Wikipedia:Etalage/Archief/Aliyah Bet

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Archivering Etalagenominatie Aliyah Bet 2 januari 2017[bewerken | brontekst bewerken]

Aliyah Bet wil ik nomineren voor de Etalage. Heinonlein heeft veel werk gestoken in dit lemma. Op zijn verzoek doe ik deze voordracht voor opname in de Etalage. vr groet Saschaporsche (overleg) 2 dec 2016 16:30 (CET)[reageren]

Voor opname Aliyah Bet[bewerken | brontekst bewerken]

  1. The Banner Overleg 2 dec 2016 20:53 (CET) Ik ben lastig geweest in de review en tot mij grote genoegen is het artikel als gevolg daar van nog beter geworden dat ik voor ogen had/gehoopt had.[reageren]
  2. Mvg, TheDragonhunter | Vragen? 2 dec 2016 22:18 (CET) Hopelijk geen zwanenzang[reageren]
  3.  Kind regards,   Rodejong   💬 Talk ✉️ Email  📝 Edits  👀 Auth  🕘 →  3 dec 2016 09:46 (CET)[reageren]
  4. Marrakech (overleg) 3 dec 2016 10:06 (CET)[reageren]
  5. De Wikischim (overleg) 3 dec 2016 10:58 (CET)[reageren]
  6. Natuur12 (overleg) 3 dec 2016 22:39 (CET)[reageren]
  7. Trijnstel (overleg) 4 dec 2016 01:16 (CET)[reageren]
  8. MoiraMoira overleg 4 dec 2016 18:02 (CET)[reageren]
  9. Ymnes (overleg) 4 dec 2016 19:45 (CET)[reageren]
  10. Wwian1 overleg 5 dec 2016 19:36 (CET) Wauw. Meer kan ik niet verwoorden.[reageren]
  11. JanB46 (overleg) 6 dec 2016 13:22 (CET)[reageren]
  12. Sander1453 (overleg) 7 dec 2016 16:59 (CET)[reageren]
  13. JurriaanH (overleg) 9 dec 2016 10:11 (CET)[reageren]
  14. AnarchistiCookie Overleg 11 dec 2016 15:34 (CET)[reageren]
  15. Kinet9057 (overleg) 11 dec 2016 16:32 (CET)[reageren]
  16. DirkVE overleg 18 dec 2016 10:01 (CET)[reageren]
  17. Beachcomber (overleg) 18 dec 2016 10:25 (CET)[reageren]
  18. DimiTalen 18 dec 2016 15:57 (CET)[reageren]
  19. Sylhouet contact 18 dec 2016 17:51 (CET)[reageren]
  20. Pimbrils (overleg) 19 dec 2016 08:31 (CET)[reageren]
  21. MackyBeth (overleg) 19 dec 2016 10:10 (CET) Heb het grondig gelezen in de Review. Hopelijk wordt dit niet je laatste Etalage-artikel, Heinonlein![reageren]
  22. oSeveno (Overleg) 20 dec 2016 17:21 (CET)[reageren]
  23.  Klaas `Z4␟` V29 dec 2016 14:21 (CET) in dit soort artikelen ontkom je bijna niet aan een zekere POV van een der beide al millennia strijdende bevolkingsgroepen over eigendomsrechten van stukken grond en het bestuur ervan.[reageren]

Tegen opname Aliyah Bet[bewerken | brontekst bewerken]

