Overleg:Doommetal

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 6 jaar geleden door InternetArchiveBot in het onderwerp Externe links aangepast

Spelling genre[brontekst bewerken]

Ik ben even bezig geweest om de naam van het genre aan te passen naar de officiele Nederlandse spelling van het woord doom, zoals deze wordt gehanteerd door de Van Dale en het Groene Boekje. Hiermee komt er enige consistentie in het hanteren van de namen van de (vernederlandste) subgenres, en is de spelling analoog aan die van trashmetal. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 87.208.18.2 (overleg · bijdragen)

Dit heb ik weer teruggedraaid, omdat het artikel nog steeds 'doommetal' heet. Ook links naar dit artikel en heavymetal-sjablonen gebruiken 'doommetal'. Er is dus veel meer voor nodig om dit te wijzigen. Overigens ben ik het niet helemaal eens met de wijziging. We gaan black metal ook geen 'zwarte metal' noemen, bijvoorbeeld. Ik zal op 'Wikipedia:Overleg gewenst, een berichtje achterlaten. Misschien zijn er meer mensen met een mening hierover. M.v.g. - ¿Richardkw¿ 29 mrt 2010 23:52 (CEST)Reageren

--Ok... Ik stel voor dat we ook de andere sjablonen omzetten naar doemmetal. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 87.208.18.2 (overleg · bijdragen) (ondertekenen kan met ~~~~ of met deze knop in de editor: )

