Overleg:Charkiv
Onderwerp toevoegenOproep om naam te wijzigen
[brontekst bewerken]Please change it to Charkiv. Thank you!!! – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 68.44.228.126 (overleg · bijdragen) 21 apr 2008 05:24
- We use the Dutch names. Thoth 21 apr 2008 08:37 (CEST)
- There is no Dutch name. Charkiv is the actual Ukrainian name of the city. For Lviv we also use the Ukrainian name in Dutch. Why this inconsistency on Wikipedia? Hans Kamp (overleg) 14 mei 2012 19:16 (CEST)
- The rule for geographical names on the Dutch Wikipedia is:
- 1. Use the name that is listed under 'Nederlands' on this list;
- 2. If the geographical entity you're looking for is not on the list, use the endonym, the name used by people living there.
- Charkov is on the list, so rule 1 applies and Charkov is used. However, even if it wasn't on the list, we would still use Charkov because of rule 2 which dictates that the locally used name should be used. While Charkov is in Ukraine, the language of the majority of its inhabitants is Russian:
- The Russian name is Charkov, so that's the endonym and that is the name used on the Dutch Wikipedia. The same rules apply to Lviv: that city is located in the Ukrainian-speaking west of the country and its Ukrainian name (and thus its endonym) is Lviv, so that is the name used here as well. - TaalVerbeteraar (overleg) 6 jun 2012 10:09 (CEST)
- There is no Dutch name. Charkiv is the actual Ukrainian name of the city. For Lviv we also use the Ukrainian name in Dutch. Why this inconsistency on Wikipedia? Hans Kamp (overleg) 14 mei 2012 19:16 (CEST)
- We use the Dutch names. Thoth 21 apr 2008 08:37 (CEST)
- Deze kaart bewijst helemaal niet dat de meerderheid Russisch spreekt, slechts dat de meerderheid in een aantal gebieden Russisch spreekt. Er staan echter nergens absolute getallen.--Meerdervoort (overleg) 18 jul 2012 09:55 (CEST)
- Charkov ligt in een van die "een aantal gebieden". - TaalVerbeteraar (overleg) 5 sep 2012 01:00 (CEST)
- De lijst van de Taalunie is niet meer bestaand. Laten we voor gemeenten in de Oekraine overal de Oekrainse toponym translittereren! https://taaladvies.net/taal/aardrijkskundige_namen/land/UA 2A02:A469:F38E:1:DCE9:8F38:3EF:C457 8 mrt 2022 11:38 (CET)
- Die lijst bestaat nog altijd, zie hier. Wutsje 8 mrt 2022 11:55 (CET)
- Quote van de pagina: "In de kolom plaatselijke naam wordt de door de VN aanbevolen internationale transliteratie van de Oekraïense naam weergegeven", dus richtlijn om de benaming van het land te gebruiken.
- Dus tijd om te aanpassen die hap 2A02:A440:B4D1:1:E977:CFA2:EE26:FC10 7 apr 2022 18:37 (CEST)
- Op hier staat zowel Charkov als Charkiv vermeld. Dus de verwijzing naar die pagina vind ik geen steekhoudend argument. Teun Spaans 26 sep 2022 22:15 (CEST)
- Die lijst bestaat nog altijd, zie hier. Wutsje 8 mrt 2022 11:55 (CET)
Only Charkiv
[brontekst bewerken]Charkov needs to be locked up because it is the abomination of the Muscovite Soviet occupation. This nonsense was invented by Muscovites in order to humiliate the real Slavs and the real ruthenians (Русь) that is Ukrainians. This nonsense is a symbol of the mass murder of the Ukrainian people by the Muscovites (Muscovite is the real name of the Russians whom they refused in the 18th century) In the Netherlands Wikipedia there are agents of the Kremlin, their goal is to completely block the truth about Ukraine, including blocking the correction of Russian fake names like Charkov to the real Charkiv – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Bohdan Bondar (overleg · bijdragen) 26 jun 2019 20:24
Charkiv