  1. — Zanaq (?) 2 dec 2016 18:56 (CET) De eerste zin in is niet goed.
    Misschien is een kleine toelichting hier (bij commentaar) op zijn plaats? (Om een artikel om 1 zin te verwerpen lijkt mij vreemd..) vr groet Saschaporsche (overleg) 2 dec 2016 19:04 (CET)[reageren]
    Ehm, dat is de standaard werkwijze van Zanaq hoor. Hij bemoeit zich nimmer met de review maar als er een spatie verkeerd staat, volgt er gelijk een tegenstem. The Banner Overleg 2 dec 2016 20:51 (CET)[reageren]
    De eerste zin is de belangrijkste zin van een artikel. In deze zin worden verschillende zaken doorelkaargegood. De is verkeerd in combinatie met codenaam. Daarnaast gaat het artikel over de immigratie, niet over de codenaam. — Zanaq (?) 3 dec 2016 08:05 (CET)
    Zanaq: Misschien dat je die zin dan even kon corrigeren, ipv verschillende mensen bezig houden met een nutteloze discussie?  Kind regards,   Rodejong   💬 Talk ✉️ Email  📝 Edits  👀 Auth  🕘 →  3 dec 2016 09:45 (CET)[reageren]
    De eerste zin komt zo te zien rechtstreeks uit de Engelstalige E: Aliyah Bet (Hebrew: 'עלייה ב‎, "Aliyah 'B'" – bet being the second letter of the Hebrew alphabet) was the code name given to illegal immigration by Jews to Mandatory Palestine in violation of British White Paper of 1939 restrictions, in the years 1934 to 1948.
    Doe eventueel een suggestie voor verbetering! vr groet Saschaporsche (overleg) 3 dec 2016 09:49 (CET)[reageren]
    Het is al verbeterd. Ik zie nog wel wat povwoordjes in de rest van het artikel. — Zanaq (?) 12 dec 2016 21:22 (CET)
    Wel? Welke dan? heinnlein'' 17 dec 2016 20:03 (CET)[reageren]
    Bijvoorbeeld al snel. — Zanaq (?) 18 dec 2016 20:12 (CET)
    Uitgevoerd Gefikst, heb je er nog een? Gezicht met tong uit de mond heinnlein'' 18 dec 2016 21:47 (CET)[reageren]
    Belangrijke, grote impact, waarbij impact ook niet een mooi nederlandstalig woord is. — Zanaq (?) 18 dec 2016 22:07 (CET)
    Ik ben het met je eens dat men spaarzaam moet zijn met deze woorden, maar niet dat ze helemaal vermeden moeten worden. Het woord 'belangrijk' is in mijn ogen functioneel in een inleidende tekst, maar moet natuurlijk wel gedragen worden door de rest van het artikel. 'Impact' heb ik uit de tekst gesnoeid, 'belangrijk(e)' gereduceerd van zes naar vier woorden. Mogelijk vindt je de tekst nog steeds "niet droog genoeg", maar ik wil de balans niet door laten slaan naar "te droog". heinnlein'' 19 dec 2016 07:06 (CET)[reageren]
    Heinonlein, het is natuurlijk vriendelijk van je dat je opmerkingen over je artikel zo serieus neemt, maar ik vind dat je hier te ver gaat. Er is helemaal niets mis met een bijwoordelijke constructie als 'al snel' in een encyclopedische tekst. (Neem bijvoorbeeld deze zinsnede uit een boek van Jonathan Israel: "slaagde er al snel in een leidinggevende positie te verwerven over het hele netwerk van joodse regionale en gemeentelijke organisaties".) En als 'als snel' al 'pov' zou zijn (quod non), dan is 'kort na aankomst' (waar evenmin iets mis mee is) dat natuurlijk ook. Overigens maakt Zanaq in zijn eigen artikelen ook gewoon gebruik van soortgelijke woorden.
    Dat Zanaq mede tegen je artikel stemt omdat je naar het woord 'impact' grijpt is al even onzinng. Net als 'überhaupt' of 'usance' maakt dit woord inmiddels deel uit van de Nederlandse woordenschat. Bovendien vraag ik me af waarom je per se 'mooie' woorden (over 'pov' gesproken) zou moeten gebruiken. Marrakech (overleg) 19 dec 2016 11:29 (CET)[reageren]
    Ik ben het niet altijd eens met Zanaq, maar ik neem mogelijke verbeterpunten graag in overweging. En dat hij op basis van dit soort details tegenstemt is een beetje traditie geworden, je zult 't anders bijna gaan missen! Knipoog heinnlein'' 19 dec 2016 12:05 (CET)[reageren]
    Dank voor je begrip, Heinonlein. Zonder elke keer die hatelijke opmerkingen van Marrakech en anderen zou de sfeer hier een stuk beter zijn. — Zanaq (?) 19 dec 2016 18:52 (CET)
    Ik probeer te voorkomen dat goedwillende schrijvers van voor de etalage genomineerde artikelen jouw onzinbezwaren serieus gaan nemen. Zolang ze jou als de hofnar van deze pagina blijven zien vind ik het prima, maar ze moeten zich niet gedwongen voelen om hun artikel aan jouw bizarre opvattingen over stijl aan te passen. Ze verdienen echt beter. Marrakech (overleg) 19 dec 2016 19:04 (CET)[reageren]
    Zo bizar zijn mijn opvattingen niet: het kan gewoon niet droog genoeg en niet standaard genoeg zijn. En zonder PA's kan het ook wel: je bent erg irritant. — Zanaq (?) 19 dec 2016 19:10 (CET)
    MackyBeth hieronder heeft zeker een punt over de definitie van een encyclopedie en daar mogen we niet al te veel van afwijken. Ik zie Zanaq niet als een hofnar, eerder als een contragewicht die juist door zijn extreem lijkende bezwaren voor wat balans zorgt. Dat is misschien niet hoe Zanaq wil dat ik hem zie, maar ik kan er niks anders van maken. Knipoog heinnlein'' 19 dec 2016 20:09 (CET) (Overigens vind ik nog steeds dat mijn artikel droog genoeg is voor Wikipedia)[reageren]
    Ik hecht – net zoals Zanaq – ook erg veel belang aan een steengoede, heldere beginzin waar precies de kerninformatie instaat, en niks meer of minder. Even meedenken dus ... Wat denken jullie hiervan?
    De Aliyah Bet (Hebreeuws: 'עלייה ב, 'aliyah B') of Ha'apala (Hebreeuws: ההעפלה‎‎; 'hemelvaart') was de illegale immigratie van Joden in het mandaatgebied Palestina van 1934 tot 1948. Het overgrote deel van de meer dan 100.000 betrokken immigranten, ook ma'apalim genoemd, was afkomstig uit Europa en maakte de reis per schip.
    Al mis ik hier nog enige context. Waarom de deelnemers migreerden (zionisme, etc.) en waarom de migratie illegaal was. Dat wordt later in de inleiding wel gekaderd, maar ik denk dat de lezer met de eerste zin en beginparagraaf de context al mee moet hebben. Suggesties ter verbetering? Mvg, DimiTalen 3 dec 2016 11:43 (CET)[reageren]
    De suggestie is verwerkt en ik ben er content mee. Het waarom van de migratie is een vrij lang verhaal (aanvankelijk zionisten en vluchtelingen uit het Oostblok, later vooral vluchtelingen voor het naziregime en uiteindelijk de ontheemden - de overgrote meerderheid); om dat alles in één paragraaf, laat staan in één zin te proppen krijg ik niet voor mekaar. Iets eenvoudiger is misschien het gegeven dat de immigratie aan banden werd gelegd. De volgende drie paragrafen zijn echter een samenvatting van de gehele geschiedenis. Het Britse immigratiebeleid hoort in ieder geval in het begin van de tweede paragraaf, en het is misschien raar om een gegeven zo kort op elkaar te herhalen. heinnlein'' 6 dec 2016 13:11 (CET)[reageren]
  2. Tegen Tegen - Er zijn, in mijn ogen, een aantal problemen met het artikel waardoor het niet als voorbeeld kan dienen. 1. Vetgedrukt zou volgens mij enkel voor de artikelnaam en de synoniemen die in de intro genoemd worden gebruikt moeten worden. 2. Het artikel bevat zeer veel details waarvan men kan afvragen of deze nuttig zijn om te vermelden in een encyclopedie. 3. Er worden heel veel artikelen meer dan 1x intern gelinkt. 4. Erg veel woorden zijn voorzien van een interne link (lichte vorm van linkomanie). Alice2Alice (overleg) 19 dec 2016 16:20 (CET)[reageren]
    1) Vetgedrukt is buiten de intro alleen gebruikt in tabellen en sjablonen. 2) Da's een kwestie van smaak, ik vind elk detail E-waardig. 3) Dat is voor het lezersgemak. Bij langere artikelen is dit altijd nuttig. 4) Alweer voor het lezersgemak (overigens heeft linkomanie betrekking op hyperlinks, geen interlinks). heinnlein'' 19 dec 2016 18:22 (CET)[reageren]
    De detaillering hield mij niet af van een voorstem, maar in de Review had ik al een opmerking gemaakt over de detaillering. Die is niet enkel en alleen maar een kwestie van smaak, een encyclopedische stijl houdt ook in dat je exact de sprekende details eruit weet te vissen. Een encyclopedische stijl houdt per definitie in dat juist niet elk detail E-waardig is. Maar goed, daarom doe ik zelf ook niet meer mee aan de Etalage: juist de encyclopedische kenmerken worden als criteria te vrijblijvend gehanteerd. Dan is het niet leuk meer.MackyBeth (overleg) 19 dec 2016 18:39 (CET)[reageren]
    Maar een etalage-artikel moet ook leesbaar zijn... The Banner Overleg 19 dec 2016 18:45 (CET)[reageren]
    Jawel, en daarom geef je ook wat aansprekende details. Ik ben niet totaal tegen het noemen van details.MackyBeth (overleg) 19 dec 2016 18:48 (CET)[reageren]
    Veel links dragen bij aan de leesbaarheid. Je kan bijna niet te veel linken. En inderdaad bij elk kopje opnieuw beginnen met linken. — Zanaq (?) 19 dec 2016 18:50 (CET)
    Wat betreft de details: The Banner en MackyBeth hebben in mijn ogen beide gelijk. Want wat als er geen aansprekende details meer in een artikel mogen? Dan is de lol van het schrijven er snel van af, en da's funest voor een vrijwilligersproject! heinnlein'' 19 dec 2016 19:15 (CET) (overigens had ik naar aanleiding van MackyBeths review zo'n 3kb uit het artikel gesnoeid)[reageren]
    Ook het lezen is leuker als er wat mooie details in zitten. Vaak onthou je die ook beter dan de grote lijn. Overigens heb ik het artikel na de review niet nogmaals gelezen, maar aan de bewerkingsgeschiedenis zag ik dat je er met de kaasschaaf over heen ging. En Zanaq, het is wel degelijk mogelijk om te veel te linken; overlinken heet dat. Een goed artikel is evenwichtig en weet in elk opzicht maat te houden, dus ook in het linken.MackyBeth (overleg) 21 dec 2016 09:56 (CET)[reageren]
    Er staat bijna, en de meeste artikelen bevatten eerder te weinig links dan te veel. — Zanaq (?) 29 dec 2016 14:08 (CET)

