Overleg gebruiker:Luminarius

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
Hallo Luminarius, en welkom op de Nederlandstalige Wikipedia!
Vlag van Verenigd Koninkrijk Welcome message in English

Hartelijk dank voor je belangstelling voor Wikipedia! We werken hier aan het ideaal van een vrij beschikbare, vrij bewerkbare, volledige en neutrale gemeenschapsencyclopedie. We waarderen het enorm als ook jij hieraan wilt bijdragen!

De Nederlandstalige Wikipedia is sinds 19 juni 2001 online en telt inmiddels 2.062.221 artikelen. In de loop van de jaren zijn er voor het schrijven of bewerken van artikelen en voor de onderlinge samenwerking een aantal uitgangspunten en richtlijnen geformuleerd. Neem die als nieuwkomer ter harte. Lees ook eerst even de informatie in dit venster voordat je aan de slag gaat. Geen van de richtlijnen heeft kracht van wet, want Wikipedia is en blijft vóór alles vrij bewerkbaar, maar een beetje houvast voordat je in het diepe springt kan nooit kwaad.

Signature button.pngDeze pagina, die nu op je scherm staat, is trouwens je persoonlijke overlegpagina, de plaats waar je berichten van andere Wikipedianen ontvangt en ze kunt beantwoorden. Iedere gebruiker heeft zo'n pagina. Wil je een nieuw overleg met iemand anders beginnen, dan kan dat dus op zijn of haar overlegpagina. Sluit je bijdragen op overlegpagina's altijd af met vier tildes, dus zo: ~~~~. Een druk op de handtekeningknop (zie afbeelding) heeft hetzelfde effect: je bericht wordt automatisch ondertekend met je gebruikersnaam en de datum en tijd waarop je je boodschap voltooide. Versturen doe je met de knop "Wijzigingen publiceren".

Casper 23 jun 2005 12:03 (CEST)


Jouw artikel over rechtsgeschiedenis laat het beste verhopen als aanwinst voor Wikipedia.nl.
Welkom en doe zo voort, Door de wol geverfd 27 jun 2005 11:04 (CEST)

Janusz Korczak[brontekst bewerken]

Hoi Luminarius! Nog van harte welkom en een pluim voor de uitstekende redactie op Janusz Korczak! Vriendelijke groet, gidonb 27 jul 2005 21:36 (CEST)

Taalgebruik en redactie[brontekst bewerken]

Beste Luminarius. Ik zag dat je commentaar had op mijn vertaalkunsten. Zoals je op mijn gebruikerspagina kunt lezen (kijk maar eens), gebruik ik helaas nog zelden Nederlands, alleen eigenlijk nog dat wat met de wikipedia te maken had. Ik ben dan ook blij dat je mijn fouten eruit haalt, want dat zijn er niet weinig en ik leer er van. Ik gebruik vrij vaak de de:Wikipedia (de beste wikipedia volgens mij) als voorbeeld en bron en voeg er wat persoonlijke info aan toe (als ik er wat meer over weet). Ook de Engelse wikipedia, maar ook andere websites (bijvoorbeeld de UNESCO) gebruik ik als bron. Inderdaad heb ik vaak moeite het juiste Nederlandse woord te vinden. Ad haalt er al vaak fouten uit, evenals vele anderen, dus ga vooral door met fouten eruit halen! Zo dat was dan mijn commentaar op jouw commentaar bij de verandering van de Abdij van Sankt Gallen. Groeten pjetter 7 okt 2005 16:27 (CEST)

wiu2[brontekst bewerken]

Hoi Luminarius,

Ik zag je opmerking van vanmorgen vroeg bij een componistenartikel waar het volgende sjabloon op stond:

Mee bezig Mee bezig
Aan deze pagina of deze sectie wordt de komende uren of dagen nog druk gewerkt.
Klik op geschiedenis voor de laatste ontwikkelingen.

Inderdaad: een wikipedia-artikel is nooit af. Daar is dit sjabloon echter niet voor bedoeld: Dit sjabloon is bedoeld voor mensen die even druk bezig zijn met een artikel, en geen bewerkingsconflict willen. Omdat er echter al meer dan 10 uur niet meer aan het artikel gewerkt was, heb ik het sjabloon maar weggehaald.

