Overleg gebruiker:Soete Michel

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 14 jaar geleden door Hansmuller in het onderwerp Sensitiviteit en specificiteit
Hallo Soete Michel, en welkom op de Nederlandstalige Wikipedia!
Vlag van Verenigd Koninkrijk Welcome message in English

Hartelijk dank voor je belangstelling voor Wikipedia! We werken hier aan het ideaal van een vrij beschikbare, vrij bewerkbare, volledige en neutrale gemeenschapsencyclopedie. We waarderen het enorm als ook jij hieraan wilt bijdragen!

De Nederlandstalige Wikipedia is sinds 19 juni 2001 online en telt inmiddels 2.157.852 artikelen. In de loop van de jaren zijn er voor het schrijven of bewerken van artikelen en voor de onderlinge samenwerking een aantal uitgangspunten en richtlijnen geformuleerd. Neem die als nieuwkomer ter harte. Lees ook eerst even de informatie in dit venster voordat je aan de slag gaat. Geen van de richtlijnen heeft kracht van wet, want Wikipedia is en blijft vóór alles vrij bewerkbaar, maar een beetje houvast voordat je in het diepe springt kan nooit kwaad.

Deze pagina, die nu op je scherm staat, is trouwens je persoonlijke overlegpagina, de plaats waar je berichten van andere Wikipedianen ontvangt en ze kunt beantwoorden. Iedere gebruiker heeft zo'n pagina. Wil je een nieuw overleg met iemand anders beginnen, dan kan dat dus op zijn of haar overlegpagina. Sluit je bijdragen op overlegpagina's altijd af met vier tildes, dus zo: ~~~~. Een druk op de handtekeningknop (zie afbeelding) heeft hetzelfde effect: je bericht wordt automatisch ondertekend met je gebruikersnaam en de datum en tijd waarop je je boodschap voltooide. Versturen doe je met de knop "Wijzigingen publiceren".

MoiraMoira overleg 12 mei 2007 13:08 (CEST)Reageren

Posttestwaarschijnlijkheid van ziekte[brontekst bewerken]

Ik ben de schrijver van de oorspronkelijke tekst 'Posttestwaarschijnlijkheid van ziekte' op Wikipedia. Aan mijn oorspronkelijke tekst hebt ge toevoegingen gedaan betreffende fouten van de eerste en de tweede soort. Een fout van de eerste soort lijkt me niet gelijk te zijn aan de posttestwaarschijnlijkheid van ziekte bij positief resultaat maar aan het complement ervan (zie het artikel 'positive predictive value', rubriek 'worked example' (engelstalige wikipedia)). Het zou me aangenaam zijn moest u uw toevoeging willen aanpassen rekening houdende met deze aanmerking. Met vriendelijke groeten,

Beste Michel, je hebt inderdaad gelijk dat ik het verkeerd opgeschreven had. Scherp gezien! Kun je voor de zekerheid nog eens kijken naar mijn huidige aanpassing? Met vriendelijke groet, Frederik Beuk 24 okt 2007 04:53 (CEST)Reageren

Opmerkingen met betrekking tot het geslacht van "axon"[brontekst bewerken]

Beste Michel.

U heeft een opmerking geplaats waarvan ik eerlijk gezegd niet begrijp wat u er mee bedoelt. Hieronder volgt het:

"Beste Wimpus, U veranderde in de tekst 'het axon' door 'de axon'. Mag ik het volgende onder uw aandacht brengen: Hoofdpromotor: CARMELIET PETER, lid van onderzoeksgroep Centrum voor Moleculaire en vasculaire biologie Titel: De rol van VEGF in de skeletspier, het axon en in de vasculatuur tijdens motorneuron degeneratie.

Samenvatting:

Doctorandus : VERHEYEN AN Faculteit Geneeskunde Doctoraatsopleiding in de Medische Wetenschappen

Het zou me aangenaam zijn mocht u uw wijzing ongedaan maken.