Commentaar Aliyah Bet[bewerken | brontekst bewerken]

  1. Er zijn twee filmpjes toegevoegd, waarvoor dank! Eentje staat echter geembed bij de externe links. Die hoort ergens op een relevante plek in het artikel. De filmpjes zijn nog niet voorzien van een ondertiteling. Aangezien het Engelstalige filmpjes zijn lijkt me dat zeer nuttig als ze ondertiteling hebben. Hannolans (overleg) 7 dec 2016 17:22 (CET)[reageren]
    Dag Hannolans, dat tweede filmpje is het resultaat van een Commons-filmproject, naar ik meen van Israëlitische gebruikers. Het commentaar bij het filmpje vond ik soms iets te partijdig, al geeft het wel een goed beeld van de naoorlogse Aliyah Bet. Vandaar dat ik hem voorzichtigheidshalve bij de externe links (= externe POV) heb gezet. Hoe ik ondertiteling onder een filmpje kan zetten weet ik helaas niet. heinnlein'' 7 dec 2016 17:40 (CET)[reageren]
Als het filmpje partijdig is kan dat bij het onderschrift duidelijk aangegeven worden, nu staat dat er juist niet bij. ondertiteling is het toevoegen van timed text op deze pagina: https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=TimedText:Ha%27apala_After_The_World_War_II_-_en.webm.nl.srt
Nou ja, ík vond het partijdig, het was mogelijk te eenzijdig belicht, maar dat kan dan weer míjn POV zijn. Beetje grijs gebied dus. Door het bij 'Externe links' te plaatsen is het filmpje nu louter ter info. Die ondertiteling vind ik geen heel grote must, maar ik zal er eens naar kijken mocht ik er tijd voor vinden. heinnlein'' 17 dec 2016 20:12 (CET)[reageren]
Ik zou het filmpje of oppoetsen met Nederlandse ondertiteling en een goed onderschrift of weglaten, het bungelt nu helemaal onderaan alsof er iets mis is met de vormgeving. Hannolans (overleg) 18 dec 2016 00:38 (CET)[reageren]
Tja, beste Hannolans, ik vind het filmpje daar helemaal zo kwaad niet. Het fleurt de saaie brok grijs wat op. Glimlach Misschien dat anderen er ook een mening over hebben? Ik heb het onderschrift overigens wat aangepast. heinnlein'' 18 dec 2016 18:51 (CET)[reageren]
Ik heb de makers om de teksten gevraagd en gekregen. Ik heb ze hier geplaatst: commons:TimedText:Ha'apala After The World War II - en.webm.en.srt nu nog tijdscodes en daarna een nl-versie. Hannolans (overleg) 19 dec 2016 01:33 (CET)[reageren]
Hey, das tof van je! Ik zal eens gaan puzzelen... heinnlein'' 19 dec 2016 06:50 (CET)[reageren]
Wellicht kan jij de nederlandse versie maken op commons:TimedText:Ha'apala After The World War II - en.webm.nl.srt, dan zet ik de tijdscodes er even bij. Hannolans (overleg) 19 dec 2016 09:06 (CET)[reageren]
Ik was al in mijn kladblok begonnen met de vertaling. De aangeleverde tekst is niet helemaal conform de tekst in het filmpje, maar dat komt wel goed. heinnlein'' 19 dec 2016 10:00 (CET)[reageren]