Groetjes, Sietske Reageren? 1 dec 2005 11:53 (CET)

  • Dank je voor je opmerking, Sietske! Ik wist niet dat dit sjabloon deze specifieke bedoeling had. Luminarius 2 dec 2005 14:12 (CET)
Graag gedaan hoor! (en ja, ik lees dit wat laat... sorry... *knipoog* Ik zag trouwens dat je het samenvoegsjabloon al ontdekt had. De meeste sjablonen hebben echter een eigen plekje, zodat je ze makkelijk tussen de broncode kunt terugvinden. Waar ze precies horen te staan, kun je zien in Wikipedia:Sjablonen_voor_gebruikersboodschappen. Veel plezier ermee, misschien staan er nog leuke sjabloontjes tussen waarvan je nog niet wist dat ze bestonden! Groetjes, Sietske Reageren? 13 jan 2006 21:56 (CET)

Gebroeders van Limburg[brontekst bewerken]

Bedankt voor het compliment, maar ik heb het plaatje er niet bij gezet. Dat was Michiel1972. Verder boeit het me niet. Geschiedenis 31 okt 2006 17:25 (CET)

Zutphen[brontekst bewerken]

Dank je voor je geweldige edits op het artikel Zutphen! Zal zeker moeite gekost hebben om al die kleine foutjes te vinden, al die namen te corrigeren. Nogmaals, bedankt voor die enorme verbetering! --Daniel575 24 nov 2006 14:36 (CET)

Körperschaft des öffentlichen Rechts[brontekst bewerken]

Beste Luminarius,
het bovengenoemde bijdrage ben ik begonnen. Vanaf vrijdag 8 december ben ik voor rond 10 dagen verreisd. Daarna zal ik het artikel bijwerken en volledig maken.
Nu heb ik nog een verzoek: Misschien kun jij een kritische controle doen, omdat het ook van het taalgebruik voor lezers te verstaan is.
Bij voorbaat bedankt en een mooi weekeinde wens ik jouw!
Groetjes - --Nlkalwien 7 dec 2006 22:57 (CET)

Beste Luminarius,
heel bedankt voor jouw kritische controle en vooral voor de verbetering (taal, zins gebruik) van deze artikel. Als bedoelt heb ik de bijdrage bij- en omgewerkt en gecompleteerd. Is het mogelijk, dat jouw misschien mijn bij- en omwerking nog een keer controleert en verbeterd?

Bij voorbaat bedankt en een mooie zondag wens ik jouw!
Groetjes - --Nlkalwien 17 dec 2006 08:01 (CET)

paradigma[brontekst bewerken]

Beste luminarius,

Je aanvulling op paradigma is prima, maar mag ik je er op wijzen dat we dat op wikipedia geen 'kleine wijziging' noemen? Een kleine wijziging is correctie van een spel- of typefout of het plaatsen van een komma. Inhoudelijke toevoegingen vallen hier niet onder. Het doel van 'kleine wijziging' is dat mensen die het artikel volgen in hun instellingen kunnen voorkomen dat ze voor iedere komma op de edit worden geattendeerd. Als dat systeem wil werken moeten we er wel op kunnen vertrouwen dat het door de gebruikers ook op de juiste manier wordt gebruikt. Bart (Evanherk) 13 dec 2006 12:21 (CET)

Dit was inderdaad meer dan een kleine wijziging, maar een aanvulling. Ik zal attenter zijn bij het al dan niet markeren. Luminarius 13 dec 2006 13:12 (CET)

gregoriaans ritme[brontekst bewerken]

Beste Luminarius, Ik heb net de stofkam gehaald door mijn artikel om nog enkele onnauwkeurigheden weg te werken e.d. Daarna zag ik dat ook jij je net had beziggehouden met mijn artikel. Ik hecht eraan om niet alles rood te laten oplichten, zeker niet de namen van neumen zoals torculus, porrectus e.d. Ik ben namelijk van plan het artikel over neumen hier en daar aan te vullen, en dan komen deze begrippen vanzelf wel aan de orde. Wat vind je hiervan? Hartelijke groet, DVANKAMPEN 6 feb 2007 11:05 (CET)

