Overleg:South Sudan Oyee!

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Ik ben van mening dat de uitgetypte versie van het volkslied niet op Wikipedia zou moeten staan, en wel om twee redenen: Ten eerste is Wikipedia niet de juiste plaats voor de integrale tekst van een volkslied, maar zou deze op wikisource moeten komen staan. Het volkslied is immers het onderwerp, de tekst niet. Ten tweede komt de tekst van het volkslied van de officiële Zuid-Soedanese regeringssite, waar links onder in beeld een copyright-tekentje staat. In feite rust er dus op de tekst van het volkslied copyright, zodat we deze niet zomaar mogen weergeven. M.vr.gr. brimz (overleg) 11 jul 2011 12:20 (CEST)[reageer]

Of er daadwerkelijk auteursrechten van toepassing zijn, is niet 100% duidelijk, maar het zou fijn zijn als de (her)plaatsers in ieder geval enige indicatie zouden geven waarom volgens hen geen rekening hoeft te worden gehouden met (mogelijke) auteursrechten. De bewijslast ligt ook in dit geval toch echt bij degene die de tekst plaatst. Paul B (overleg) 11 jul 2011 12:36 (CEST)[reageer]
Het is maar helemaal de vraag of het mogelijk is een copyright te registreren op een volkslied. Ik zie al Googlend dat daar nogal verschillend over gedacht wordt. In 2010 is er gedoe geweest over een Duitse club die copyright had geclaimd over het Turkse volkslied en daarop rechten ging claimen. Ik las ook over het Ierse volkslied waarop de copyright eind 2012 afloopt. De Ierse regering wil nu regelen dat dat verlengd wordt, niet om er zelf rijker van te worden maar om te voorkomen dat anderen dat gaan doen.
Ik lees HIER: The pieces of music themselves are not copyrighted, they are in the public domain. However, a PERFORMANCE of the National Anthem may very well be copyrighted.
Los daarvan kan ik me nauwelijks voorstellen dat een regering zou willen tegenhouden dat publicatie van de tekst van een volkslied tegengehouden zou moeten worden: Het is juist de bedoeling het zoveel mogelijk te verspreiden! Ik ben dus ook van mening dat de © op de overheidssite niet van toepassing is op het volkslied.
Dan de vraag of deze tekst wel thuishoort op Wikipedia: Ik zie de tekst van het Wilhelmus ook integraal vermeld staan. En kijk eens op Lijst van volksliederen: Daar vind je een lijst van links naar vele honderden nationale volksliederen die allemaal uitgespeld op WP staan, bijna allemaal met daaronder de Nederlandse vertaling!
Ik had nog nooit van Wikisource gehoord, dus weet ook niet of dat een betere plek zou zijn. En hoe je die tekst dan weer kunt vinden op WP. Maar dat geldt dan niet alleen voor het Zuid-Soedanese, maar voor alle volksliederen, inclusief het Wilhelmus. Erik Wannee (overleg) 11 jul 2011 12:59 (CEST)[reageer]
(Na BCW): Op de Lijst van volksliederen heb ik na een kleine steekproef nog geen volkslied gevonden waarvan de tekst niét op Wikipedia staat. Ik vind een volkslied ook bij uitstek een tekst die wel integraal kan/moet worden opgenomen. Ik deed overigens de herplaatsing omdat ik zag dat verschillende interwiki's deze tekst ook hebben geplaatst. Grtz, Arjan Groters (overleg) 11 jul 2011 13:01 (CEST)[reageer]
Eens met Erik Wannee: teksten van volksliederen verwacht ik toch echt op nl.wikipedia te vinden. Magalhães (overleg) 11 jul 2011 13:14 (CEST)[reageer]
Zou het niet het land zelf zijn die bepaalt of er copyright op hun volkslied zit? Vergelijkingen met volksliederen van andere landen lijken me in dat licht bezien dan ook weinig zinvol. Ook de reden dat andere volksliederen wel op wikipedia staan hoeft niet automatisch te betekenen dat het volkslied van Zuid-Soedan er dan ook maar op moet. Ik zou zelfs vinden dat die andere volksliederen ook naar Wikisource verplaatst moeten worden.
Nog een ander punt; de Nederlandse vertaling, is dat gebaseerd op een bron, of is dat zelf vertaald. Is er in het laatste geval niet ook sprake van OO? M.vr.gr. brimz (overleg) 11 jul 2011 13:23 (CEST)[reageer]
Het is niet aan de twijfelaars om aan te tonen dat het volkslied wél zonder meer onder de bepalingen van de Berner Conventie valt en de rechten voorbehouden zijn, maar aan de plaatsers om aan te tonen dat dat níet zo is. Het is niet mogelijk teksten onder CC-BY-SA vrij te geven die niet zelf onder een vergelijkbare licentie zijn vrijgegeven of in het publieke domein vallen. Van dat eerste heb ik geen enkel bewijs gezien, en het tweede is mogelijk, maar in het geval van 'recente' volksliederen moet dat door nationale wetgeving of regering zo bepaald zijn (de meeste volksliederen vallen inmiddels wél in het publieke domein omdat ze voldoende oud zijn). De link van answers.com kan natuurlijk niet als betrouwbare bron worden aangemerkt en heeft overigens betrekking op de muziek, niet op de tekst. En verder: ja, een regering zou natuurlijk op zichzelf weinig tegen moeten hebben op verspreiding van het volkslied, maar zij zal doorgaans wel in de hand willen houden, voor zover dat kan, dat het volkslied niet 'oneigenlijk' gebruikt wordt. Het auteursrecht is daarvoor, in ieder geval bij recente composities en teksten, een geschikt middel. Het ligt dus helemaal niet zo voor de hand dat volksliederen altijd vrijelijk te verspreiden en aan te passen zijn. Wat de gebruikers 'verwachten' is belangrijk, maar blijft ondergeschikt aan de auteursrechtenkwestie. Paul B (overleg) 11 jul 2011 18:17 (CEST)[reageer]
(De alinea hieronder is een reactie op de tekst een stukje hogerop; de schrijver van bovenstaande alinea is er later tussen gekropen.)