Soete Michel 30 okt 2007 22:04 (CET)"

Bedoelt u hiermede, dat de titel van het project een bewijs is voor het onzijdige geslacht van axon? Moet de term "motorneuron degeneratie" dan ook als correct betiteld moet worden? In de uitdrukking "motorneuron degeneratie" zitten al twee spelfouten. Ten eerste is het "motorisch neuron" of het door sommige gebezigde "motoneuron". Motor in het Nederlands, in tegenstelling tot het Engels, een substantivum en geen adjectief. Vandaar dat termen zoals motorcortex ook volledig incorrect zijn in het Nederlands. Daarnaast lijdt deze schrijfwijze aan de Engelse ziekte ofwel losschrijfziekte. Volkomen acceptabel binnen het Engels, maar niet binnen het Nederlands.

Ander bewijs voor het onzijdige geslacht voor axon zou de Van Dale kunnen vormen. De Van Dale geeft "het axon". En op dat punt heeft u volkomen gelijk dan. Mijn overwegingen waren gebaseerd op het feit dat het Nederlandse woord is afgeleid van het Griekse ὁ ἄξων. Daarbij is ὁ een mannelijk lidwoord in het Grieks. Logischerwijze zou dan axon ook als mannelijk beschouwd moeten worden.

Waarschijnlijk is de veronzijdiging van axon gekomen, omdat men een zelfde uitgang veronderstelt bij axon als andere woorden in het Nederlands, die eindigen op -on en ontleed zijn uit het Grieks. Deze woorden eindigen in het Grieks echter op -ον, en zijn veelal onzijdig en niet op -ων. Per analogiam zouden we dan ook moeten spreken over het horizon, het geschiedeniskanon et cetera. Maar dat gebeurt vervolgens weer niet. Met vriendelijke groeten, Wimpus 1 nov 2007 11:53 (CET)Reageren

Beste Wimpus,

Ik bedoel inderdaad dat ook 'motorneuron degeneratie' als juist moet aanzien worden. Ook voor mijn taalgevoel is dat uitermate storend, ja zelfs ergerlijk, maar ik acht het uitermate waarschijnlijk dat het zo is. Graag bewijs dat dit niet zo is. Met vriendelijke groeten,

Soete Michel 1 nov 2007 21:04 (CET)Reageren

Beste Michel,

Waarom is 'motorneuron degeneratie' juist? Kijkt u bij het lemma Engelse ziekte voor een uitleg van het probleem dat woorden te vaak los worden geschreven. Daarnaast is "motorneuron" wellicht een overzetting uit het Engels. In het Engels is "motor" wel een bijvoegelijk naamwoord. In het Nederlands is de vorm van het bijvoegelijke naamwoord "motorisch". Motor in het Nederlands is een zelfstandig naamwoord. Denkt u maar aan het veelvuldig verkeerd gebezigde "motorcortex" door Nederlandstaligen binnen de wetenschap. Dat het de titel van de doctoraatsproject is, geeft mij niet genoeg bewijs. De fouten die ik hier aandraag treft men ook veelvuldig aan in de Nederlandse samenvattingen van proefschriften. Wetenschappers die de hele dag Engelstalige vakliteratuur lezen, raken tot op zekere hoogte hun Nederlandse taalgevoel een beetje kwijt. Vele vaktermen kennen zij alleen in het Engels. Dus de eigen vertalingen die zij maken, die soms het meest letterlijk of meest direct zijn, zijn per definitionem niet altijd de meest correcte overzettingen. Gaarne zou ik uw argumenten wel willen horen waarom "motorneuron degeneratie" dan correct zou zijn. Alvast bedankt. Met vriendelijke groeten, Wimpus 2 nov 2007 08:23 (CET)Reageren

Beste Wimpus,

Het begrip 'motorneuron degeneratie' is juist omdat het nu eenmaal in vakkringen algemeen aanvaard lijkt, niet omdat het een correcte filologische vertaling zou zijn, verre van. Indien men bij google 'motorneuron degeneratie' opzoekt dan ziet men dat het kwaad geschiedt is, weid verbreid is. Mijn diagnose is dat 'motorneuron degeneratie' een irreversibele 'engelse ziekte' is vanuit filologish standpunt.