Johannes de Laet[brontekst bewerken]

Beste Luminarius, Ik heb veel waardering voor jouw opkalefaterwerk aan het artikel van Johannes de Laet. Ik heb overwogen iets dergelijks te doen, maar zag er te zeer tegen op. Nadat ik jouw werk had gezien, wilde ik voor handhaving gaan stemmen. Ik deed nog één testje, want de zinsnede "veegde de Laet de vloer aan [met Hugo de Groot]" maakte mij wantrouwig. Inderdaad is een hele passage uit het huidige artikel schending van copyright. Het artikel waaruit die passage afkomstig is staat online op de website van de DBNL: [1] (Het ‘Boeck der Natuere’. Nederlandse geleerden en de wonderen van Gods schepping 1575-1715 van Eric Jorink uit 2008). Enfin, ik heb een beetje kribbig gereageerd op de verwijderpagina, maar ik dacht dat het toch wel goed was om je te laten weten hoe het zat - met alle waardering voor jouw inspanningen. Theobald Tiger 16 dec 2008 20:33 (CET)

Data[brontekst bewerken]

Beste Luminarius, zou je er willen op letten dat, wanneer je een artikel over een persoon schrijft, je ook de geboort- en sterfdata linkt. Dat was het geval bij Baldus de Ubaldis. Prettige eindejaarsfeesten! Groeten van C (o) 29 dec 2008 18:00 (CET)

Kolijn[brontekst bewerken]

Allereerst mijn complimenten voor je uitvoerige reactie. Laat ik je vooraf vertellen, hoe ik er toe gekomen ben om me in Klaas Kolijn te verdiepen. Ik onderzoek al een aantal jaren, wat er door wetenschappers in de 16de-18de eeuw geschreven is over de Brittenburg. De enige, die daarover ooit een dissertatie heeft geschreven is Hendrik Cannegieter, die in zijn tijd een belangrijk historicus was. Cannegieter noemt Nicolaus Colinus daarin een zeer betrouwbare bron. Hij kent die uit de Analecta van Gerhard Dumbar. De dissertatie van Cannegieter werd in 1734 gepubliceerd door Gerard van Loon, die eveneens overtuigd was van de echtheid van de kroniek. Wanneer er problemen ontstaan met Pieter van der Schelling over het eigendomsrecht van de door van Loon gebruikte tekst, laat Gerard van Loon Cannegieter op een veiling van de collectie van Dumbar de door Dumbar gebruikte en door van Loon overgenomen tekst vergelijken met het handschrift van Cornelis van Alkemade. Tezelfder tijd publiceert Pieter van der Schelling, schoonzoon van van Alkemade een herdruk van de 'De Twee Katwijken' (een andere belangrijke uitgave voor het Brittenburgonderzoek), waarin hij aankondigt nu snel met een publikatie van de Rijmkroniek van Klaas Kolijn te komen. Van Loon was hem echter voor.

Tot zover was de Rijmkroniek van Klaas Kolijn dus een gerespecteerde bron voor historisch onderzoek. Dat verandert, wanneer Balthazar Huydecoper zijn Rijmkroniek van Melis Stoke publiceert, waarin hij de Stoke-uitgave door van Alkemade (1699) onderuit haalt, het naar zijn mening onoordeelkundige gebruik van verwijzingen naar Melis Stoke door Gerard van Loon schoffeert en er van Alkemade van verdenkt de Rijmkroniek zelf te hebben nageschreven. Jan Wagenaar, die voor zijn eerste uitgave van zijn Vaderlandse Geschiedenis bij herhaling naar Kolijn had verwezen, viel Huydecoper bij en verwijderde die verwijzingen in zijn tweede uitgave. Na een onderzoek van Adriaan Kluit moest Hendrik van Wijn erkennen, dat de beschuldiging van van Alkemade onterecht was. Bovendien ziet hij op een veiling een exemplaar van de Rijmkroniek met het jaartal 1670 op de bandrug (dus ruim voordat van Alkemade zijn manuscript ca. 1700 kocht), maar ziet in dat jaartal een 'verschrijving' voor 1170. Er zijn echter berichten, dat de Rijmkroniek al (overdreven) 150 jaar tot het familiebezit van de Amsterdamse familie van Beresteyn behoorde (volgens Jacob van Beresteyn sinds de verwoesting van de Abdij van Egmond tijdens de troebelen). Ook zijn er berichten, dat Kolijn P. Scriverius (1576-1660), wiens bibliotheek in 1663 werd geveild, nageschreven zou hebben. Zulke berichten wijzen er op, dat de Rijmkroniek al veel eerder bekend was en dus onmogelijk door van Alkemade, Hendrik Graham of Reinier de Graaf verzonnen had kunnen zijn.