Lees de geschiedenis van deze pagina: Anthonie Smit schrijft dat de vertaling van eigen hand is. Ik heb er later een verfijning op gemaakt. Ik vind het wel erg ver gaan om hier over OO (Origineel Onderzoek) te spreken: Het is geen onderzoek maar een vertaling. Ik vertaal zo vaak dingen voor WP; niets mis mee. Erik Wannee (overleg) 11 jul 2011 14:10 (CEST)[reageer]
Door een liedtekst te vertalen en in eenzelfde blauwe kader te zetten, wek je de indruk dat deze vertaling de officiële is. Dit is van een heel andere orde dan het vertalen van een beschrijvende en uitleggende tekst. M.vr.gr. brimz (overleg) 11 jul 2011 18:51 (CEST)[reageer]
Als je een beëdigde tolk weet die hier naar kijken wil, dan graag. Tot die tijd zullen we het moeten doen met goedwillende vrijwilligers. Dat geldt trouwens voor heel Wikipedia, en dat gaat best goed. Als je dat niet voldoende vindt, dan is een betaalde encyclopedie die door professionals is geschreven misschien een suggestie? Vooralsnog vind ik dat blauwe kader helemaal niet de suggestie wekken dat het officieel is; iedereen weet dat Wikipedia altijd open staat voor verbetering. Erik Wannee (overleg) 11 jul 2011 20:41 (CEST)[reageer]
Nou, als iedereen dat zou weten, zouden we al een stuk verder zijn. Ik vrees dat dat niet zo is en dat te veel mensen Wikipedia voor waar aannemen. Dat blauwe kader zou in ieder geval moeten verdwijnen, naar mijn mening. Ook een beëdigd tolk/vertaler is geen betrouwbare bron in de zin van WP:VER, trouwens, en met een amateurvertaling is in wezen niet zo veel mis, zolang maar duidelijk is dat het geen 'officiële' of gepubliceerde vertaling betreft. Paul B (overleg) 11 jul 2011 20:48 (CEST)[reageer]
Over de vraag of 'onze' publicatie van de tekst van het Zuid-Soedanese volkslied al dan niet legaal is, vraag ik me af hoe we uit deze impasse kunnen komen. Ik heb eens rondgekeken in de anders-talige versies van dit lemma. Overal vertalingen; helaas nergens een discussie te vinden over copyrights of rechtmatigheid van vertalingen. Dus we kunnen niet terugvallen op copyright-onderzoek dat elders is gedaan; alleen voorzichtig concluderen dat er tot nu toe geen halszaak van gemaakt is. Verder zie ik op alle honderden andere volkslied-pagina's ook niet zo 1-2-3 ergens iets vermeld over copyrights. Ik vind dat àls we er een punt van gaan maken, we dat dus voor alle volksliederen moeten gaan doen. De volgende vraag: Hoe? Heeft iemand een voorstel? Misschien gewoon alle ambassades benaderen? Of het ministerie van BuZa van alle landen? Ik ben benieuwd naar praktische suggesties. Erik Wannee (overleg) 11 jul 2011 21:06 (CEST)[reageer]
Het principe is eenvoudig: "nee, tenzij". Er is dus wat mij betreft geen impasse: de tekst zou voorlopig verwijderd moeten worden en de bal ligt bij degenen die de tekst willen plaatsen. Van 'alle' ambassades of ministeries van BuZa is beslist geen sprake: zoals hierboven al gezegd, zijn veel volksliederen oud genoeg om zonder meer in het publieke domein te vallen. Dat geldt voor het Wilhelmus, The Star-Spangled Banner, de Marseillaise, de Brabançonne, het Deutschlandlied en noem maar op. Voor Afrika ligt de zaak natuurlijk subtieler, want daar zijn relatief veel jonge staten. Zie overigens hier voor de situatie van het Ierse volkslied. Dat lijkt me alvast een betrouwbare bron die aangeeft dat volksliederen auteursrechtelijk beschermd kunnen zijn. Paul B (overleg) 11 jul 2011 21:15 (CEST)[reageer]
Ik dacht heel simpel: als de anderstalige wiki's ook de tekst hebben dan kan je deze gewoon overnemen. We hoeven niet Roomser te zijn dan de paus. Grtz, Arjan Groters (overleg) 11 jul 2011 23:26 (CEST)[reageer]
Ik zou niet weten waarom we ons zouden kunnen verschuilen achter de fouten van anderen. Paul B (overleg) 11 jul 2011 23:37 (CEST)[reageer]
Ik eigenlijk ook niet, maar ik ga ervan uit dat het geen fout is. Strikt genomen zal je wel gelijk hebben. Succes! Grtz, Arjan Groters (overleg) 12 jul 2011 00:02 (CEST)[reageer]
Omdat er kennelijk geen duidelijkheid bestaat over het rechtenvrij zijn van de tekst van het volkslied, stel ik voor deze vooreerst te verwijderen totdat er meer duidelijkheid over bestaat. M.vr.gr. brimz (overleg) 12 jul 2011 21:27 (CEST)[reageer]
Je hebt kennelijk nogal haast zeg! Het lijkt wel een obsessie te worden. Je hebt de tekst al een keer weggehaald en toen is hij niet voor niets meteen weer teruggezet. Er staat nu een nominatie en het is gemeld op de verwijderpagina, en ik heb het ook nog gemeld op het auteursrechtencafé. En dan is er reglementair tenminste twee weken tijd voor iedereen om te reageren. Er is helemaal geen reden om de tekst nu meteen wéér eigenhandig te gaan wissen. Anders moet een moderator er een blok op gaan zetten, en dat lijkt me toch ook niet nodig. Erik Wannee (overleg) 12 jul 2011 22:16 (CEST)[reageer]
Je verward de tekst met het hele artikel denk ik. Ik sprak alleen over de liedtekst. Daarnaast komt het regelmatig voor dat copyvio-artikelen veel eerder worden verwijderd dan na de twee weken die op verwijderlijst gewoon is. M.vr.gr. brimz (overleg) 12 jul 2011 22:53 (CEST)[reageer]
Ik heb de integrale tekst verwijderd. Lijkt me op deze manier encyclopedischer, en geen problemen met auteursrechten. Wat er nu nog letterlijk staat, is denk ik toegestaan onder het citaatrecht. Weergave komt nu overeen met beide varianten. De ref hieronder is gebruikt. — Zanaq (?) 13 jul 2011 15:46 (CEST)

