Wikipedia:Kunstcafé/Kunstcafé-archief 2022

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Van Ferdinand Bol bestaan meerdere zelfportretten, maar Zelfportret van Ferdinand Bol blijkt een doorverwijzing naar Zelfportret van Ferdinand Bol (Amsterdam) ('in afwachting van dp'). Wat is hier een handige invulling van een doorverwijspagina? En is de aanduiding 'Amsterdam' eigenlijk wel onderscheidend genoeg? Encycloon (overleg) 19 jan 2022 14:49 (CET)[reageren]

(Amsterdam) lijkt me best gekozen. Korter dan de museumnaam. Op jaartallen zal je ze niet kunnen benoemen. Spijtig genoeg zitten er enkele in private collecties, anders was het gemakkelijk (Amsterdam), (Leiden), (Springfield),... Johanraymond (overleg) 19 jan 2022 16:23 (CET)[reageren]
Maar volgens mij zijn er in Amsterdam meerdere zelfportretten, zoals deze. Encycloon (overleg) 19 jan 2022 16:28 (CET)[reageren]
Ja, je hebt gelijk. Dat is dus al geen optie. Ook omschrijvingen lijken lastig. Een zelfportret wordt hier 'Zelfportret, leunend op een balustrade' genoemd. Maar in Commons zie ik een gelijkaardige compositie staan in een tweede schilderij. Iemand met een overzicht van de werken van Bol? Johanraymond (overleg) 19 jan 2022 18:14 (CET)[reageren]
Als ik het mocht zeggen of zou gaan doen, zou ik het eerder interessant vinden om over de zelfportretten één artikel te schrijven. Dan krijg je inzicht in de ontwikkeling van de kunstenaar bijvoorbeeld. (Maar ik ga dat niet doen omdat ik vrijwel alleen nog over vrouwen schrijf). Er zijn overigens slechts drie zelfportretten van Bol op Commons, terwijl zijn leermeester Rembrandt er veel meer heeft gemaakt, evenals Van Gogh. Zie Zelfportretten van Rembrandt, Zelfportretten van Vincent van Gogh. Van Judith Leyster lijkt slechts één zelfportret bekend, maar daar staat ze wel tweemaal op. Elly (overleg) 19 jan 2022 21:43 (CET)[reageren]
Een wikidata query voor "creator" and "depicts" Ferdinand Bol geeft: https://w.wiki/4sK6 Vexations (overleg) 22 feb 2022 13:34 (CET)[reageren]

Michiel de Nooij[bewerken | brontekst bewerken]

Michiel de Nooij heeft zeker werk geproduceerd, maar online is bijzonder weinig over hem te vinden. Iemand met papieren encyclopedie die over deze kunstenaar aanvullingen over kan maken? — Chescargot ツ (overleg) 10 mrt 2022 07:35 (CET) n[reageren]

Titel schilderij Jan Steen[bewerken | brontekst bewerken]

Volgens de lemmatitel heet het schilderij De bespotting van Simson, maar volgens het Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen (KMSKA) waar het aan toebehoort is de titel Simson beledigd door de Philistijnen (hier). Het Rijksmuseum Amsterdam geeft de naam Simson beledigd door de Filistijnen (hier). Het lijkt mij dat we de titel én schrijfwijze volgen van het museum dat eigenaar is van het schilderij. Wat vinden jullie? HT (overleg) 18 mrt 2022 23:39 (CET)[reageren]

