Koekiemonster

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
Koekiemonster

Koekiemonster (Engels: Cookie Monster) is een handpop uit het oorspronkelijk Amerikaanse kinderprogramma Sesame Street (Sesamstraat in het Nederlands).

Stem[bewerken | brontekst bewerken]

De stem van Koekiemonster werd oorspronkelijk gedaan door Frank Oz, later door David Rudman. De nagesynchroniseerde Nederlandse stem werd aanvankelijk ingesproken door Peter Piekos, tegenwoordig door Hero Muller. In de originele versie spreekt Koekiemonster veelal in grammaticaal onjuiste zinnen, het Nederlandse Koekiemonster vormt daarentegen correcte zinnen.

Achtergrond[bewerken | brontekst bewerken]

Net als Grover en Harry is Koekiemonster een blauw monster met grote ronde ogen waarin losbewegende pupillen zitten. Het is een vriendelijk monster dat alleen geïnteresseerd lijkt te zijn in het eten van koekjes en alles wat er ook maar op lijkt. Als hij geen "koekies" tot zijn beschikking heeft zal hij echter al het andere wat in zijn buurt is gaarne opeten. Hij is zelfs in staat om kluizen soldaat te maken. Koekiemonsters echte naam is Sid,[1] Koekiemonster is een koosnaampje.

Er zijn ook filmpjes met Koekiemonster waarin hij, net als andere Sesamstraatbewoners, het eten van gezondere producten aanmoedigt. In Dokter Monster stelt hij, gekleed in een doktersjas, bij Ernie koekiehappeteritis vast, wat het best kan worden bestreden door appels te eten.

Liedjes[bewerken | brontekst bewerken]

Bekende liedjes van/met Koekiemonster zijn:

  • De Koekjestrein
  • Koekie Disco: parodie op Isaac Hayes' Theme from Shaft
  • Verloor m'n Koekje in de Disco; oorspronkelijk opgenomen voor het album Sesame Disco uit 1979; in Nederland werd het de titelsong van een 'gewone' verzamelplaat. Berget Lewis zong het in 1999 bij het 25-jarig jubileumconcert van de Nederlandse Sesamstraat.
  • Op de melodie van Hey Jude zingen Koekiemonster en de Beetles hun voorliefde voor lekker eten.
  • Geef Mij Maar een Zachtgekookt Koekie (samen met Ernie)
  • If Moon Was Cookie, in het Nederlands eerst vertaald als Als De Maan van Koek Was, later als Was Maan Een Koekie. In het filmpje zijn enkele oorspronkelijke fragmenten hergebruikt.
  • Handful Of Crumbs (Nederlands: Een Handje Vol Kruimels)