk)
Publicatie RR. Hatzilambrou, P. J. Parsons, J. Chapa OP LXXI (London: 2007), pp. 11-14.
Grootte [4,5] × [3,3] cm (28 × 12)
Teksttype ?
Categorie (nog niet ingedeeld; I?)
Aantekening komt overeen met Codex Washingtonianus

Papyrus 122 (volgens de nummering van Gregory-Aland) of , of P.Oxy. 4806, is een oud Grieks afschrift van het Nieuwe Testament op papyrus. Het bevat Johannes 21:11-14,22-24; er zijn slechts twee fragmenten van hetzelfde blad bewaard gebleven. Op grond van het schrifttype wordt een ontstaan in de 4e/5e eeuw aangenomen.[1] Het wordt bewaard in de Papyrologie-afdeling van de Sackler Library in Oxford, Verenigd Koninkrijk, nr 4806. De Griekse tekst van de codex vertegenwoordigt de Alexandrijnse tekst. Het handschrift is onregelmatig, de ruimte tussen de letters is niet overal even groot. Het maakt gebruik van de nomina sacra. De naam Ιησους (Jezus) wordt afgekort tot ΙΗΣ (de meeste handschriften gebruiken als afkorting ΙΣ). Het getal 153 is afgekort— ΡΝΓ. In Johannes 21:14 is het woord Ιησους (Jezus), weggelaten, net als in de Codex Washingtonianus,[2] Andere handschriften hebben dit woord wel, meestal met een lidwoord (ο Ιησους).[3]

122
vertaling
Ανεβη ουν Σιμων Πετρος και ειλ Simon Petrus ging aan boord en
κυσεν το δικτυον εις την γην μεσ sleepte het net aan land, vol,
τον ιχθυων μεγαλων ΡΝΓ και το grote vissen, welgeteld honderd drieënvijftig; en
σουτων οντων ουκ εσχισθη το δικ hoewel er zoveel waren, scheurde het niet.
τυον λεγει αυτοις ο ΙΗΣ δευτε αριστη Jezus zei tegen hen: ‘Kom, eet iets.’
σατε ουδεις δε ετολμα των μαθητων ε Geen van de leerlingen durfde hem te
ξετασαι αυτων Συ τις ει ειδοτες οτι vragen wie hij was, ze begrepen
ο ΚΣ εστιν ερχεται ΙΗΣ και λαμ dat het de Heer was. Jezus nam het
βανει τον αρτον και διδωσιν αυτοις brood en gaf hun ervan,
και το οψαριον ομοιως τουτο ηδη en hij gaf hun ook vis. Dit was al
τριτον εφανερωθη τοις μαθηταις de derde keer dat Jezus aan de leerlingen verscheen
εγερθεις εκ νεκρων nadat hij uit de dood was opgestaan.

De rode letters ontbreken.

Zie ook[bewerken | brontekst bewerken]

Noten[bewerken | brontekst bewerken]

  1. (INTF).
  2. Codex Washingtonianus heeft een eclectische tekst, maar in Johannes 5:12 – 21:25 is het handschrift een vertegenwoordiger van de Alexandrijnse tekst.
  3. Codex Sinaiticus, Codex Alexandrinus, Codex Regius, Codex Koridethi, Codex Zacynthius, f1, f13, en de handschriften van de Byzantijnse tekstfamilie; zonder lidwoord: Codex Vaticanus, Codex Ephraemi Rescriptus, en Codex Bezae).

Literatuur[bewerken | brontekst bewerken]

  • R. Hatzilambrou, P. J. Parsons, J. Chapa The Oxyrhynchus Papyri LXXI (London: 2007), pp. 11–14.

Externe link[bewerken | brontekst bewerken]

  • P.Oxy.LXIV 4806 from Papyrology at Oxford's "POxy: Oxyrhynchus Online"; only page recto is accessible.

Officiële registratie[bewerken | brontekst bewerken]