De eigenaar van het museum dacht dat het schilderij met de titel 'Simson beledigd door de Philistijnen' geschilderd was door achttiende-eeuwse Jacques Ignatius de Roore, een Steen-kopiist 1, 2, . Pas na onderzoek door Het Mauritshuis in 2018 voor een tentoonstelling rondom Jan Steen bleek het een zeventiende-eeuws origineel van Steen zelf te zijn. In de verslagen 1, 2, 3 die ik zie van die ontdekking wordt als titel steeds 'De bespotting van Simson' aangehouden. Het RKD geeft het schilderij de naam De Filistijnen over u, Simson!' De foltering en bespotting van Simson (Richteren 16:20). Ik denk dat de (oude) titel Simson beledigd door de Philistijnen geassocieerd moet worden met Jacques Ignatius de Roore en de titel De bespotting van Simson met de schilder Jan Havickszoon Steen. Eventueel zou in de catalogus die indertijd ter gelegenheid van de Jan Steen-tentoonstelling in het Mauritshuis werd samengesteld, gekeken kunnen worden welke titel daar aan het schilderij werd gegeven. Ecritures (overleg) 19 mrt 2022 00:31 (CET)[reageren]
Dank voor je uitgebreide reactie, Ecritures. Knap dat je die site van anet.be hebt gevonden. In de catalogus die je aanstipt wordt de titel De bespotting van Simson gebruikt. Jan Steen heeft nog een werk met hetzelfde onderwerp geschilderd dat in het Wallraf-Richartz-Museum in Keulen hangt. Het heet daar Simson und Delilah en wordt ook afgebeeld in de genoemde catalogus. En daarin heet het ook weer De bespotting van Simson (p. 102, met afbeelding). Twee verschillende schilderijen met eenzelfde titel, lijkt mij echter wat te veel van het goede. Ik heb het KMSKA gemaild en naar de juiste titel gevraagd van het schilderij in hun collectie. Hopelijk krijgen we antwoord, want ze zijn tot eind september dicht wegens een renovatie. To be continued. mvg. HT (overleg) 20 mrt 2022 15:11 (CET)[reageren]
Ik kreeg vandaag antwoord van het KMSKA. Ze schrijven: "Simson beledigd door de Philistijnen is de huidige titel van het schilderij. Het schilderij zit niet in de selectie voor de nieuwe collectie presentatie en wordt dus niet tentoongesteld na heropening. Maar als het in de toekomst ooit tentoongesteld wordt, zal het deze titel dragen." Tot zover de e-mail. Ik stel voor de lemmatitel aan te passen en verderop in het lemma te vermelden hoe het op die tentoonstelling in het Mauritshuis genoemd werd en hoe het Rijksmuseum Amsterdam het noemt. HT (overleg) 28 mrt 2022 10:09 (CEST)[reageren]
Na bijna een volle week vergeefs wachten de titel aangepast naar Simson beledigd door de Philistijnen, zoals de eigenaar KMSKA het noemt en zoals het in dit museum tentoongesteld zal worden. Het lemma zal ik verder aanpassen met de tekst van de hierboven genoemde catalogus. HT (overleg) 3 apr 2022 22:28 (CEST)[reageren]

Het werk van deze beeldhouwster is in PD inmiddels, maar er zijn geen foto's nog op Commons. Het Drents museum lijkt werk van haar te hebben. ZIjn er kunstliefhebbers die dat museum willen/gaan bezoeken, neem dan je fototoestel svp mee. Het museum zelf verstrekt alleen foto's tegen betaling en met voorwaarden die niet compatibel zijn met onze vrije licenties. Groet, Elly (overleg) 13 jun 2022 10:11 (CEST)[reageren]

Enkele dagen geleden stond er als het dagelijkse "willekeurig lemma" dat over de kunstschilder Albert Lynch vermeld. Ik zag het op de hoofdpagina op de mobiele weergave (mobiele telefoon). Bij de paginabeschrijving stond dat het een Frans schilder was en in de aanhef was hij een "Duitse [sic]-Peruviaanse" schilder. Iets kon er niet kloppen. Ik heb het proberen uit te zoeken en kom op het volgende uit:

Hij leefde van 1860 tot 1950 en was geboren in Gleisweiler, dat bij zijn geboorte tot het Koninkrijk Beieren behoorde. Dat hij daar geboren werd en dat die stad tot Beieren behoorde, blijkt onder meer uit zijn trouwakte (hier) en (hier). Ga bij de tweede link naar pagina 9 (via de balk rechtsonder). Daar lees ik ook dat zijn geboortenamen "Alberto Fernando" waren, iets dat elders bevestigd wordt (hier).

