Wikipedia:De kroeg/Archief/20160401

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie


Inschatting tijdperk[bewerken | brontekst bewerken]

. Ik heb dit plaatje al een tijdje in mijn voorraad te uploaden beelden. Het is is geen briefkaart en stond gewoon los tussen de oude briefkaarten te koop. Mijn vermoeden is dat het afkomstig is van een oud familiealbum die die opgeruimd wordt na een overlijden. Glanzend papier en formaat 11 x 18 cm. Uit de kleding vermoed ik dat het beeld van voor WO I is. Kinderen aangekleed als zeer deftige volwassenen. Wat mij misschien de jaren twintig doet vermoeden is de hoed van de jongeman met zweep. Dat soort hoed komt nog voor in diverse shows en zag men volgens mij niet voor de Eerste Wereldoorlog, maar ik kan mij vergissen. De persoon aan de rechterkant lijkt mij een knecht. De foto heb ik gekocht in Brussel maar dat zegt op zich weinig over de locatie, maar waarschijnlijk België. Smiley.toerist (overleg) 19 mrt 2016 14:15 (CET)[reageren]

Het doet me ook wel wat Brits aan. Apdency (overleg) 19 mrt 2016 15:56 (CET)[reageren]
Ik ben geen expert in paardenkoetsen, maar ik vermoed dat die overal in de wereld werden gebruikt. Deze is een luxe variant alleen gebruikt bij mooi weer door de gegoede klasse. Er is vering bij de voorwielen. Voor de langere reizen werden gesloten koetsen gebruikt. Boeren gebruikten andere soorten karren voor vrachtvervoer en daarop konden reizigers ook meeliften. Ik denk dat met de opkomst van de auto na de Eerste Wereldoorlog de auto al veel meer gebruikelijk is voor dagexcursies. Pas veel later paardenkoetsen werden gebruikt voor nostalgische redenen zoals nu. Je had bovendien personeel nodig om al het vieze voorbereidend werk te doen met de paarden. Je denk toch niet dat de zondagsrijders dat zelf deden.Smiley.toerist (overleg) 20 mrt 2016 10:23 (CET)[reageren]
Dat laatste klinkt ietwat polemisch (waar ik dan geen aanleiding voor zie), maar uiteraard is dat interpretatie. Ik noemde het Britse onder meer vanwege de strohoed van de koetsier. In het Engels heet dat een boater en die werd vooral veel gedragen in Engeland en andere Engelstalige landen. De knecht heeft wel een Manuel-gehalte. Apdency (overleg) 20 mrt 2016 11:23 (CET)[reageren]
Die hoeden werden in alle geval in het begin van de twintigste eeuw ook in Antwerpen verkocht door de magazijnen Tietz aan de Meir. Zo'n hoed heette hier toen een 'tits'. -rikipedia (overleg) 21 mrt 2016 00:55 (CET)[reageren]
Die hoeden werden overal in Europa gedragen, maar zover mij bekend, juist in Engeland niet door koetsiers. Het hele gezelschap ziet er wat "stijl-onzeker" uit. We zien een soort peuter, op de bok, die zijn of haar hand legt op die van de koetsier, en daarmee lijkt die koetsier opeens ook geen echte koetsier meer. Het is de bezitter van het rijtuig die zijn ouders (?) en zijn peuter, meeneemt op een uitstapje. Het "matrozenpakje" van het jongetje dat op het trapje staat, is bepaald niet Brits. Ik denk dat we hier te maken hebben met een foto uit de jaren 1910 of -20, uit Duitsland, of nog aannemelijker: uit Bohemen of daaromtrent. RJB overleg 24 mrt 2016 00:49 (CET)[reageren]
Wie weet. Dankzij je opmerking over het matrozenpakje kwam ik in elk geval terecht bij een soortgelijke zoektocht. Uiteenlopende antwoorden ook daar, maar begin 20 eeuw komt er als een gemiddelde uit naar voren. Apdency (overleg) 24 mrt 2016 19:17 (CET)[reageren]

Leefomstandigheden beschrijven[bewerken | brontekst bewerken]

Zouden er collega's willen meekijken met deze artikelgeschiedenis en/of dit Taalcafé-onderwerp? Ik heb het idee dat hier iemand een handelwijze uitvoert resp. verdedigt die haaks staat op onze uitgangspunten rondom neutraliteit. Apdency (overleg) 23 mrt 2016 19:17 (CET)[reageren]