Soete Michel 2 nov 2007 18:57 (CET)Reageren

Beste Michel,

Wat binnen vakkringen wordt gebezigd, is niet meteen correct al is het wijd verbreid. Ik hoor veel om mij heen een vreemd mengsel van Engels, Nederlands en slecht vertaald Engels. Dan zou motorcortex, "anterior cingulate", superior colliculus, "de pulvinar", striate cortex, premotor, fusiforme gyrus et cetera opeens correct Nederlands zijn? Het is geen bewuste keuze dat mensen die terminologie bezigen. Sommigen weten gewoon niet beter. Als ik bijvoorbeeld kijk in Pinhof, Geneeskundig Woordenboek (1998), dan tref ik niet de samenstelling met degeneratie aan, maar wel motoneuronziekte voor het Engelse motor-neuron disease, en niet "motorneuron ziekte", zoals u waarschijnlijk zou omzetten. Dit voorbeeld is redelijk analoog aan uw "motorneuron degeneratie". Ook spreekt Pinkhof over motoneuron of motorisch neuron en niet over motorneuron. Al in de Pinkhof uit 1923, die ik heb, kom ik "motorisch neuron" tegen. Met vriendelijke groeten, Wimpus 2 nov 2007 20:10 (CET)Reageren

Beste Wimpus,

Ik zou 'degeneratie van het motorisch neuron' gebruiken. Ik beschouw 'motorneuron degeneratie' als een anglicisme maar toch geloof ik dat deze beschouwing niet zal verhinderen dat het begrip algemeen zal aanvaard worden. Ik zal het even beeldend proberen uit te drukken wat ik erover denk. De dikke Van Daele is zelfs nog geen pluimgewicht op het gebied van (moleculaire) geneeskunde terwijl Peter Carmeliet op dat gebied een plaats zal krijgen in het Pantheon. Hij is een internationaal befaamd moleculair bioloog. Op 15.10.2007 was er een uitgifte met zijn beeldenaar op een zegel uit de reeks 'This is Belgium'. Wat de halfgod scheidt zal de mens niet verbinden. Voorgaande belet niet dat ik theoretisch zwaar tegen anglicismen gekant ben. In de praktijk heb ik er me wel ook eens aan bezondigd. Toch zal ik binnenkort (wellicht vandaag nog) protesteren tegen de vertaling van 'white matter lesions' door 'witte stofletsels', vertaling die ik te lezen kreeg op de website van het (Belgisch) Nationaal Multiple Sclerose Centrum, Zorgaspecten, Verklarende Woordenlijst. Sommigen vertalen het ook als 'witte stof letsels' terwijl het 'wittestofletsels' hoort te zijn. Hopelijk komen ze er daar niet achter dat ik 'gray matter lesions' al wel eens vertaald heb als 'grijze stofletsels' terwijl het 'grijzestofletslels' hoort te zijn. Dit anglicimisme is hier van het bijzonder gevaarlijk soort. Wittestofletsels zijn immers niet wit. Met vriendelijke groeten,

Soete Michel 3 nov 2007 13:52 (CET)Reageren

Beste Wimpus,

Zoals aangekondigd meldde ik voornoemd anglicisme bij voornoemd centrum maar het verbaast me niet echt geen haast te merken om dit te corrigeren. Wellicht twijfelt u daardaar aan de juistheid van wat ik schreef. Daarom volgend kort extract: 'Grossly MS is characterized by disseminated white matter lesions (plaques) wich are rounded or irregularly shaped, well limited areas of different size and age. The older lesions appear grayish, translucent and firm; while the recent lesions tend to be softer and pinkish in colour. (Skender-Gazibara, M. e.a.. (2001) The etiopathogenesis of multiple sclerosis, Archive of Oncology (Suppl. 1)8-10.)