De mystificatie berust eigenlijk maar op een zaak: de datering van de Rijmkroniek in de 12de eeuw. Dat nu blijkt op een noodlottig misverstand te berusten, omdat die datering ten onrechte was gekoppeld aan Floris III in plaats van Floris V (aan Floris IV kan gevoeglijk worden voorbijgegaan). De puzzel blijkt vrijwel naadloos in elkaar te passen, wanneer de datering bijna een eeuw later wordt gesteld. Bovendien is het dan ook mogelijk om met een grote mate van waarschijnlijkheid vast te stellen, wie in Egmond achter de naam Klaas Kolijn schuil gaat en het motief te vinden voor de abrupte beeindiging van de rijmkroniek in 1156.

Ik heb geprobeerd om in de bijdrage over Klaas Kolijn een balans te vinden tussen enerzijds de 'echtheid' van de Rijmkroniek en anderszijds de 18de eeuwse beschuldiging van 'mystificatie', die naar mijn mening dus op een misverstand berust. Die balans heb ik ook geprobeerd door te voeren in artikelen over de hoofdrolspelers in het drama Kolijn, waarvan de meeste artikelen nog geschreven moesten worden. Een simpele verwijzing naar het artikel over Kolijn leek me niet voldoende, tenzij het artikel over Kolijn zelf uitvoeriger zou worden door vermelding van de opvattingen van de diverse hoofdrolspelers. Ik heb daar niet voor gekozen. De onderwerpen, die u noemt voor een onderzoek naar de echtheid van de Rijmkroniek van Klaas Kolijn zijn inderdaad de onderwerpen, waarmee ik me voor het schrijven van het Wikipedia-artikel heb beziggehouden, want anders zou het artikel op drijfzand zijn gebouwd. Ik heb daarbij overigens niet alleen de rijmkronieken betrokken, maar ook de proza kronieken en annalen uit Holland (Egmond), Utrecht, Brabant en Vlaanderen aan de hand van het Repertorium van M. Carasso-Kok. Daarnaast ook de Friese kronieken, waarvan ik reeds een aanzienlijke collectie (in boekvorm) had opgebouwd (ik heb destijds ook het artikel over Johannes Hilarides voor Wikipedia geschreven).

Wat het taalgebruik betreft: voor de periode 500-1150 wordt de aanduiding oudnederlands (niet vroegmiddelnederlands zoals u schrijft) gebruikt en voor de periode 1150-1500 middelnederlands. De periode 1200-1300 wordt aangeduid als vroegmiddelnederlands. Het INL heeft een woordenboek 'Vroegmiddelnederlands'uitgegeven. Overigens wijzen wetenschappers erop, dat de grenzen tussen deze taalfasen tamelijk arbitrair zijn en per regio kunnen verschillen. De huidige schrijfwijze van plaatsnamen als Oirschot en Helvoirt (oi=oo) herinneren zelfs nog aan het Oudnederlands. Ik hoorde laatst iemand, die probeerde die namen uit te spreken als het Franse 'dressoir' !. Wat het Saksisch betreft zijn we natuurlijk geneigd om het Saksisch in Oost-Nederland te situeren, maar het Saksisch maakt ook deel uit van het Fries en het Westfries (zie het Wikipedia lemma Oudfries). Bovendien is de (Oude) Rijnmond in de tijd van Hengist en Horsa (eind 5de eeuw) bewoond geweest door de Saksen, waaraan bijvoorbeeld nog de plaatsnaam Sassenheim herinnert. Een betere benaming zou misschien Nedersaksisch zijn. Ik vermijd liever de aanduiding 'Germaans', omdat die niet specifiek genoeg is.

