Wikipedia:Taalcafé

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Ga naar: navigatie, zoeken
U bevindt zich hier: De kroeg · Auteursrechtencafé · Biologiecafé · Botcafé · Categoriecafé · Doorverwijscafé · Economiecafé · Exactewetenschapscafé · Geografiecafé · Geologiecafé · Geschiedeniscafé · ICT-café · Juridisch café · Medisch café · Muziekcafé · Politiek en nieuwscafé · Redactielokaal · Religie- en filosofiecafé · Ruslandcafé · Schaakcafé · Sportcafé · Taalcafé · Terugdraaiersplatform · Typografiecafé · Zuidoost-Europacafé · (wikiprojecten) · (mededelingen) · (helpdesk)
Overzicht beheerpagina's
Zie WP:T
Zie WP:TC
B up.svg
B down.svg

  → Naar inhoud | → Naar onder | → Een nieuw onderwerp toevoegen

Taalcafe logo2009.png
Welkom in het Taalcafé van Wikipedia
Het Taalcafé is een overlegruimte voor wie op deze Wikipedia tijd aan taal, taalkunde en verwante onderwerpen wil besteden. Dit is tevens een centrale plek ter bespreking en afstemming van artikelen, categorieën, portalen, lijsten en andere zaken met betrekking tot taal.

Specialiteit van dit café is een ruime voorraad kletskoppen die onze stamgasten bij voorkeur nuttigen met spraakwater. Schroom niet een vraag te stellen, gezellig mee te praten of alleen maar te luisteren naar wat anderen te vertellen hebben. Je leert er in elk geval wat van op het gebied van je moedertaal. Soms komen ook andere levende of dode talen aan bod.

Voor oud overleg, zie het Archief. Voor een knipoog, zie Aforismen en de Taalbanaan.



Handige hulpmiddelen

Intern

Categorie Nederlandse grammatica
Categorie Nederlandse spelling
Hoofdcategorie Taal
Lijst van talen
Por•τααl
Taal (hoofdartikel)

Wikipedianaamruimte

Spellinggids
Talenkennis van collega's
Transliteratie- en transcriptiegids
Verzoeken aan (spelling)bots
Wikiproject/SpellingCheck
Wikiproject/Stop de Engelse ziekte

Extern

Aardrijkskundige namen
ANS (elektronisch)
Etymologiebank
Instituut Nederlandse Lexicologie
Interinstitutionele schrijfwijzer
Nederlandse woorden in/uit andere talen
Synoniemen
Technische Handleiding Nederlandse spelling
Van Dale online (beknopt)
Woordenboek der Nederlandse Taal
Woordenlijst Nederlandse Taal

Overige taallinks

Beter Spellen
Dicteewoorden (archief)
Lexilogos
Meldpunt taal
Taalunieversum

Taaladvies

Onze Taal
Taaltelefoon
Taalunie
VRT Taalnet

Woordenboeken dialecten

Woordenbank van de Nederlandse Dialecten
Antwerps Woordenboek
Woordenboek van de Drentse dialecten
Groninger Woordenboek
links naar Limburgse woordenboeken
Limburgs Woordenboek
Vlaams Woordenboek
Zeeuws Woordenboek

Woordenboeken vreemde talen

Duits
Duden
Engels
Cambridge
Longman Contemporary English
Merriam-Webster
Oxford
Frans
Académie, 8e druk
Académie, 9e druk incompleet
Le Dictionnaire
Larousse
Grieks
Dictionary of Standard Modern Greek
Italiaans
Dizionario italiano
Portugees
Dicio, Dicionário Online de Português
Léxico, Dicionário de Português Online
Pools
Słownik języka polskiego
Wielki słownik języka polskiego
Russisch
Gramota
Spaans
Diccionario de la RAE


Lidwoord[bewerken]

Wat is de correcte vermelding in een biografisch artikel?

  1. Jan werd in X geboren als zoon van onderwijzer Piet P...
  2. Jan werd in X geboren als zoon van de onderwijzer Piet P...
  3. Jan werd in X geboren als zoon van een onderwijzer, Piet P...

Maakt het verschil of er een of meer onderwijzers in X werkzaam waren op het moment van de geboorte van Jan? Maakt het verschil of er meer onderwijzers in X werkzaam waren, maar slechts een met de naam Piet P.? Gouwenaar (overleg) 29 nov 2017 11:28 (CET)