Archivering review Aliyah Bet 2 december 2016[bewerken | brontekst bewerken]

Een artikel dat ik schreef naar aanleiding van een "ja-ja-dat-zal-wel" bij het lezen van Leon Uris' Exodus. Ik schreef dit artikel voor de Schrijfwedstrijd. De uitslag is begin volgend jaar en het is gebruikelijk om wedstrijdartikelen pas daarna in de Review te zetten. De materie zit echter nu nog vers in mijn geheugen, voor het geval ik collegagebruikers moet beantwoorden die "ja-ja-dat-zal-wel" denken. We hebben een kundige wedstrijdjury en ik heb er alle vertrouwen in dat een review hun oordeelkunde niet uit het evenwicht zal brengen. Op de overlegpagina van het artikel staat een uitgebreid ingevulde checklist, waarin ik onder andere in ga op het feit waarom het artikel zo ridicuul lang is geworden. heinnlein'' 20 nov 2016 10:30 (CET)[reageren]

Het is niet ridicuul lang, maar gewoon heel compleet. Ik kan je nog niets beloven, maar ik wil hem wel graag lezen. Tijd... want het is lang :-) Ik hoop dat er nog anderen komen voor een review. Bedankt voor het artikel! Ymnes (overleg) 20 nov 2016 21:43 (CET)[reageren]
Dank je Ymnes! Ik was nog vergeten te zeggen dat MackyBeth het artikel al behoorlijk heeft gereviewd, zie hier. heinnlein'' 21 nov 2016 08:23 (CET)[reageren]
Ik zal hem komend weekend met interesse lezen. Maar dan denk ik niet dat ik nog veel kan toevoegen, een paar punten en komma's misschien. Dat wordt was een hole in one (topartikel in de schrijfwedstrijd en een plek in de etalage). Glimlach Ymnes (overleg) 21 nov 2016 17:07 (CET)[reageren]

Tja, naar mijn mening doet het gebruik van (te veel) Joods termen (ma'apalim, me'lavim, Palyamnikim etc.) afbreuk aan de leesbaarheid. Valt daar wat aan te doen? The Banner Overleg 21 nov 2016 22:22 (CET)[reageren]

Er is geen Nederlandse vertaling voor ma'apalim (letterlijk zoiets als 'dappere probeerders'). In veel bronnen wordt over ma'apalim gesproken, wat natuurlijk veel korter is dan de definitie: 'Joodse illegale immigrant tijdens de Britse mandaatperiode'. Maar ik begrijp je twijfel, in het Taalcafé heb ik hier dan ook een balletje over opgegooid. Ook daar werd geconcludeerd dat ik veilig deze term kon gebruiken. Wat betreft de Palyamnikim: dat is nu eenmaal wat ze zijn: activisten (of soldaten) van de Palyam. Sommige Engelse bronnen gebruiken 'Palyamniks', wat feitelijk een verengelsing van een getranslitereerd woord is ('Palyamnik'). Dat leek mij onjuist en heb daarom 'Palyamnikim' aangehouden, wat net als ma'apalim een meervoudsvorm is. Me'lavim zijn speciaal opgeleide Palyamnikim die op de schepen meevoeren. Hier ga ik onder het kopje 'Organisatie' wat op in. Daar de rol als me'lavim in de verdere tekst wel duidelijk was, heb ik daar de term Palyamnikim aangehouden. Kortom: er valt weinig aan de Hebreeuwse begrippen te doen; er zijn geen ingeburgerde vertalingen voor, enkel transliteraties. NB: Andere Hebreeuwse termen, als 'olim' ('zij die alia maken') heb ik bewust achterwege gelaten. heinnlein'' 22 nov 2016 09:39 (CET)[reageren]
Ik kan het mij niet herinneren of het er staat, maar kan de uitspraak ook erbij? The Banner Overleg 22 nov 2016 12:51 (CET)[reageren]
Voor de uitspraak heb ik geen bronnen kunnen vinden. In sommige bronnen wordt gesproken over Haapala en maapalim, dus zonder accent dat het voorvoegsel van het onderwerp scheidt, mogelijk wordt a'a dus uitgesproken als aa, maar dat is een speculatie. heinnlein'' 22 nov 2016 14:14 (CET)[reageren]

De zin Het Israëlisch defensieleger gebruikte de frase "We are here, a defensive shield" als naam van een operatie aan de Westelijke Jordaanoever: 'Operatie Defensive Shield'.[164] hangt volledig in de lucht. Het verband met de rest va de tekst is volkomen onduidelijk, tenzij je de bijgevoegde bron helemaal tot het einde toe doorspit. Dat kan volgens mij beter. The Banner Overleg 22 nov 2016 03:03 (CET)[reageren]