De Duitse nationaliteit bestaat pas sinds 1871, bij de totstandkoming van het Duitse Keizerrijk. Toen pas was voor het eerst van een Duitse natie als staatsgemeenschap sprake (bron: Wissen, G.J.M. van (2000) Afstamming of geboortegrond? De herziening van het Duitse nationaliteitsrecht, p. 15, uitgave van de Faculteit van rechtsgeleerdheid van de UvA) en kan Lynch dus nooit eerder de Duitse juridische nationaliteit hebben verkregen. Wel was hij cultureel gezien van Duitse afkomst, omdat zijn moeder tot de Duitse gemeenschap behoorde, maar in het lemma bij "Duits-Peruviaans" wordt denk ik toch echt de juridische nationaliteit bedoeld, niet de culturele.

Zijn ouders verhuisden toen hij jong was naar Frankrijk en hij keerde niet meer terug naar Beieren (mocht hij toch nog een Duitse nationaliteit hebben gehad, dan verloor hij die in 1881 (hier). Welke nationaliteit had hij dan wel? Zijn vader heette Lynch met de achternaam. Dat klinkt niet echt als Spaans. In de trouwakte wordt hij aangesproken met "Don" en als voornaam met "Diego", en dat is weer wel heel erg Spaans. Die Diego werd volgens de site familyseach.org in Peru geboren in 1812 (voor wie het kan openen: hier). Peru werd in 1821 onafhankelijk van Spanje en iedereen die op het grondgebied van Peru geboren was, kreeg automatisch de Peruviaanse nationaliteit (zie bij art. 23, par. 1 : hier). Ook Diego's vrouw kreeg die automatisch bij het aangaan van haar huwelijk in 1852. Zij wordt in de trouwakte van hun zoon dan ook "Dona" genoemd. Als een Peruviaan in het buitenland een kind kreeg, dan kreeg dat kind automatisch de Peruviaanse nationaliteit (zie bij art. 23, par. 2 : hier). Hun zoon Albert(o) kreeg dus vanwege zijn afkomst bij zijn geboorte de Peruviaanse nationaliteit. Wat Beieren in 1860 (zijn geboortejaar) voor nationaliteitswetgeving had, weet ik niet. Wie?

Of hij later in zijn leven de Franse nationaliteit verkreeg is mij onbekend. Volgens Wikidata was hij een Fransman en hier voor wordt verwezen naar een bron van de Nationale Bibliotheek van Frankrijk (hier). Op de site van die bieb staat bij Albert Lynch: "Pays : France", maar waar staat dat "pays" voor? Voor "land" lijkt mij, maar niet per se "nationaliteit", of wordt dat laatste wel bedoeld? De Nationale Bibliotheek heeft als een van zijn bronnen de Franse Wikipedia (dat helpt niet). De tweede en laatste bron van de bieb is La Dame aux Camélias van Dumas, maar dat is een roman (La Dame aux Camélias) en is dus voor zijn nationaliteit evenmin gezaghebbend te noemen, maar het lijkt alleen te zijn gebruikt om te bevestigen dat Lynch ook een illustrator was, want hij illustreerde het boek. Wie weet meer?

Volgens de volgende link exposeerde hij in 1901 namens Peru op de Pan-American Expositie in Buffalo (hier en p. 334, beneden: hier). Mogelijk een indicatie dat hij in dat jaar nog steeds een Peruviaan was.

De discussianten op de site van artnet.uk hebben overigens goed werk afgeleverd over Albert Lynch en zijn ouders. Voor wie geïnteresseerd is: hier.

Als iemand meer info heeft over zijn nationaliteit en of dat Frans kan zijn geweest in zijn latere leven, dan houd ik mij aanbevolen. HT (overleg) 31 jul 2022 08:22 (CEST)[reageren]