Niet vertalen, zou ik zeggen. En als je wilt vertalen, waarom dan het bijvoegelijk naamwoord wel en het zelfstandig naamwoord niet? Dan moet je consekwent zijn. Zwitser123 30 mrt 2010 08:31 (CEST)Reageren
Niet vertalen? In het Engels zijn het twee woorden "doom metal". "Doommetal" is dus al een vertaling.
En, sinds wanneer heeft een muziekstijl "voorvaderen"?
Taka 30 mrt 2010 10:08 (CEST)Reageren
Ja idd. Gewoon zo laten lijkt me het beste. Als het echt fout is, dan is het wat anders, maar het is inderdaad al aan elkaar geschreven, dat is voldoende, mijns inziens. - ¿Richardkw¿ 30 mrt 2010 13:23 (CEST)Reageren
Doommetal lijkt mij een typisch gevalletje van eigennaam. Het is de naam van een genre, dat vertaal je niet. Indiepop wordt ook geen onafhankpop. Belsen 30 mrt 2010 22:16 (CEST)Reageren
Een eigennaam lijkt mij te kort door de bocht. Volgens jouw eigen link zou je het woord dan namelijk ook met een hoofdletter moeten schrijven, en daar heb ik nog niemand voor horen pleiten. En voor de duidelijkheid: het gaat me er niet om om te vertalen (daarom zie je me ook niet reageren op bv power metal), maar puur om de letterkundige notatie. We hebben het hier namelijk over een vernederlandst woord waarbij het woord 'doom' niet verwijst naar onheil in de letterlijke vorm, maar naar een bepaalde stroming binnen de muziek. Vanuit dit perspectief moeten we kijken hoe de uitspraak zich verhoudt tot de spelling, aangezien deze los is komen te staan van de oorspronkelijke betekenis van het woord, Een Nederlander zal de OO-klank namelijk anders uitspreken dan een Engelsman. In dit geval schrijft de Taalunie voor dat de spelling dient aan te sluiten bij de uitspraak en niet bij de oorspronkelijke betekenis, wat de keuze logisch maakt om vanaf nu te schrijven over doemmetal. --87.208.18.2 31 mrt 2010 19:32 (CEST)Reageren
De Taalunie kan zoveel zeggen, het lijkt er op dat je gewoon je zin wilt. Als ik in Google kijk: "doommetal", 149.000 hits, "doemmetal" Slechts 1 hit, in een Engelstalig stuk tekst op een Belgisch forum, "doem metal", 8 hits, waarvan enkele Chinese, "doom metal" 1.650.000 hits, (ruim anderhalf miljoen hits). Dat zegt voor mij genoeg. De twee woorden los worden zelfs in het Nederlands meer gebruikt dan 'doemmetal' of 'doem metal. Wat mij betreft is er geen consensus. ¿Richardkw¿ 31 mrt 2010 19:55 (CEST)Reageren
Een opmerking als "De Taalunie kan zoveel zeggen" vind ik geen goed uitgangspunt. Dan zou iedereen kunnen schrijven waar hij die dag zin in heeft. Als de Taalunie iets voorschrijft, dan volgen de lemma's op Wikipedia dit. Het feit dat er heel veel fora te vinden zijn op Google, waar mensen dal dan niet onbewust de verkeerde spelling hanteren, wil nog niet zeggen dat Wikipedia dit ook moet doen. Het gaat er niet om dat een naam wordt gespeld zoals de gemiddelde metalfan dat doet, als het aantoonbaar niet klopt wat men schrijft. --87.208.18.2 1 apr 2010 17:53 (CEST)Reageren
Kun je ermee leven als we zeggen dat je gelijk hebt, maar dat we als consensus stellen dat we het beter in het Engels kunnen laten staan? 😛 Belsen 1 apr 2010 20:20 (CEST)Reageren
Nee, daar kan ik niet goed mee leven. Als ik de reacties lees, dan lees ik meningen, maar geen gefundeerde onderbouwingen. Alle reacties hierboven zijn ofwel beargumenteerd met subjectieve argumenten ofwel helemaal niet beargumenteerd. Terwijl ik kom met duidelijke, objectieve argumenten die tot op heden niet zijn weerlegd zijn met objectieve argumenten. Dan moeten we niet kijken naar de consensus, maar naar hoe die consensus tot stand komt. En dat is, naar Wiki-maatstaven, niet op een goede manier, getuige het feit dat deze pagina het nog steeds heeft over een verkeerd gespelde naam. 87.208.18.2 2 apr 2010 18:36 (CEST)Reageren
De genoemde argumenten: 1. Men vertaalt dit soort termen niet (zwarte metal i.p.v. blackmetal). 2. Er is sprake van een soort eigennaam, waardoor je het niet vertaald (evenals Indiepop). 2. De vertaling doemmetal wordt zo goed als nergens gebruikt (de Google search). De enige die koste wat kost ongefundeerd iets wil doordrukken ben jij, omdat in jouw hoofd zit dat het met een oe is en niet met een oo, terwijl alle andere onderbouwde meningen er sterk naar wijzen dat het een rare actie zou zijn. Belsen 2 apr 2010 18:54 (CEST)Reageren
Juist. Ik vraag me af waarom de gebruiker met ip 87.208... dit zo graag wil? Daar ben ik inmiddels achter. Je veranderde 'trashmetal' op sommige lemma's in 'thrashmetal' en dat is teruggedraaid. Die van Slayer heb ik ook maar teruggedraaid. Het is dus een principekwestie. Omdat "thrash" wordt teruggedraaid moet "doommetal" ook maar 'doemmetal' worden. Zo werkt het helaas niet hier. ¿Richardkw¿ 2 apr 2010 19:33 (CEST)Reageren
Haha, complimenten Richard voor je doortastendheid! Ik heb in deze overlegpagina inderdaad dezelfde argumenten genoemd waarmee http://nl.wikipedia.org/wiki/Overleg:Trashmetalthrash metal abusievelijk verkeerd wordt gespeld. Net als op de overlegpagina van thrash metsal de consensus is dat de Nederlandse vertaling van de spelling geen goed idee is, is dezelfde mening met dezelfde argumenten van toepassing op doom/doem. Laat ik dan feitelijk vastrstellen: 1) er is geen animo voor het vertalen van genrenamen, 2) Een genoemde reden hiervoor is dat dit een soort eigennaam is. 3) De uitleg in het Groene Boekje is in deze context minder belangrijk dan de gangbare spelling. Prima. Dan laten we doommetal staan als doom, en kan trash weer gewoon thrash worden. --87.208.18.2 3 apr 2010 10:16 (CEST)Reageren
Chapeau! Wat een grap om je bij te verkneukelen! Duim omhoogDuim omhoog Succes vandaag in de maatschappij! Belsen 3 apr 2010 10:28 (CEST)Reageren
Haha, ja dit is niet de manier. Ik heb nog gereageerd op de overlegpagina van het lemma 'trashmetal' (thrashmetal), maar ik laat het daar verder bij. - ¿Richardkw¿ 3 apr 2010 12:08 (CEST)Reageren
Laat ik tbv de spellingswijzen van doommetal en trashmetal volstaan met het verwijzen naar Wikipedia:Taalcafé/Archief/15#666_metalvarianten (tav trash zie uiteraard op de overlegpagina aldaar dezelfde argumenten). Hartelijke groet, --Theo Oppewal 3 apr 2010 17:10 (CEST)Reageren

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Doommetal. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 5 sep 2017 06:35 (CEST)Reageren