Goed punt, ik heb het verduidelijkt in de tekst, dank je voor je kritische blik! Knipoog heinnlein'' 22 nov 2016 09:39 (CET)[reageren]
Ik moest het artikel in 2 keer doorlezen. Er zit een sfeerbreuk (maar dat kan mijn blik zijn) tussen het historische deel van het artikel (grof gesteld: wat romantisch over die "brutale joden" die het toch maar flikken) en het moderne deel (vanaf Erfgoed, een strikt zakelijke beschrijving). Ow, en er staat twee keer in dat in Atlit een historisch archief is over niet-geheel-legale immigratie. Bewust? The Banner Overleg 22 nov 2016 12:51 (CET)[reageren]
Ik snap je punt. Het artikel behandelt vooral de acties en tegenacties van de Joden. Voor de Britten was het een diplomatieke/militaire kwestie, hun acties bestonden grofweg uit 1) publiceren van witboeken; 2) bouwen van kampen; 3) blokkeren van grenzen en 4) lobbyen bij andere mogendheden. Deze zaken worden ook in het artikel behandelt, maar alleen rond het onderwerp waar het om draait: de migratie van Joden. Ik heb geprobeerd om het e.e.a. zo neutraal mogelijk te houden, maar een zekere bewondering bij de lezer voor de Joden kan ik niet helemaal voorkomen ben ik bang (al heb ik mijn best gedaan). Wat betreft Atlit: ja, bewust, in beide paragrafen deed dat feit in mijn ogen ter zake. Herhaling hier en daar houdt de lezer bovendien scherp! Glimlach heinnlein'' 22 nov 2016 14:56 (CET)[reageren]
Ik vind de sfeerbreuk geen probleem, het is iets wat ik constateerde.
Vallen zaken als Operatie Magic Carpet, en:Operation Yachin, Operatie Ezra en Nehemia, en:Operation Solomon en dergelijk buiten de Aliyah Bet? En zo ja: Bestaat er een artikel over de legale/niet-legale emigratie naar Israël na de onafhankelijkeid? The Banner Overleg 22 nov 2016 15:12 (CET)[reageren]
Ik vind het niet heel vreemd dat het je is opgevallen, ik zat er zelf ook een poosje mee in mijn maag. En nee, sinds de stichting van de staat Israël in 1948 bestaat er eigenlijk geen illegale immigratie van Joden meer. De vier genoemde operaties gaan over illegale emigraties, oftewel migraties richting Israël in strijd met de beleidsvoering van een of meerdere landen buiten Israël. Ze hebben door dit kleine verschil wel een link met de Aliyah Bet, en de Mossad Le'Aliyah en de Nativ hielden zich ook met dergelijke operaties bezig. Maar dit valt denk ik te ver buiten de scope. Een artikel over illegale emigratie naar Israël ben ik niet tegengekomen. Wel bestaat er een overkoepelend artikel, namelijk Alia (emigratie). heinnlein'' 22 nov 2016 15:53 (CET)[reageren]
PS: de Aliyah Bet was tijdens de tweede helft van de Tweede Wereldoorlog ook een illegale emigratie, daar de Joden niet buiten het Duitse rijk mochten komen. Maar dat terzijde... heinnlein'' 22 nov 2016 15:56 (CET)[reageren]
Zou het met een "zie ook"-sectie te koppelen zijn? Het zou mooi zijn om deze boeiende, vermetele historie kunnen koppelen aan het heden. The Banner Overleg 22 nov 2016 17:09 (CET)[reageren]
Ik heb "zie ook"-sjablonen in het artikel verwerkt, maar dat is misschien niet toereikend. Het Engelstalige zusterartikel heeft een navigatiesjabloon naast de inleiding staan, misschien kan ik iets dergelijks maken voor onderaan. Een goed idee. heinnlein'' 23 nov 2016 07:22 (CET)[reageren]
Uitgevoerd Uitgevoerd: Sjabloon:Navigatie Alia heinnlein'' 23 nov 2016 10:04‎ (CET)[reageren]

Tabel scheepsreizen[bewerken | brontekst bewerken]

Is het een idee om de landen in de tabel met schepen te sieren met een vlagsjabloon? In plaats van Roemenië dus Vlag van Roemenië Roemenië etc. Oranjesam (overleg) 22 nov 2016 17:19 (CET)[reageren]

Daar heb ik nog over zitten dubben, maar ik liep tegen twee problemen aan. Ten eerste is het een tabel over schepen, dus als ik er vlaggen achter plaats zou dat (vooral bij lezers met wat scheepvaartkennis) de indruk wekken dat het de vlaggen betreft waaronder het betreffende schip voer. Ten tweede was er onlangs wat commotie in de Kroeg over het teveel gebruik maken van vlagsjablonen. Mogelijk zou de tabel te druk worden gevonden. Maar misschien hebben anderen er ook ideeën over? heinnlein'' 23 nov 2016 07:22 (CET)[reageren]
Ik heb de tabel nu voorzien van vlaggen, dat oordeelt wat makkelijker. Om het e.e.a. nog overzichtelijker te maken, heb ik de gekleurde vierkantjes voor de scheepsnamen verwijderd en de gehele tabelcel gekleurd. Vooral met de sorteerfunctie geeft dit overzicht. Hier is de oude tabel zonder vlaggen en met gekleurde vierkantjes te zien. heinnlein'' 24 nov 2016 07:51 (CET)[reageren]
PS: bijkomend voordeel: de aanpassingen heeft het artikel zo'n 3 kb lichter gemaakt. Glimlach heinnlein'' 24 nov 2016 07:52 (CET)[reageren]
Er zat een foutje in het sjabloon van Algerije, dat doorverwees naar het landelijke voetbalelftal. Ik heb het zelf gefikst, maar realiseerde achteraf dat Algerije nog niet bestond in 1947... Oranjesam (overleg) 28 nov 2016 20:50 (CET)[reageren]
Thanks! En scherp, ik stond er niet bij stil. Ik heb de twee linkjes aangepast. De meeste Oostblok-landen hadden toen nog andere regeringsvormen als nu, maar ik weet niet of het een meerwaarde heeft om ook die links aan te passen. Ze werden in ieder geval niet door een vreemde mogendheid geregeerd... Misschien wordt het dan nodeloos ingewikkeld, tijdens de Aliyah Bet werd het Koninkrijk Roemenië een volksrepubliek, maar de splitsing zal de sorteerfunctie weer verstoren. heinnlein'' 28 nov 2016 21:17 (CET)[reageren]

