Naar inhoud springen

Gebruiker:Cultuurbarbaar/Kladblok

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Zaïre Krieger

[bewerken | brontekst bewerken]
Zaïre Krieger
Cultuurbarbaar/Kladblok
Algemene informatie
Geboren 1995
Geboorteplaats Amsterdam
Land Nederland
Beroep Spokenwordartiest, dichter, journalist
Werk
Genre Spoken word, poëzie, journalistiek
Bekende werken Vertaling van The Hill We Climb
Uitgeverij Meulenhoff
Onderscheidingen SPOKEN Award (2019)
Portaal  Portaalicoon   Literatuur

Zaïre Krieger (Amsterdam, 1995) is een Nederlandse spokenwordartiest, dichter, journalist en stemacteur.[1] Ze is voornamelijk bekend van haar Nederlandse vertaling van The Hill We Climb, het gedicht dat Amanda Gorman voordroeg tijdens de inauguratie van Joe Biden. Krieger won in 2019 een SPOKEN Award, een prijs voor spokenwordartiesten.[2]

Jeugd en opleiding

[bewerken | brontekst bewerken]

Zaïre Krieger werd in 1995 in Amsterdam[1] geboren als dochter van Surinaamse ouders. De ouders van Krieger zijn gescheiden. Haar vader is documentairemaker en woont in Suriname. Haar moeder is docent Nederlands en woont in Nederland.[3] Krieger groeide op in de Molenwijk in Amsterdam-Noord.[4] Thuis had ze het niet breed. Er was wel veel aandacht voor het christelijk geloof. Krieger volgde het gymnasium[3] op het 4e Gymnasium in Amsterdam-West. Ze studeerde rechten aan de Haagse Hogeschool[1] en Internationaal Recht aan de Tilburg University.[1][3]

Als kind schreef Krieger gedichten die vooral over het geloof gingen en voor de kerk bedoeld waren. Via de hiphop raakte Krieger geïnteresseerd in spoken word.[3]

Sinds 2018 Krieger is actief als spokenworddichter. In haar werk is ze activistisch en schrijft ze over maatschappelijke onderwerpen als discriminatie, feminisme, geestelijke gezondheid, politiek en rechtvaardigheid.[3][2] Op uitnodiging van Gershwin Bonevacia trad ze tijdens de Black Achievement Month 2018 op in de Openbare Bibliotheek Amsterdam, als onderdeel van de Poetry Night. Hiervoor schreef ze haar eerste spokenwordgedicht, dat ging over codeswitching. In 2019 won Krieger de SPOKEN Award in de categorie gospel.[4][5] Eind 2021 was ze te zien in de tournee van oud-winnaars van de SPOKEN Awards dat langs verschillende theaters trok.[1]

Krieger werkt ook als journalist voor het online magazine OneWorld en de maatschappijkritische podcast Dipsaus.[1]

The Hill We Climb

[bewerken | brontekst bewerken]

Krieger werd in 2021 door uitgeverij Meulenhoff gevraagd om het gedicht The Hill We Climb van Amanda Gorman te vertalen, nadat Lucas Rijneveld zich had teruggetrokken. Het oorspronkelijke gedicht was geschreven en ten gehore gebracht ter ere van de inauguratie van de Amerikaanse president Joe Biden. Meulenhoff kondigde begin 2021 aan dat Rijneveld het gedicht zou vertalen.[6] De keuze voor Rijneveld als vertaler was aanleiding voor een discussie op sociale media en daarbuiten. Hierbij speelde het verschil in huidskleur tussen Rijneveld (wit) en Gorman (zwart) een rol. Een van de centrale vragen in deze discussie was of het passend was om werk van een zwarte auteur door een witte auteur te laten vertalen.[7] Er waren uiteenlopende argumenten van critici en uiteenlopende reacties op deze kritiek.[7][8] Ook Krieger mengde zich in de discussie en toonde zich voorstander van een vrouwelijke vertaler of spokenwordartiest van kleur als opdrachtnemer:

"Als Gorman bijvoorbeeld een dystopische roman had geschreven, was het heel anders geweest. Maar het gedicht van Gorman gaat er juist over dat een zwarte vrouw eindelijk ruimte mag innemen in het witte systeem."[7]

Krieger gaf aan dat de huidskleur van Gorman er juist toedeed bij de inauguratie van Biden:

"Hij had iedereen kunnen kiezen, maar Biden koos er bewust voor een zwarte jonge vrouw op dat podium te zetten en een gedicht voor te dragen over Amerika."[7]

Als gevolg van de discussie trok Rijneveld zich terug. Kort daarna maakte Meulenhoff bekend een nieuwe vertaler te hebben gevonden in Krieger.[3][6]

Meulenhoffs uitgave van The Hill We Climb verscheen in 2021.[9] Ook Gormans debuutbundel Noem ons wat we dragen werd vertaald door Krieger en verscheen in 2023 in een tweetalige (Engels en Nederlands) editie bij uitgeverij Meulenhoff. Deze bundel bevat ook het gedicht The Hill We Climb.[10]

Krieger werkt momenteel aan een eigen tweetalige bundel: Chameleon.[11] De bundel verschijnt naar verwachting in het najaar van 2024.[12]

  • 2018 - Codeswitching
  • 2019 - Druk
  • 2021? - Leven
  • 2022 - naamloos gedicht voor Diversity Day
  • 2022 - Zie je mij?
  • 2023 - Lieve dochter

Zaïre Krieger is vernoemd naar het Afrikaanse land Zaïre, de huidige Democratische Republiek Congo.[1]

[bewerken | brontekst bewerken]
Bronnen en referenties
[bewerken | brontekst bewerken]
  1. a b c d e f g Multitalent met een opdracht. Stichting Lezen. Geraadpleegd op 7 juli 2024.
  2. a b Soudagar, Roxane, Spokenwordartiest Zaïre Krieger vertaalt poëzie Amanda Gorman. parool.nl (8 juni 2021). Geraadpleegd op 25 juni 2024.
  3. a b c d e f Bahara, Hassan, Zaïre Krieger over The Hill We Climb: ‘Als je geen ervaring hebt met spoken word, kun je deze zinnen niet vertalen’. volkskrant.nl (2 september 2021). Geraadpleegd op 7 juli 2024.
  4. a b Zaïre Krieger. Framer Framed. Geraadpleegd op 7 juli 2024.
  5. Nieuw kunstwerk Zaïre Krieger voor de Entree van Noord. tolhuistuin.nl. Geraadpleegd op 6 juli 2024.
  6. a b Cocq, de, Marjolein, Gorman verschijnt op 17 januari, opnieuw vertaald door spokenwordartiest Zaïre Krieger. parool.nl (27 december 2022). Geraadpleegd op 6 juli 2024.
  7. a b c d Geels, Maartje, Discussie over Rijneveld om vertalen Gorman: te veel identiteitsdenken of verkeerde keuze?. nos.nl (27 februari 2021). Geraadpleegd op 6 juli 2024.
  8. Inclusiviteit of benepen kleinburgelijkheid? Lezers reageren massaal op de rel rond de vertaling van Amanda Gorman. volkskrant.nl (28 februari 2021). Geraadpleegd op 7 juli 2024.
  9. Nyirenda, Linda, Op muren stoten en op kliffen stranden: 'The Hill We Climb'. dereactor.org (9 januari 2022). Geraadpleegd op 6 juli 2024.
  10. The Hill We Climb. meulenhoff.nl. Geraadpleegd op 6 juli 2024.
  11. Zaïre Krieger. spui25.nl. Geraadpleegd op 25 juni 2024.
  12. Zaïre Krieger tekent contract voor debuutbundel bij uitgeverij Meulenhoff. meulenhoff.nl (3 november 2023). Geraadpleegd op 6 juli 2024.