Er is geen betekenisverschil van belang tussen de drie zinnen zolang de zin alleen bedoelt aan te geven dat vader Piet onderwijzer van beroep was. Zelf zou ik het lidwoord weglaten, zin 1 dus, maar dat op esthetische grond. Magere Hein (overleg) 29 nov 2017 11:43 (CET)
Ik vind alle drie de varianten acceptabel. Maar variant 2 impliceert zeker niet dat Piet P. de enige onderwijzer in X was. Dat zou denk ik wel het geval zijn als er stond "Jan werd in X geboren als zoon van de onderwijzer, Piet P., en ..." Marrakech (overleg) 29 nov 2017 11:46 (CET)
In de eerste zin is "Piet P." het hoofdbegrip, en wordt daar nog aan toegevoegd dat die Piet P. onderwijzer was. In de tweede zin is "de onderwijzer" het hoofdbegrip, en wordt daar nog aan toegevoegd dat die onderwijzer Piet P. heet. Beide zinnen zeggen niks over de vraag of Piet P. wel of niet de enige onderwijzer in X was, het is meer een kwestie van waar je de nadruk op wilt leggen. De derde zin is volgens mij geen goed Nederlands: ik zou daar nog "geheten" aan toevoegen. Matroos Vos (overleg) 29 nov 2017 12:11 (CET)
P.S. Gouwenaar, ik zag inmiddels dat het om dit artikel ging. Zowel jouw versie als die van Arend41 is daar juist. Het is wat ik al zei, in de ene versie ligt de nadruk meer op "de wagenmaker", in de ander meer op "Cornelis de Roo". Beide versies zeggen niets over de vraag of er één of meerdere wagenmakers in Vrouwenpolder waren, wat Arend41 m.i. ten onrechte suggereert. Matroos Vos (overleg) 29 nov 2017 12:58 (CET)
Ik ging er zelf ook vanuit dat er geen sprake was van een fout die verbeterd behoefde te worden. Om een objectief oordeel te krijgen - waarvoor dank aan ieder die reageerde - heb ik de vraag hier in het algemeen gesteld. In het verlengde hiervan de volgende vraag. In biografische artikelen kom ik ook wel eens de formulering tegen
Jan werd geboren in het gezin van A. en B.
Kan je wel geboren worden in het gezin van...? Ik heb wat moeite met een dergelijke formulering. Dat kan een kwestie van persoonlijke smaak zijn of is er iets mis met deze zin? Gouwenaar (overleg) 29 nov 2017 19:18 (CET)
Als een gezin wordt gevormd door twee ouders en minstens één kind, dan zou je dus nooit als oudste kind in een gezin kunnen worden geboren. Maar sowieso bevalt de formulering mij ook niet zo. Liever iets als 'Marieke werd geboren als dochter van ...". Marrakech (overleg) 29 nov 2017 19:47 (CET)
(na bwc) Mijn persoonlijke ervaring is dat eigenlijk elke zin vreemd aandoet, zeker als je er maar lang genoeg naar kijkt. Taal blijft helaas een vaak onbeholpen voertuig, waarmee we het toch zullen moeten doen wanneer we uitdrukking willen geven aan wat er allemaal door ons hoofd raast. De uitdrukking "geboren worden in een gezin" is inderdaad zo'n uitdrukking die wat vreemd aandoet. Toch is het wel goed Nederlands, althans, de Dikke Van Dale (ed. 2005) gebruikt hem in het lemma "konijn". Daar staat als verklaring van de uitdrukking "het is bij de (wilde) konijnen af": "gezegd als in een gezin telkens weer een kind geboren wordt". Matroos Vos (overleg) 29 nov 2017 19:57 (CET)
P.S. En jij zeker ook bedankt voor dat interessante artikel over Anthonie de Roo. Het heeft me vooral ook op het spoor gezet van dochter Maria de Roo, door dat mooie artikel uit De parelduiker dat je in de noten opvoert. Matroos Vos (overleg) 29 nov 2017 20:24 (CET)

Pijpje[bewerken]

Kan iemand dit artikel eens onder de spreekwoordelijke loep nemen? :) Lotje (overleg) 30 nov 2017 06:43 (CET)

Uitgevoerd Uitgevoerd. Eigenlijk mis ik een plaatje van het pijpje voor 1986. Ik heb losjes wat op commons gezocht, maar niks gevonden. Heeft een verzamelaar nog zo'n flesje op zolder liggen? Magere Hein (overleg) 30 nov 2017 08:41 (CET)
@Magere Hein:, heb je hier iets aan? Lotje (overleg) 30 nov 2017 16:48 (CET)
Nee, die heb ik al afgegraasd. Op dit plaatje staat links de fles die ik bedoel. Ik heb de eigenaar van dat blog al gemaild om advies, of mogelijk toestemming voor gebruik. Magere Hein (overleg) 30 nov 2017 16:55 (CET)
Aanvulling: de schrijver van dat blog bleek de maker van de foto en heeft toestemming voor gebruik gegeven, dus ik heb het plaatje toegevoegd. Magere Hein (overleg) 4 dec 2017 17:14 (CET)

Gebroeders Douwes[bewerken]

Hallo, is het de bedoeling een artikel aan te maken onder de naam Gebr. Douwes (cfr. Fragment van een vrouwenkop) of Gebroeders Douwes (cfr. Scheepvaart op het IJ voor Amsterdam --> Gebr. Douwes op commons. Lotje (overleg) 1 dec 2017 06:36 (CET)