Einde review[bewerken | brontekst bewerken]

Ik wilde mijn vertrek nog wat uitstellen om dit artikel in de Etalage te krijgen, maar mijn zin is sinds gisteravond plots verdwenen. Wie wil mag dit voordragen voor de Etalage, daar zou hij mij heel blij mee maken. heinnlein'' 2 dec 2016 09:17 (CET)[reageren]

Archivering eerste review vanaf kladblok in gebruikersnaamruimte[bewerken | brontekst bewerken]

Noten ontbreken in PDF[bewerken | brontekst bewerken]

Vrijdag heb ik je artikel over de Aliyah Bet als PDF uitgeprint. Nu ik het wil lezen, merk ik dat de noten niet zijn meegeprint, dus kennelijk schort er iets aan de opmaak. Maandag kan ik nogmaals een print maken want het heeft natuurlijk weinig zin als de verantwoording niet bekeken kan worden. Hopelijk kun je dit zonder veel moeite repareren. Groet MackyBeth (overleg) 23 okt 2016 14:39 (CEST)[reageren]

Hey MackyBeth, dat ligt aan de appendix-sjabloon. De PDF-versie vertoont wel meer manco's, er zijn meerdere sjablonen die hij niet meeneemt en zelfs tabellen, organogrammen en galerijtjes neemt hij niet mee. Deze zitten ook in het artikel, beter zou je de 'printvriendelijke versie' gebruiken, die werkt optimaal.
Alvast bedankt voor je moeite, tot nu toe heb ik nog geen enkele feedback gekregen. Da's natuurlijk normaal bij een schrijfwedstrijd, maar tussen ons gezegd en gezwegen vind ik dat doodeng! heinnlein'' 23 okt 2016 15:05 (CEST)[reageren]
Ja, als je de structuur van je artikel helemaal zelf verzint dan snap ik dat wel. Ik zou er niet aan moeten denken en ben blij met de Stijlgids voor literaire werken die houvast biedt voor het gebied waarmee ik mij meestal bezighoudt. GroetMackyBeth (overleg) 24 okt 2016 11:38 (CEST)[reageren]
Voor geschiedenisonderwerpen zijn er inderdaad veel manieren van aanpak mogelijk. Voor het overzicht is chronologie wel fijn, maar helemaal chronologisch is bijna ondoenlijk. In de overlegpagina heb ik overigens bepaalde keuzes verwoord, waaronder die voor de opbouw. De Aliyah Bet wordt in de meeste bronnen in drie periodes verdeelt, die in de tekst elk een eigen kopje hebben met een kort overzicht boven de onderkopjes. heinnlein'' 24 okt 2016 11:47 (CEST)[reageren]
In de printvriendelijke versie komen de noten wel mee, zie ik. Ik zal het printen nog een uurtje uitstellen omdat je ermee bezig bent, maar woensdag krijg je dus een review van de versie van deze avond.MackyBeth (overleg) 24 okt 2016 21:49 (CEST)[reageren]
Ik sluit 'm net af! Knipoog Ik wilde het artikel helemaal laten rusten, maar nu in de laatste week krijg ik toch de kriebels en zie bovendien ineens overal spel- en stijlfoutjes. Alvast bedankt voor je tijd! heinnlein'' 24 okt 2016 21:59 (CEST)[reageren]
Dag MackyBeth, voor de transparantie: mijn vrouw was zo vriendelijk om de kopjes 'Deportaties naar Cyprus', 'Onderzoekscomités' en 'Exodus 1947' te screenen. Ik heb haar tekstvoorstellen in het artikel verwerkt, maar zal de rest na woensdag aanpakken. heinnlein'' 25 okt 2016 14:34 (CEST)[reageren]

Halverwege: eerste algehele indruk[bewerken | brontekst bewerken]

Dag Hein, ben nu halverwege je inzending en heb wat details aangepast, kleine dingetjes die evident verbetering behoeven. Mijn indruk tot nu toe is een beetje hetzelfde als destijds met je artikel Tabernakel: is het niet wat te uitgebreid voor een encyclopedisch artikel? Het valt mij althans niet mee om de hoofdlijnen eruit te halen, al werkt het natuurlijk ook niet mee dat ik tegelijkertijd op schrijf- en tikfoutjes let. Maar 180 duizend bytes, dat is nogal wat hoor. Morgen verder. Groet MackyBeth (overleg) 25 okt 2016 22:07 (CEST)[reageren]

Hey MackyBeth, bedankt voor je verbeteringen! Wat betreft de lengte: ik heb die zaken in het artikel verwerkt die ik van belang vond voor het totaalbeeld. Een groot aantal details had ik al weggelaten, maar misschien moet ik inderdaad nog verder snoeien. Maar geen nood: ik heb nog vijf dagen! heinnlein'' 26 okt 2016 07:00 (CEST)[reageren]

review[bewerken | brontekst bewerken]

Inmiddels heb ik het hele artikel gelezen. Het is duidelijk geschreven, maar het lijkt mij goed mogelijk om hier en daar wat efficientere formuleringen te gebruiken, zodat je hetzelfde in minder woorden zegt. Drie tips:

  1. Als je het artikel doorloopt met je blik op passieve zinnen die actief gemaakt kunnen worden, oftewel passieve zinnen die je actief kunt maken, dan scheelt dit niet alleen woorden, de tekst wordt vanzelf wat levendiger. Cliché-tip, ik weet het, maar eeuwig actueel. Oh, en als je daarmee aan de slag gaat, ga dan vooral niet krampachtig proberen alle lijdende vormen om te zetten alsof ze verboden zijn, maar beperk je gewoon tot die gevallen die makkelijk om te zetten zijn;
    Geweldige tip, heb heel simpel gezocht op 'werd' en deze zinnen zoveel mogelijk aangepast.
  2. Denk na over de meest handige volgorde van zinsdelen. In de paragraaf "Organisatie" staat: "Italië werd de voornaamste uitvalsbasis van de Mossad... Het had een lange kustlijn met..." Het gaat hier niet om het land, maar om de functie van uitvalsbasis. Zet je dat nu voorop, dan kun je de twee zinnen simpel in elkaar schuiven: "De voornaamste uitvalsbasis... werd Italië, met zijn lange kustlijn..., centrale ligging in... en gunstige..."
    Ga ik mee aan de gang, zal nog wel even duren.
  3. Je zou ook eens kunnen denken aan het vaker afwisselen van langere zinnen met korte. (Ik ben altijd wat bang dat dit soort wat schoolmeesterachtige opmerkingen een beetje uit de hoogte overkomen, maar het viel mij nu eenmaal op dat er niet veel echt korte zinnen in stonden.)
    Idem. En wees niet bang, vraag je niet voor niets je hulp! Knipoog

Behalve de kleine dingetjes die ik heb gewijzigd omdat ik me niet kon voorstellen dat je die wijzigingen geen verbeteringen zou vinden, zijn er een paar onduidelijkheden of zaken waarover je echt zelf moet beslissen. Daar gaan we.

  • Inleiding: Het schip Exodus is denk ik wel beroemd en symbolisch genoeg om in de eerste alinea vermeld te worden. Dat kan heel kort, bijvoorbeeld: "maakte de reis per schip, waaronder..." In de tweede alinea is sprake van de opkomst van het nationaalsocialisme in Europa in 1934. Misschien dat Europa daar specifiek Duitsland moet zijn.
    Uitgevoerd Uitgevoerd
  • Inhoudsopgave: In hoofdparagrafen 3-5 staan jaartallen, het zou consequent zijn ook paragrafen 2 en 6 daarvan te voorzien. De woordvolgorde in de titel van 3.3 kan beter: Poging tot centralisatie van de revisionisten. Werden de revisionisten gecentraliseerd?
    Onderkopjetitel is aangepast. Voor de voor- en nageschiedenis is het lastig om een jaartal aan te verbinden. Misschien (tot 1934) en (vanaf 1948) toevoegen?
  • Voorgeschiedenis. In de eerste alinea is sprake van het jaar 136. Zonder nadere aanduiding betekent dit altijd na Christus, maar aangezien er vlak daarvoor twee perioden voor Christus werden genoemd, die nog voor het jaar 136 voor Christus vielen, is het misschien wel zo duidelijk of je hier 136 na Christus bedoelt.
    De betreffende zin is wegbezuinigd.
  • Eerste restricties op immigratie: in de slotzin is sprake van een zionistische terreurbeweging, misschien even aangeven aan wat voor terreurdaden daarbij moet worden gedacht. Verklarende noot nummer 7 is de eerste van een serie waarin staat: "Zie de overzichtstabel:" Wat na de dubbele punt komt is een linkje naar de specifieke plaats op die tabel en dat werkt natuurlijk alleen online, niet als je een geprinte versie hebt. Hier is misschien niks aan te doen, maar ik meld het toch maar even.
    Uitgevoerd Uitgevoerd; wat betreft de links: in de onlineversie zijn ook de kleurcodes te zien. Die heb ik voor het gemak bijgeplaatst, zodat mensen die de sorteerfunctie gebruiken nog steeds per schip het tijdsbeeld kunnen zien.
  • Hervatting emigraties. Verklarende noot 8 kan blijven, maar is zo kort dat die ook tussen haakjes in de zin kan worden verwerkt, bijv. (de organisaties fuseerden in 1946). Het zinsdeel "het niet-betalen van belastingen" maakt geen fraaie indruk. Belastingweigering?
    Uitgevoerd Uitgevoerd, ik heb de noot laten staan, het neemt m.i. de aandacht weg van de chronologie.
  • Tijdens de Tweede Wereldoorlog: Zentralstelle für jüdische Auswanderung. Cursiveren? (Staat ook in de volgende paragraaf)
    Is een eigennaam, ik heb in het artikel wel scheepsnamen en bijnamen (Palestine Patrol) gecursiveerd.
  • Lotgevallen van de Stroema: openingszin: Een andere gebeurtenis die wereldwijd de aandacht trok, was de reis van de Stroema. Kan korter: Ook de reis van de Stroema trok...
    Uitgevoerd Uitgevoerd
  • Over het vasteland van Turkije: Vanaf maart 1944 werden met behulp van genoemde organisaties negen schepen van de Mossad Le'Aliyah Bet ingezet, die tezamen elf reizen maakten naar Istanboel. Tien van deze reizen slaagden en 3350 Joden vervolgden hun reis met de trein naar Palestina. De Mefkure werd onderweg door een Russische onderzeeboot tot zinken gebracht. Kan korter en actiever, in de richting van bijv.: Vanaf maart 1944 ondernamen genoemde organisaties met negen schepen van de Mossad Le'Aliyah in totaal elf reizen naar Istanboel, waarvan één mislukte: een Russische onderzeeboot bracht de Mefkure tot zinken. 3350 Joden vervolgden...
    Uitgevoerd Uitgevoerd
  • Gevolgen: Hierin staat een Engels citaatblokje van Ruth Gruber met de Nederlandse vertaling in een noot. Moet dat niet andersom?
    Dat heb ik hier bewust niet gedaan. De Nederlandse vertaling is van mijn hand. In het sjabloon, dat als het ware als illustratie fungeert, vond ik de Engelse versie meer op zijn plek. Wel heel erg POV en gevoelsmatig, maar ja...
  • Kunst en populaire cultuur: Uris probeerde in 1984 met een roman iets "recht te trekken". Recht te zetten? Te nuanceren?
    Uitgevoerd Uitgevoerd
  • Verklarende noten 39 en vooral 40 bevatten meer Engelse tekst dan in vertaling is weergegeven. Er is dus ofwel iets weggevallen in de vertaling ofwel is het origineel wat ruimer weergegeven.
    Uitgevoerd Uitgevoerd