[brontekst bewerken]In het licht van de overval van Rusland op de Oekraine zouden we de plaatsnaam moeten wijzigen in 'Charkiv' en niet meer de Russische schrijfwijze gebruiken. 2A02:A469:F38E:1:F01E:EE15:CEF6:BB92 28 feb 2022 14:26 (CET)
- Laten we gewoon overnemen wat de gangbare naam is in de gebruikte bronnen. Dat is zoals het hoort. MatthijsWiki (overleg) 1 mrt 2022 08:17 (CET)
- Ik schrijf zelf Charkiv en ik heb daar ook een sterke voorkeur voor. Maar bij Wikipedia volgen we om oeverloze discussies te vermijden steeds de lijst van de Taalunie, dus zolang zij niet overstag gaan, moeten we Charkov blijven schrijven. Tenzij we een uitzondering maken op de regel, maar dat lijkt me alleen zinnig als het gebruik van Charkiv werkelijk overweldigend is, en dat is nog niet het geval. Dus voorlopig is het wachten op de Taalunie. De wafelenbak (overleg) 2 mrt 2022 15:32 (CET)
- De lijst van de Taalunie is als arbitrair als het kan worden. Ook volgens de Taalunie zou de stad Dnipro, Dnjepr moeten heten. Is dit gangbaar in het Nederlands ? nee! maar volgens hen is 't officieel. Tomaatje12 (overleg) 4 mrt 2022 11:40 (CET)
- Dat klopt niet, bij Dnjepr staat er expliciet bij: rivier. Dat die rivier met de Russische benaming wordt aangeduid is minder controversieel, want internationaal gebruikelijk en bovendien stroomt de rivier niet alleen door Oekraïne en Wit-Rusland maar ook gewoon door Rusland. De wafelenbak (overleg) 4 mrt 2022 22:38 (CET)
- Ik excuseer mij. De Taalunie blijft wel nog steeds vreemd en arbitrair voor mij. Ze willen dat wij die koloniale naam van Mumbai blijven gebruiken. Ze willen dat wij ongangbare namen in Frans-Vlaanderen blijven gebruiken en dat de regering van Belarus officieel zo heet, dan trekken zij daar niets van aan. Zij hechten zich vast aan ouderwetse, koloniale namen. Zelfs als dat Russische namen in een Oekraïens land betreffen. Tomaatje12 (overleg) 9 mrt 2022 22:39 (CET)
- Tja, ik ben het ook vaak niet eens met de Taalunie, maar we volgen op Wikipedia de Taalunie om te vermijden dat we over elk artikel een eindeloze discussie gaan voeren. De lijst van de Taalunie is buiten Wikipedia trouwens niet bindend, dus als een krant “Charkiv” schrijft is dat niet fout, terwijl het wel fout zou zijn als een krant “pannekoek” zou schrijven. Ik schrijf zelf trouwens Kyiv en Charkiv, maar dus niet op Wikipedia… De wafelenbak (overleg) 11 mrt 2022 17:10 (CET)
- Ik excuseer mij. De Taalunie blijft wel nog steeds vreemd en arbitrair voor mij. Ze willen dat wij die koloniale naam van Mumbai blijven gebruiken. Ze willen dat wij ongangbare namen in Frans-Vlaanderen blijven gebruiken en dat de regering van Belarus officieel zo heet, dan trekken zij daar niets van aan. Zij hechten zich vast aan ouderwetse, koloniale namen. Zelfs als dat Russische namen in een Oekraïens land betreffen. Tomaatje12 (overleg) 9 mrt 2022 22:39 (CET)
- Dat klopt niet, bij Dnjepr staat er expliciet bij: rivier. Dat die rivier met de Russische benaming wordt aangeduid is minder controversieel, want internationaal gebruikelijk en bovendien stroomt de rivier niet alleen door Oekraïne en Wit-Rusland maar ook gewoon door Rusland. De wafelenbak (overleg) 4 mrt 2022 22:38 (CET)
- De lijst van de Taalunie is als arbitrair als het kan worden. Ook volgens de Taalunie zou de stad Dnipro, Dnjepr moeten heten. Is dit gangbaar in het Nederlands ? nee! maar volgens hen is 't officieel. Tomaatje12 (overleg) 4 mrt 2022 11:40 (CET)
- Ik schrijf zelf Charkiv en ik heb daar ook een sterke voorkeur voor. Maar bij Wikipedia volgen we om oeverloze discussies te vermijden steeds de lijst van de Taalunie, dus zolang zij niet overstag gaan, moeten we Charkov blijven schrijven. Tenzij we een uitzondering maken op de regel, maar dat lijkt me alleen zinnig als het gebruik van Charkiv werkelijk overweldigend is, en dat is nog niet het geval. Dus voorlopig is het wachten op de Taalunie. De wafelenbak (overleg) 2 mrt 2022 15:32 (CET)