En wat Floris IV betreft, schrijft u dat 'een volgens u goed ingelichte kroniek als die van Kolijn wellicht meer informatie zou kunnen bevatten over de doodsoorzaak van Floris IV (eerwraak of zinloos geweld ?). Floris IV regeerde van 1222-1234. De Rijmkroniek van Klaas Kolijn eindigt met het jaar 1156, juist voor het aantreden van Floris III (1157-1190). Je kunt van Klaas Kolijn veel zeggen, maar niet, dat hij helderziend was en de toekomst kon voorspellen ! --Rodinmk 13 mrt 2009 05:53 (CET)

PS Ik zag dat je een rubriek Modern onderzoek hebt toegevoegd. De toevoeging, dat het taalgebruik in de Rijmkroniek van Klaas Kolijn niet overeenkomt met het Middelnederlands van de 12de en 13de eeuw is kennelijk opgehangen aan een aantal archaische elementen in deze rijmkroniek, die herinneren aan een eerdere taalfase. Deze zijn echter niet representatief voor het taalgebruik in de rijmkroniek als geheel, dat zelfs in zo grote mate overeenkomt met bijvoorbeeld het taalgebruik van Melis Stoke, dat gezegd werd, dat Kolijn Stoke nagedicht heeft. Ter lering en vermaak hierbij een vergelijking tussen de teksten van Kolijn en Stoke over de doop van koning Radbout, die nog juist op tijd zijn voet teruggetrokken had uit het doopwater.

Rijmkroniek van Klaas Kolijn Adgilt berichte ti Friesen / Ende na hem ti verrisen / Radebolt; ti onsen Heren / [230] St. Wolfram wilde bekeren. / Ende lietet zo belopen / Of em wilde laten dopen: / Mer wen i sien voete plonte / En ti ander in te fonte / [235] Zetten wolde; sprak i myn / Zeg m' al weer min alteren zyn / In ti Himmelum of weder / In ti hol gevaren neder ? / Wolfram antwoerde hem das / [240] Al wie ongekerstent was / Storven wisselic verloren. / Wal sprac i ic laets u horen / Das ic by das meerder erven / Van mien alteren na mien sterven / [245] Dan wil wisen vry van schanden / In Wodins overzelige landen; / Dan mit luttel armen Christen / Ti my intich nimmer wisten. / Uten fonten is hy getoghen / [250] En tum derden daghe gedroghen / Gravewaerts om zien gesellen / Zien en spreken in den Hellen.

Rijmkroniek van Melis Stoke Tien tiden lesen wi ende indien dagen / Waren vele bisscoppen die plagen / Te varen after lande castien / Omme van den mammerien /Te bekeren theiden diet / So dat indien tiden sciet / Van sans die bisscop wolfram / ende in vrie[n]slant dat hi quam / Predeken niet als die blode / So dat hi den hertoghe robode / van Vrieslant so heeft belopen Dat hi hem wilde doen dopen / Ende was ter vonten comen / Ende heeft den enen voet genomen / Ende dien indie vonte ghesat / Doe vraghedi eer hi vort ghinc bat / Weder dat sine vorders waren / Meer onder diesalighe scaren / So inder hellen gheuallen neder / Sinte wolfram andwoerde hem weder / Dat sine magen waren verloren / Die heyden storuen daer te voren / Robout sprac ic en mach niet / Mine gheselscap wats gesciet / Inder hellen begheuen / Ende met luttel armen leuen / Vter vonten hi den voet toech / Entie duuvel diene bedroech / Die hem vele goets behiet / Ne helt hem vorwaerde niet / Want hi starf opten derden dach / Ende voer daer hi sine magen sach / Dit ghesciede als wi leren / Jnt incarnatioen ons heren VIIc XX ende achte.