Referentie leidt naar ander Volkslied[brontekst bewerken]

Ik klikte toevallig op de bijgeleverde link, en kwam uit op deze pagina. Wie schetst mijn verbazing: hier staat een totaal ander volkslied voor Zuid-Soedan. Kan iemand hier enige opheldering over geven, of in ieder geval een deugdelijke bron bij dit artikel. Groeten, .marc. (overleg) 11 jul 2011 17:23 (CEST)[reageer]

Die is gek zeg! Dat is het volkslied van (NOORD) Sudan! Je zou toch denken dat ze - na zoveel jaren oorlog te hebben gehad met het Noorden en dan eindelijk vrij, deze fout toch niet zouden maken. Erik Wannee (overleg) 11 jul 2011 17:39 (CEST)[reageer]
Dus de enige bron in het artikel is een primaire bron, bevat niet de informatie die in het artikel voorkomt, en staat bovendien vol fouten. Genoeg aanleiding om alles weg te kieperen en opnieuw te beginnen obv betrouwbare secundaire bronnen. Dat is overigens niet eens zo moeilijk, zie anderstalige wp's: [1], [2], [3] en [4], om er een paar te noemen. Groeten, .marc. (overleg) 13 jul 2011 00:12 (CEST)[reageer]
Dan vervangen we toch de tekst door de tekst zoals die op de website van de BBC staat? Hoe moeilijk kan dat zijn? - Kafir (overleg) 13 jul 2011 12:59 (CEST)[reageer]
Ik vond al dat de tekst niet klopte met de prachtige uitvoeringen zoals die op YouTube te bewonderen zijn. - Kafir (overleg) 13 jul 2011 13:03 (CEST)[reageer]
Die andere versies lijken ouder te zijn. Dit staat ook in het artikel: In februari 2011 werd de reeds verspreide tekst nog een keer veranderd, waarbij de begrippen Cush en Eden vervangen werden door de intussen vastgelegde naam voor de nieuwe staat. — Zanaq (?) 13 jul 2011 16:22 (CEST)

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op South Sudan Oyee!. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 25 jul 2017 00:30 (CEST)[reageer]