- Een van de oorzaken van die oorlog is nu juist, dat de West-Oekraïners er alles aan doen om de Russischsprekende Oost-Oekraïners te onderdrukken. Charkov is een Russischsprekende stad en dus zijn er goede redenen om die naam te handhaven. Lvov daarentegen is het bolwerk van de West-Oekraïners, en dat noemen we dus met recht Lviv. Henk van Haandel (overleg) 10 mrt 2022 09:48 (CET)
- Henk, ik denk niet dat de inwoners van de stad nog zo gehecht zijn aan de Russische taal nadat het Russische leger hun stad kapot gebombardeerd heeft. Ik ben akkoord dat we voorlopig vast zitten aan de "oude" naam omdat Wikipedia de lijst van de taalunie volgt ook al gaat mijn persoonlijke voorkeur tegenwoordig ook uit naar het Oekraïense Charkiv. Eventueel moeten we voor (oost-)Oekraïense steden toch een uitzondering maken? Gentenaar~nlwiki (overleg) 3 mei 2022 17:11 (CEST)
Afbeelding
[brontekst bewerken]Lotje (overleg) 23 apr 2022 18:46 (CEST)
Charkov naar Charkiv
[brontekst bewerken]Tot nog toe aanvaardde de Taalunie alleen de Russische schrijfwijze Charkov, maar sinds kort worden het Oekraïense Charkiv en het Russische Charkov door de Taalunie als gelijkwaardig gezien. Aangezien we voor andere plaatsnamen in Oekraïne ook de schrijfwijze in het Oekraïens gebruiken, lijkt het mij logisch dat ook voor Charkiv te doen. Zie ook Oekraïense namen, lijst met wijzigingen (scroll door naar 8 juli 2022)). De wafelenbak (overleg) 12 jul 2022 17:56 (CEST)
- Er zijn redenen dit niet te wijzigen, vooral dat de stad toch voornamelijk Russisch sprekend lijkt te zijn. Aangaande Kiev heeft de NOS aangegeven de Taalunie te volgen, als die en andere media overgaan op Charkiv kunnen we volgen. Voor nu is het mij te vroeg om te wijzigen. ♠ Troefkaart (overleg) 12 jul 2022 18:17 (CEST)
- Conform het artikel zelf is het taalargument niet erg hard. Er staat dat in 2001 meer dan 50% volgens de volkstelling Oekraïenstalig is en dat het aantal groeiend is. Bee-ven (overleg) 28 jul 2022 10:57 (CEST)
- Ondertussen stel ik vast dat:
- De taalunie beide namen vermeldt (zie https://namen.taalunie.org/land/ua )
- De VRT de naam Charkiv gebruikt (zie bvb https://www.vrt.be/vrtnws/nl/2023/03/09/nieuwe-russische-raketaanvallen-op-oekraine/ )
- De NOS de naam Charkiv gebruikt (zie bvb https://nos.nl/artikel/2466759-russische-raketaanvallen-op-meerdere-plaatsen-in-oekraine-zeker-vijf-doden )
- Zodoende lijkt het mij logisch dat Wikipedia volgt. Toyo Mojito (overleg) 9 mrt 2023 10:22 (CET)
- Eens AknolIikiW (overleg) 9 mrt 2023 22:55 (CET)
- Ik ben het er ook mee eens. Daar waar Kiev en zeker Odessa nog steeds heel gebruikelijk zijn, lees ik tegenwoordig veel vaker Charkiv dan Charkov. Het houdt niet veel steek om nu op Wikipedia per se vast te houden aan de Russische naam van een stad die niet in Rusland ligt. De wafelenbak (overleg) 21 apr 2023 23:22 (CEST)
- Ook eens. Ik stap naar WP:AV. Ennomien (overleg) 21 apr 2023 23:33 (CEST)
- Ik ben het er ook mee eens. Daar waar Kiev en zeker Odessa nog steeds heel gebruikelijk zijn, lees ik tegenwoordig veel vaker Charkiv dan Charkov. Het houdt niet veel steek om nu op Wikipedia per se vast te houden aan de Russische naam van een stad die niet in Rusland ligt. De wafelenbak (overleg) 21 apr 2023 23:22 (CEST)
- Eens AknolIikiW (overleg) 9 mrt 2023 22:55 (CET)
- Inderdaad mag een land zelf bepalen hoe een stad in dat land heet. Uitzonderingen worden gemaakt als de naam voor Nederlandstalige mensen onuitspreekbaar is. (En daarom blijf ik het ook belachelijk vinden dat we Basel hier nog steeds als 'Bazel' schrijven...) Erik Wannee (overleg) 23 apr 2023 22:36 (CEST)