De illustraties zijn treffend en de tabellen vertellen op zichzelf een verhaal. Chapeau!MackyBeth (overleg) 26 okt 2016 17:07 (CEST)[reageren]

Nuttige tips, dank je wel! Ik zal ze een voor een doornemen, het wordt zo nog wel wat! Knipoog Reacties heb ik in blauw gezet voor het overzicht. heinnlein'' 27 okt 2016 09:10 (CEST)[reageren]
Fijn dat het commentaar in goede aarde valt. Nog enkele dagen en dan is het woord aan de jury! Ik ga trouwens eens kijken hoeveel deelnemers inderdaad aan hun artikelen hebben gewerkt. MackyBeth (overleg) 27 okt 2016 14:25 (CEST)[reageren]
Het is jammer dat een aantal goede schrijvers het hebben laten afweten (ja, jij ook ja!). Ben vooral gecharmeerd van Pimbrils' artikel. Hopelijk val ik in de top drie, fingers crossed! heinnlein'' 27 okt 2016 14:56 (CEST)[reageren]
Nu de resultaten van de wedstrijd zichtbaar beginnen te worden betreur ik het wel een beetje dat ik er niet mee ben doorgegaan, maar ter verdediging kan ik wel aanvoeren dat ik het niet geheel heb laten afweten: Cheops (gedicht) is binnen de wedstrijdperiode nog altijd uitgebreid van 2800 bytes naar 27000 en is denk ik wel het beste artikel over een Nederlands gedicht dat op Wikipedia te vinden is. Beroemde gedichten als Awater (gedicht) en Mei (gedicht) halen niet eens de 5000 bytes. Dus ja, de wedstrijd heeft dit dan als 'bijvangst' opgeleverd. Groet MackyBeth (overleg) 27 okt 2016 15:38 (CEST)[reageren]
Dat had ik vorig jaar ook! En ja, je had gewoon je naam moeten laten staan, een vliegende kraai... heinnlein'' 27 okt 2016 16:00 (CEST)[reageren]
Dat realiseerde ik mij later ook. Ik heb mij bij het doorstrepen van mijn naam te veel laten leiden door wat er nog allemaal aan het artikel moest gebeuren en te weinig gekeken naar wat er al was gepresteerd. Zo heb ik het krantenarchief op Delpher doorgenomen op artikelen over Cheops/Leopold: met de stapel geprinte recensies van Leopold-uitgaven zal ik de waarderingsgeschiedenis in kaart brengen. En je zult wel weten hoe dat gaat: die nog ongebruikte stapel kijkt mij aan. Maar goed, ik heb nog enkele dagen om de periode van de wedstrijd een beetje waardig te besluiten.MackyBeth (overleg) 27 okt 2016 17:15 (CEST)[reageren]
Kun je je naam niet terugzetten? heinnlein'' 27 okt 2016 17:22 (CEST)[reageren]
Tja, voor de wedstrijd heeft dat natuurlijk geen zin meer. Aan de andere kant is het natuurlijk wel zeer de moeite waard dat het lemma door een hoogleraar Nederlandse letterkunde wordt beoordeeld. Het onderwerp brengt met zich mee dat de uitbreiding langzaam verloopt omdat het erg pietepeuterig werk is. Wel leuk werk trouwens, want er zijn best wat knappe analyses om door te nemen.MackyBeth (overleg) 27 okt 2016 18:51 (CEST)[reageren]
Ja toch? Heb hem vast opnieuw in m'n volglijst gezet! Knipoog heinnlein'' 27 okt 2016 18:52 (CEST)[reageren]
De afgelopen dagen is de omvang van 27000 bytes naar bijna 45000 gegaan, genoeg lijkt mij voor jou om dit weer terug te nemen: Het is jammer dat een aantal goede schrijvers het hebben laten afweten (ja, jij ook ja!) Groet en mooi weekend verder, MackyBeth (overleg) 29 okt 2016 15:42 (CEST)[reageren]
Wat moet ik terugnemen, dat jij 'n goede schrijver bent? Knipoog Nee, zonder gekheid, het wordt heel ferm, leesbaar en overzichtelijk. Ik zou er wel wat meer interlinks in plaatsen (bijvoorbeeld naar Sonnet, om maar iets te noemen). Ben blij dat je terugtrekking hebt teruggetrokken, het voert de druk lekker op. Jij ook een mooi weekend! heinnlein'' 29 okt 2016 18:39 (CEST)[reageren]
Een rondje redactie is inderdaad wel nodig ja. De samenvatting mag ook wel een tikkie korter en wat minder citaten bevatten. Maar voor vandaag is het wel leuk geweest. Overigens: van de 26 inschrijvingen voor de Schrijfwedstrijd zijn er ongeveer tien die hun artikel flink hebben bewerkt. Zijn dat er meer of minder dan vorige jaren? MackyBeth (overleg) 29 okt 2016 21:01 (CEST)[reageren]
Vorig jaar was de opkomst mager, maar het jaar daarvoor waren er heel wat mooie kandidaten! Verder terug gaat mijn geheugen niet, zo lang zit ik hier nog niet... heinnlein'' 29 okt 2016 21:12 (CEST)[reageren]