Of misschien wel Gebrs. Douwes (kunsthandel) ? Lotje (overleg) 2 dec 2017 12:11 (CET)
Of dat de bedoeling is? (Wiens bedoeling?) Als je daar voldoende informatie over kunt vinden, mag je daar een artikel over schrijven. Je kunt natuurlijk je kladblok gebruiken. Bever (overleg) 3 dec 2017 17:05 (CET)

Edoch: woordvolgorde[bewerken]

Moet "edoch kwam de uitslag" niet zijn "edoch[,] de uitslag kwam"? ErikvanB (overleg) 2 dec 2017 19:01 (CET)

Zeker, maar ook dan is het zeer archaïsch. Ik heb de formulering veranderd. Madyno (overleg) 2 dec 2017 19:58 (CET)
Ja. Edoch, het wordt thans hoofdzakelijk ironisch gebezigd. Wie ‘edoch’ zegt, beoogt mijns inziens een humoristisch effect te bereiken. Northerner (overleg) 2 dec 2017 20:17 (CET)
Dank, dank! ErikvanB (overleg) 2 dec 2017 20:39 (CET)
Edoch, de weerman is nu juist bloedserieus. Matroos Vos (overleg) 2 dec 2017 23:40 (CET)

Mailbom(b)[bewerken]

Misschien Mailbomb veranderen in Mailbom? - ErikvanB (overleg) 3 dec 2017 21:29 (CET)

Zowel Van Dale (2015) als de Woordenlijst (2015) schrijven zowel mailbom als e-mailbom, maar geen mailbomb. Wimpus (overleg) 3 dec 2017 21:58 (CET)
Dankjewel! Ik heb die editie van Van Dale niet. Dan noemen we het een mailbom, met een redirect e-mailbom. ErikvanB (overleg) 4 dec 2017 02:05 (CET)
Dat zou wel "tha bomb" zijn. Wimpus (overleg) 4 dec 2017 09:56 (CET)

Hoevelandschap of Hoevenlandschap[bewerken]

Hallo, volgens de Van Dale: hoevelandschap. Oelemars --> hoevelandschap. Alvast bedankt. Lotje (overleg) 5 dec 2017 13:54 (CET)

Het zelfstandig naamwoord hoeve heeft zowel hoeves als hoeven als meervoud, zie http://woordenlijst.org/#/?q=hoeve. Volgens leidraad regel 8.A schrijven we een samenstelling daarmee zonder tussen-n, hoevelandschap dus. Groet, Magere Hein (overleg) 5 dec 2017 14:12 (CET)

Red alert! Red alert![bewerken]

Paginatitels in krom Nederlands. (permalink) ErikvanB (overleg) 7 dec 2017 13:46 (CET)

Stenen Baak[bewerken]

Hallo, wil iemand dit lemma even overlopen? Bedankt. Lotje (overleg) 9 dec 2017 06:58 (CET)

Zou je alsjeblieft eens wat specifieker willen worden met het aangeven van de problemen die je blijkbaar ergens ziet, want anders vroeg je neem ik aan niet om nalopen? Je stuurt nu mensen het bos in die eerst zelf maar moeten gaan uitzoeken wat jij kennelijk al lang gevonden had. WIKIKLAAS overleg 9 dec 2017 14:13 (CET)
@Wikiklaas: dat wil ik best doen, maar wanneer je bedoelt dat ik tot in het kleinste detail moet gaan... Zoals je kan vaststellen werd het lemma ondertussen grondig doorgenomen. Wat toch de bedoeling van mij vraag was? Lotje (overleg) 10 dec 2017 14:48 (CET)
Goed dan. Dan vraag ik nu aan jou of je het lemma Lodewijk XIV van Frankrijk eens zou willen "overlopen". Meld je het even als het gedaan is? WIKIKLAAS overleg 10 dec 2017 14:54 (CET)

Kriek[bewerken]

Dit is een vraag aan onze Vlaamse taalgebruikers: wat is een kriek? Ik heb het niet over het bier, maar over de steenvrucht. Is het de Zure kers, de Zoete kers of allebei? Beide artikels vinden dat ze de ware kriek zijn en het artikel Kers (fruit) verandert nog al eens van mening.

Groet, Magere Hein (overleg) 10 dec 2017 10:19 (CET)

Volgens Van Dale is het woord kriek gebaseerd op "La­tijn (prunum) Grae­cus [Griek­se pruim]", en is de betekenis in België zure kers, morel, i.e. Prunus cerasus. Zie ook M. Philippa e.a. (2003-2009) Etymologisch Woordenboek van het Nederlands op etymologiebank.nl, waar daarnaast wordt aangegeven dat kriek in het Nederlands-Nederlands tegenwoordig de naam is van een late, zoete kers, en in Belgisch-Nederlands de naam van een zure kers. Vandaar waarschijnlijk de verwarring. Mvg, Trewal 10 dec 2017 11:28 (CET)