Als je er nou bijzet dat ik diegene ben en dat je al weken hierover probeert gelijk te krijgen, dan is iedereen duidelijker waarom het te doen is. Argumenten kunnen overtuigen, dit gedoe niet. Zwitser123 (overleg) 23 mrt 2016 19:21 (CET)[reageren]
Iets preciezer: Zwitser123 en ondergetekende wisselden op drie dagen (14, 15 en 23 maart) argumenten en bewerkingen hierover uit ("al weken"?), ook anderen hebben in die tijd argumenten aangedragen. Maar deze argumenten of dit gedoe kunnen wederzijds niet overtuigen. Andere stemmen zouden dus welkom zijn. Apdency (overleg) 23 mrt 2016 21:32 (CET)[reageren]
Het lijkt me onnodig om aan een woordje als miserabel nu zoveel aandacht te verspillen enkel omdat het volgens sommigen "te POV" zou zijn, en er zijn verder werkelijk zo enorm veel belangrijker zaken te verbeteren hier. De Wikischim (overleg) 23 mrt 2016 23:08 (CET)[reageren]
Misschien is het een kwestie van smaak, maar voor mij heeft het woord "miserabel" geen objectieve lading. "De leefomstandigheden in de Jungle van Calais zijn miserabel" - nee, dat zou ik zelf nooit schrijven. "Journalisten als XXX en YYY noemden de leefomstandigheden in de Jungle van Calais miserabel" - dat kan heel goed. Sijtze Reurich (overleg) 23 mrt 2016 23:17 (CET)[reageren]
Hoe zit het dan met, bijvoorbeeld, Pieter Merkus? De Wikischim (overleg) 23 mrt 2016 23:20 (CET)[reageren]
Daar zou ik hebben geschreven "de in zijn ogen miserabele toestand". Maar ik geef toe dat dan ook nog een misinterpretatie mogelijk is ("Was hij dan de enige die dat vond?"). Sijtze Reurich (overleg) 24 mrt 2016 00:02 (CET)[reageren]
In elk geval heeft KlaasZ4usV een dergelijke formulering aangebracht, waarvoor dank. Ook dank aan De Wikischim voor het aandragen van het voorbeeld. :) Apdency (overleg) 24 mrt 2016 20:35 (CET)[reageren]
Los daarvan lijkt het "opnemen voor een toestand" niet geheel correct taalgebruik. Maar dat terzijde. — Zanaq (?) 24 mrt 2016 20:39 (CET)

Openstreetmaps hoe verander ik de taal??[bewerken | brontekst bewerken]

Hoi, ik zit weer eens voor mijn werk in China (15e keer of zo). En probeer op te zoeken wat er hier in de buurt is. Alas google maps doet het niet. Bing in Chinees toont veel, Bing in Engels alleen straten. Openstreetmap toont alleen alles in Chinees en kan nergens vinden hoe ik de taal kan veranderen. Heb ge"Binged" maar niets helemaal niets. Weet iemand hoe ik dit voor elkaar krijg? Ok heb voor het eerst wat langer de tijd om wat te doen ipv alleen slapen en weer retour. Alvast bedankt, waerth Wae®thtm©2015 | Waerth ...... voor al uw olie op vuurtjes ...... 25 mrt 2016 00:24 (CET)[reageren]

Misschien biedt de duitse versie uitkomst? https://www.openstreetmap.de/karte.html --Michielderoo (overleg) 25 mrt 2016 01:59 (CET)[reageren]
Danke sehr. In ieder geval wat dingen op te zien :) Maar heb een versie van google maps gevonden na lang "Bingen" die wel om de firewall of China heen komt. Bing is totaal waardeloos. Doen aan geo ip om je taal te bepalen. Met geen mogelijkheid te veranderen. 90% van je zoekresultaten in het Chinees ookal tik je in het engels in.
Ik heb helaas moeten tekenen bij het bedrijf waarvoor ik werk dat ik op geen enkele manier de wet mag breken van het land waar ze me naartoe sturen als koerier. Dan verlenen ze namelijk geen bijstand. Ik ben er aan herinnerd door ze dat dat ook betekend dat ik geen VPN mag installeren grmbl. In China verdwijnt 95% van het internet wat ik gebruik gewoon :/ Wae®thtm©2015 | Waerth ...... voor al uw olie op vuurtjes ...... 25 mrt 2016 05:42 (CET)[reageren]
Dus ook geen VPN voor je bedrijfsintranet? Niets is dan vertrouwelijk?Smiley.toerist (overleg) 25 mrt 2016 09:44 (CET)[reageren]
Volstrekt vertrouwelijk zolang de Chinese overheid maar de sleutel tot de achterdeur heeft... - B.E. Moeial 25 mrt 2016 11:57 (CET)[reageren]