Overleg gebruiker:VertaalNicolai

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Hallo VertaalNicolai, en welkom op de Nederlandstalige Wikipedia!
Vlag van Verenigd Koninkrijk Welcome message in English

Hartelijk dank voor je belangstelling voor Wikipedia! We werken hier aan het ideaal van een vrij beschikbare, vrij bewerkbare, volledige en neutrale gemeenschapsencyclopedie. We waarderen het enorm als ook jij hieraan wilt bijdragen!

De Nederlandstalige Wikipedia is sinds 19 juni 2001 online en telt inmiddels 2.156.939 artikelen. In de loop van de jaren zijn er voor het schrijven of bewerken van artikelen en voor de onderlinge samenwerking een aantal uitgangspunten en richtlijnen geformuleerd. Neem die als nieuwkomer ter harte. Lees ook eerst even de informatie in dit venster voordat je aan de slag gaat. Geen van de richtlijnen heeft kracht van wet, want Wikipedia is en blijft vóór alles vrij bewerkbaar, maar een beetje houvast voordat je in het diepe springt kan nooit kwaad.

Deze pagina, die nu op je scherm staat, is trouwens je persoonlijke overlegpagina, de plaats waar je berichten van andere Wikipedianen ontvangt en ze kunt beantwoorden. Iedere gebruiker heeft zo'n pagina. Wil je een nieuw overleg met iemand anders beginnen, dan kan dat dus op zijn of haar overlegpagina. Sluit je bijdragen op overlegpagina's altijd af met vier tildes, dus zo: ~~~~. Een druk op de handtekeningknop (zie afbeelding) heeft hetzelfde effect: je bericht wordt automatisch ondertekend met je gebruikersnaam en de datum en tijd waarop je je boodschap voltooide. Versturen doe je met de knop "Wijzigingen publiceren".

Dag VertaalNicolai,

je mailde me dat je gaat beginnen met het vertalen van het Duitstalige artikel Flying P-Liner. Wat fijn! Ik weet niet hoeveel ervaring je hebt met vertalen van Wiki-teksten en vooral met de Wiki-opmaak. In principe is het vertalen jouw taak, en alle 'Wiki-gedoe' is mijn verantwoordelijkheid. Ik wil je daar dan ook zoveel mogelijk bij van dienst zijn:

  • Ik heb alvast de vertaalpagina aangemaakt, en daarin de platte originele Duitstalige tekst neergezet. Je kunt hem vinden op Wikipedia:Educatieprogramma/ITV Hogeschool voor Tolken en Vertalers/Flying P-Liners. Het lijkt me het makkelijkst dat je die tekst eenvoudig vervangt door de vertaling, waarbij je uiteraard zelf de vrijheid mag bepalen of je wilt afwijken van de originele teksten, bv. als er typisch Duitstalige of op Duitsland ge-oriënteerde zaken in staan die in een Nederlandstalig Wikipedia-artikel beter anders zouden kunnen worden geschreven. Je kunt op die pagina eenvoudig op 'bewerken' klikken; de Duitstalige tekst vervangen door de Nederlandstalige, en dan klikken op 'opslaan'.
  • Ik heb uiteraard die pagina op mijn volglijst staan, en dus zie ik wat er gebeurt. Zet jij hem uiteraard ook op je volglijst (blauw sterretje).
  • Mocht je vragen hebben of anderszins willen overleggen over de vertaling, dan kun je dat doen op de overlegpagina bij de vertaalpagina; ook die volg ik automatisch. Mijn reacties zal ik ook daar schrijven, zodat jij ze weer kunt lezen.

Vriendelijke groet en succes met het vertalen! Erik Wannee (overleg) 3 mei 2020 16:17 (CEST)[reageer]

Hoi Erik, hartstikke bedankt voor je hulp. Ik heb inmiddels een eerste versie af. Mijn collega-stagiair Rutger215 gaat daar nog eens kritisch naar kijken, om te voorkomen dat ik ergens met mijn vertaling de plank volledig mis sla. Ik weet niet precies wanneer hij daar tijd voor heeft, maar ik hoop ergens eind van deze week het eindresultaat op de vertaalpagina neer te zetten. Vriendelijke groet.VertaalNicolai (overleg) 4 mei 2020 15:31 (CEST)[reageer]
Mijn advies is om de tekst zoals je die nu hebt vertaald, neer te zetten op bovengenoemde plek. Eigenlijk had ik hem bedoeld voor jou zodat je daar zin voor zin zou kunnen vertalen, door steeds de Duitstalige zin te vervangen door de Nederlandstalige zin. En als je even pauzeert, sla je de tussenstand gewoon op, om er later weer mee verder te gaan. Zodra je je collega een seintje geeft kan hij hem daar bekijken en zonodig aanpassen. Op die manier is het vertaalproces voor iedereen te volgen, en tevens kan ik er dan alvast inhoudelijk naar kijken en ook aan de slag met het 'wikificeren' van het artikel, zodat je ook meteen kunt zien hoe het artikel er uiteindelijk uit gaat zien. Erik Wannee (overleg) 4 mei 2020 23:59 (CEST)[reageer]
Ik heb de vertaling klaargezet op de projectpagina. Vriendelijke groet,VertaalNicolai (overleg) 7 mei 2020 12:31 (CEST)[reageer]
Hartelijk dank voor het vertalen! Het duurde even voordat ik tijd vond om het artikel helemaal te wikificeren, maar vandaag heb ik dat afgerond. Ik heb het artikel naar de hoofdnaamruimte verplaatst, en daarmee is dat afgerond. Vriendelijke groet, en wellicht treffen we elkaar later opnieuw als je weer een artikel vertaalt dat ik heb aangevraagd, Erik Wannee (overleg) 1 jun 2020 10:09 (CEST)[reageer]

amalie Dietrich[brontekst bewerken]

Dag VertaalNicolai, ik ben er inmiddels aan toe gekomen om het artikel over Amalie Dietrich geschikt te maken voor de encyclopedie. Ik heb er wat afbeeldingen bij gezet. Ook heb ik nog op het internet gezocht naar wat meer informatie. Zo is het een heel compleet artikel geworden. In de "geschiedenis" van het artikel kan je jouw eerste versie nog terugvinden. Dank je wel voor de vertaling, Wikipedia heeft er een mooi artikel over een bijzonder vrouw bij gekregen. Veel succes verder met je opleiding. Hartelijke groet, Elly (overleg) 26 mei 2020 00:09 (CEST)[reageer]

Ik heb het artikel gewikificeerd en hij staat nu in de hoofdnaamruimte. Het kan altijd nog verder worden uitgebreid. Trijnstel (overleg) 25 jun 2020 23:27 (CEST)[reageer]

Kotze-affaire[brontekst bewerken]

Ik heb eindelijk de Kotze-affaire in de encyclopedie geplaatst. Dank u wel. Northerner (overleg) 25 okt 2020 16:19 (CET)[reageer]

Hoi, ik heb helemaal over het hoofd gezien dat je het artikel over de Wenden al had vertaald. Ik zal zsm aan de wikificering beginnen. Thieu1972 (overleg) 28 mrt 2021 17:40 (CEST)[reageer]