Hiermee moge het boven alle twijfel verheven zijn dat wittestofletsels niet wit zijn.

Ik signaleerde de fout als volgt:

Geachte, Ik ben zo vrij u er de aandacht op te vestigen dat in uw verklarende woordenlijst bij 'Magnetic Resonance Imaging' er staat: 'het is mogelijk om witte stofletsels te visualiseren'. 'Witte stofletsels' is niet enkel een anglicisme en dus een taalfout, wittestofletsels zijn bovendien niet wit. Wellicht bent u het met mij eens dat dit best zou gewijzigd worden? Met vriendelijke groeten,

Michel Soete

Ik zal nog een poging doen met verwijzing naar de tekst van Skender-Gazibara en als dat niet lukt meen ik gedaan te hebben wat ik kon.

Met vriendelijke groeten,

Soete Michel 6 nov 2007 18:52 (CET)Reageren

Beste Wimpus,

Het Nationaal Multiple Sclerose Centrum is toch overgegaan tot het corrigeren van de fout 'witte stofletsels' in de door haar gepubliceerde woordenlijst en heeft dus gekozen voor 'wittestofletsels' zoals door mij gesuggereerd. Het wordt tijd dat ik ook 'grijze stofletsels', zoals ik schreef, vervang door 'grijzestofletsels' wat ik vandaag nog zal doen.

Met vriendelijke groeten,

81.243.139.96 9 nov 2007 11:52 (CET)Reageren

Klinische bruikbaarheid van testen[brontekst bewerken]

Hallo Soete Michel, ik heb je artikel Klinische bruikbaarheid van testen ter beoordeling aan de gemeenschap voorgelegd omdat ik het (in deze vorm) niet geschikt acht voor Wikipedia. Wellicht heb je er iets aan om de conventies door te lezen; daar kun je zien hoe een artikel eruit hoort te zien. Zie ook Help:Waarom staat mijn artikel op de verwijderlijst. Voor verdere vragen kun je altijd terecht bij onze helpdesk. Veel plezier op Wikipedia!**Man!agO** 16 nov 2007 09:22 (CET)Reageren

Pretestwaarschijnlijkheid van ziekte[brontekst bewerken]

Hoi. Ik heb je artikel Pretestwaarschijnlijkheid van ziekte ook ter beoordeling voorgelegd. Groet. — Zanaq (?) 20 nov 2007 12:42 (CET)

hoi, zanaq.

In God we thrust (isn't it?), all others have to provide evidence. U suggereert te weten wat voorkans of 'prior probability' is maar u bewijst het niet. U zal het ongetwijfeld met me eens zijn dat ik niet moet aannemen dat gij weet wat voorkans is omdat u het suggereert in uw schrijven (indien dat zo zou zijn dan gelooft u in God zoals de dichter Kloos die schreef 'Ik ben een God in 't diepst van mijn gedachten').

Ik schrijf dat ik weet wat voorkans is en ik sta open voor kritiek maar niet voor uw vaag soort insinuaties. Mag ik u dus vragen rationele kritiek naar voor te brengen of uw voorstel tot verwijdering ongedaan te maken.

Met vriendelijke groeten,

Soete Michel 20 nov 2007 22:37 (CET)Reageren

Interval likelihood ratio[brontekst bewerken]

Beste Soete Michel, het door u gestartie artikel Interval likelihood ratio is nog niet gewikificeerd. Het ziet er nu dus nog uit als een onopgemaakte lap tekst. Door het te wikificeren is het artikel al een stuk aantrekkelijker om te lezen. Wikificeren is het aanbrengen van interne links e.d. U kunt ook even kijken bij Help:Wikificeren. Als u nog vragen heeft kunt u terecht op mijn overlegpagina. MVG, Sustructu (mijn overleg) 25 jan 2008 11:19 (CET)Reageren

interval likelihood ratio[brontekst bewerken]

