Wikipedia:Buitenlandse geografische namen

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
(Doorverwezen vanaf Wikipedia:Plaatsnamen)
Ga naar: navigatie, zoeken
Overzicht beheerpagina's
Pagina's met betrekking tot Wikipedia-richtlijnen en beleidsvoorstellen

Zie ook Artikelen bewerken
Zie ook Regels en richtlijnen

Blauwe vink Deze pagina beschrijft een richtlijn op de Nederlandstalige Wikipedia. De tekst is algemeen aanvaard onder gebruikers en het is de bedoeling dat iedereen zich eraan houdt. Echter, de inhoud ligt niet vast en bij het hanteren van de richtlijn moet het gezonde verstand worden gebruikt. Ook is er af en toe een uitzondering mogelijk. Als je deze pagina wilt bewerken, zorg er dan voor dat je wijziging consensus geniet, of bespreek het eerst op de overlegpagina.
1rightarrow.png WP:BGN

Voor de basisprincipes van naamgeving, zie: Wikipedia:Het benoemen van een pagina.

Uitgangspunt bij het benoemen van een pagina in Wikipedia is, dat de naam eenduidig, correct en gangbaar dient te zijn.

Van meet af aan was er discussie over de vraag of pagina's over een aardrijkskundige namen onder hun Nederlandse of onder hun buitenlandse naam moeten worden aangemaakt. Reeds in een vroeg stadium is binnen de Nederlandstalige Wikipedia gekozen voor het gebruik van de naam die in het Nederlandse taalgebied het meest gangbaar is. Dit is niet altijd de naam die ter plaatse geldt (endoniem). Om discussie over individuele namen te voorkomen is vervolgens de Taalunie in dit opzicht aangewezen als scheidsrechter. Ofschoon niet iedereen de uitspraken van de Taalunie onderschrijft, heeft de keus voor een externe autoriteit zijn waarde bewezen.

De Taalunie-richtlijn[bewerken]

Raadpleeg de Lijst van buitenlandse aardrijkskundige namen van de Taalunie en pas de volgende regel toe:

Staat er een vermelding in de lijst? → Gebruik die vermelding.
Staat er geen vermelding? → Gebruik het endoniem, de naam die ter plaatse wordt gebruikt.

Nota bene: De richtlijn geldt alleen voor de aardrijkskundige eenheden van nu en niet voor historische aardrijkskunde. In een historische context kan voor een andere naam worden gekozen. Op de algemene richtlijn (geen vermelding => endoniem) bestaan de volgende uitzonderingen:

  • Frans-Vlaanderen, een gebied waar naast Frans ook Nederlands wordt gesproken: plaatsen in dit gebied worden onder hun Nederlandse naam opgevoerd. Zie hier een lijst, eveneens opgesteld door de Taalunie.
  • Namen met anderstalige elementen met betekenissen als dal, berg, gebergte, meer, eiland, pas, kaap: hierover geeft de Taalunie het volgende aan:[1]
Aanhalingsteken openen

Van veel namen die in principe in aanmerking kwamen voor opname in de lijst, bestaat het endoniem uit de samenvoeging van een aardrijkskundige naam met een voor- of nabepalend woord dat de aard van de benoemde entiteit beschrijft, bijvoorbeeld Victoria Falls, Estrecho de Gibraltar. In het Nederlands is het gebruikelijk bij dergelijke namen het bepalende woord te vertalen, en met deze vertaling exoniemen te vormen overeenkomstig de morfologische mogelijkheden van het Nederlands, te weten de samenstellingen van het type Victoria(water)vallen, of lexicale verbindingen van het type Straat van Gibraltar.

Aanhalingsteken sluiten
Bij deze gebruikelijke gang van zaken sluiten wij ons aan.

Vanzelfsprekend mag een alternatieve naam in een artikel altijd vermeld worden. Bij een pagina met een exoniem als paginanaam is de vermelding van de ter plaatse gebruikte naam of namen zelfs essentieel. Dat gebeurt meestal tussen haakjes en cursief, en graag ook in het ter plaatse gebruikte alfabet, voorzover dat een ander alfabet is dan het Latijnse.

Nederland en België[bewerken]

Deze richtlijn geldt alleen voor plaatsnamen buiten Nederland en België.

Aandachtspunten bij endoniemen[bewerken]

Als de Taalunie-richtlijn de keus voor een endoniem, een topografische naam in de taal die in de desbetreffende plaats wordt gesproken, oplevert, hou dan de volgende punten in de gaten:

  • Als een taal geen Latijns alfabet gebruikt (Russische, Arabische, Chinese etc.), raadpleeg dan de Transliteratie- en transcriptiegids voor de te kiezen weergave van de betreffende letters of karakters in het Nederlands.
  • Als een taal wel het Latijnse alfabet gebruikt inclusief de eventuele accenten of andere diakritische tekens, ligaturen en andere bijzondere tekens die hierin voorkomen, kan de schrijfwijze van die taal worden overgenomen, tenzij voor de betreffende taal in de Transliteratie- en transcriptiegids andere afspraken zijn gemaakt. Zo'n taal is het Vietnamees.
  • Wanneer een titel met dergelijke bijzondere tekens in de naam wordt gebruikt, wordt een redirect gemaakt. Deze redirect bestaat uit platte tekst, zonder diakritische tekens en ligaturen.
  • Voor Albanese namen geldt dat we steeds de onbepaalde vorm gebruiken, ook bij vrouwelijke namen, bijvoorbeeld Shkodër en Korçë en niet Shkodra en Korça. Uitzonderingen zijn de exoniemen Pristina en Tirana, en namen die bestaan uit een naamwoord en een genitiefbepaling, zoals Maja e Dhoksit, Gjiri i Drinit of Liqeni i Belshit (en niet Majë e Dhoksit, Gji i Drinit of Liqen i Belshit; die laatste zijn in de onbepaalde vorm agrammaticaal).
  • Niet altijd is duidelijk wat de "plaatselijke taal" is. Voor sommige meertalige gebieden bestaan specifieke afspraken over de voorkeurstaal:
  1. Voor Zuid-Tirol gelden de volgende afspraken: de pagina's worden aangemaakt onder hun Duitse naam, tenzij het Ladinisch ter plaatse de meerderheid heeft. Dan geldt de Ladinische naam (zie verder Overleg:Lijst van gemeenten in Zuid-Tirol).
  2. (ruimte voor het toevoegen van toekomstige afspraken over andere meertalige regio's).

Ten slotte: Het is ook niet zo dat een alternatieve naam per se onjuist is. Bovenstaande richtlijnen zijn alleen bedoeld om de keus voor een bepaalde naam of spelling als paginatitel voorspelbaar en eenduidig te laten zijn. Het aanmaken van redirects is in alle gevallen aan te bevelen, indien een plaats onder meer dan één naam bekend is.

Uitzonderingen[bewerken]

Toekomstige nieuwe uitzonderingen op deze richtlijn zullen expliciet op deze pagina worden aangegeven.

Doorverwijzingen[bewerken]

Bronnen, noten en/of referenties