Hoi, Sustructa

Het feit dat ge tekst onder titel hierboven onopgemaakte lap tekst noemt wijst erop dat ge hem niet begrepen hebt. Ik heb daarom links ingevoegd naar twee andere artikels. Goed lezen en dan oordelen. Veel leesgenot,

Soete Michel 26 jan 2008 18:29 (CET)Reageren

Verwijderingsnominatie Predictieve waarde[brontekst bewerken]

Beste Soete Michel, één of meerdere pagina's die u hebt gestart zijn genomineerd voor verwijdering. Dit betekent dat iemand het artikel op dit moment niet geschikt acht voor Wikipedia. Het gaat om Predictieve waarde. De reden hiervoor staat op Wikipedia:Te verwijderen pagina's/Toegevoegd 20080430 en dat is ook de plek waar u kunt reageren op de verwijderingsnominatie. Wellicht hebt u er iets aan om de conventies door te lezen; daar kunt u zien hoe een artikel er uit hoort te zien. Aangezien dit bericht automatisch is geplaatst, heeft het geen zin hier te reageren. Als u vragen hebt, kun u die stellen op Help:Helpdesk. --E85Bot 1 mei 2008 02:08 (CEST)Reageren

Verwijderingsnominatie Yule's Y[brontekst bewerken]

Beste Soete Michel, één of meerdere pagina's die u hebt gestart zijn genomineerd voor verwijdering. Dit betekent dat iemand het artikel op dit moment niet geschikt acht voor Wikipedia. Het gaat om Yule's Y. De reden hiervoor staat op Wikipedia:Te verwijderen pagina's/Toegevoegd 20081011 en dat is ook de plek waar u kunt reageren op de verwijderingsnominatie. Wellicht hebt u er iets aan om de conventies door te lezen; daar kunt u zien hoe een artikel er uit hoort te zien. Aangezien dit bericht automatisch is geplaatst, heeft het geen zin hier te reageren. Als u vragen hebt, kun u die stellen op Help:Helpdesk. --E85Bot 12 okt 2008 02:08 (CEST)Reageren

Odds[brontekst bewerken]

Hoi Michel,
Zie overleg van bovenvermeld artikel. Je hebt er zo te zien verstand van... Patio 29 mei 2009 11:57 (CEST)Reageren

Sensitiviteit en specificiteit[brontekst bewerken]

U schreef:

Geachte Heer,
In genoemd artikel hebt u achter het begrip specificiteit het woord 'betrouwbaarheid' gevoegd. In het kader van testen heeft het begrip 'betrouwbaarheid' evenwel een andere betekenis dan in het gewone taalgebruik. Een testresultaat is betrouwbaar indien men bij hertesting opnieuw (meestal) hetzelfde antwoord geeft of indien men bij dezelfde test bij hertesting (ongeveer) dezelfde score haalt.
De specificiteit is dus geen maat voor de 'betrouwbaarheid' van de test. Wat u onder een 'betrouwbare' test verstaat noemt men in de testtheorie een valiede test.
Soete Michel 18 jul 2009 19:57 (CEST)Reageren

U heeft gelijk. "Betrouwbaar" is valide. Dank voor uw correctie. Trouwens, aan het artikel ROC-curve moet nog veel gebeuren. Als u zich geroepen voelt, graag! Hansmuller 19 jul 2009 18:15 (CEST)Reageren

Verbeter sensitiviteit uiteraard gerust, als u dat bondig kunt. Dat is beter dan verwijderen, houden we steeds minder over! (Tekst is overigens niet van mij, maar ik heb even geen tijd meer).
Overigens, kunt u een gebruikerspagina beginnen of een link leggen naar uw overlegpagina? Het is moeilijk u terug te vinden ("Soete Michel" (wat betekent dat?) staat daardoor in rode letters) . Groeten Hansmuller 20 jul 2009 21:39 (CEST)Reageren