Floris IV[brontekst bewerken]

Over de dood van Floris IV (eerwraak of zinloos geweld) kwam ik bij Carasso-Kok tegen: 203 Collectanea, nr. 11 De occisione Florencii XIII comitis Hollandiae, 1234 (=Floris IV 1222-1234), f. 15r-16r (n.f. 340r-341r.). --Baat het niet dan schaadt het niet. 14 mrt 2009 23:26 (CET)

Dank je wel! De bewuste kroniek die Carasso-Kok aanduidt met Collectanea zou mogelijk uit Egmond afkomstig zijn en is alleen overgeleverd in een 16e-eeuws handschrift, waarvan weer afschriften zijn gemaakt. Jonkman c.s. 2008 baseren zich op oudere bronnen. --Luminarius 15 mrt 2009 22:43 (CET)

Abt Nicolaas van Sassenheim[brontekst bewerken]

Ik heb de tekst zoveel mogelijk aan je wensen aangepast. Ik denk dat ik me nu maar eens op onze abdis Clarisse moet storten.--Baat het niet dan schaadt het niet. 19 mrt 2009 05:56 (CET)

GOO[brontekst bewerken]

Beste Luminarius, ik krijg sterk de indruk dat de artikelen van de aanmaker van Klaas Kolijn grotendeels berusten op eigen onderzoek oftewel eigen interpretaties en cocnclusies. Ik vraag me af of jij die indruk deelt? Met vriendelijke groet, Notum-sit 6 apr 2009 09:13 (CEST)

Ik zie dat je het artikel over Kolijn het twijfesjabloon hebt gezet. Gebruiker:Rodinmk heeft mij op Overleg:Klaas Kolijn met zoveel woorden gezegd dat hij de kwestie Klaas Kolijn op het spoor kwam bij eigen onderzoek naar de geschiedschrijving over de Brittenburg. Betekent dat meteen dat zijn bijdragen geheel op eigen onderzoek berusten? Hij geeft juist de verschillende meningen uit de 18e eeuw over Kolijn weer, waarbij hij de studies vanaf 1800 benut. Ik zou zeggen dat hij historiografisch onderzoek heeft gedaan, maar niet zelf Kolijn heeft onderzocht. Ik heb Rodinmk erop gewezen dat in veel van zijn bijdragen de kwestie Kolijn hinderlijk op de voorgrond komt en dat ik me afvroeg of daar een goede reden voor is. Je twijfel lijkt me terecht, ik had er gewoon nog niet aan gedacht om het twijfelsjabloon te plaatsen. Volgens mij kun je alleen op basis van nieuw wetenschappelijk onderzoek deze kwestie oplossen, en dat past volgens mij niet in het encyclopedische karakter van Wikipedia. De visie dat hier geen sprake is van een mystificatie zou dan voorlopig veel soberder moeten worden gepresenteerd. Meld je zelf het GOO-probleem op Rodinmk's overlegpagina? Alvast bedankt. --Luminarius 7 apr 2009 08:57 (CEST)
Dank voor je reactie, maar het sjabloon is niet door mij geplaatst, maar door een ander na een oproep van mij in het geschiedeniscafé. Groet, Notum-sit 7 apr 2009 09:58 (CEST)

Rechtsvergelijking[brontekst bewerken]

Moi Luminarius, ik heb geen idee of jij jurist/rechtshistoricus bent. Maar als je een zinvol lemma over Rechtsvergelijking voor lezers van de Nederlandstalige wikipedia wilt schrijven dan is een vertaling van en: echt geen goed idee. Wat er nu staat is, los van de taalfouten die verbeterd kunnen worden, echt niet acceptabel. Wellicht dat het verbeterd kan worden, maar ik voel me wel genoodzaakt het als wiu te nomineren. Peter b 3 jan 2010 23:42 (CET)

  • Beste Peter, het Engelse artikel over rechtsvergelijking is inderdaad aan de magere kant, maar ik had het nog niet eens helemaal vertaald. Hopelijk zijn er genoeg Wikipedianen die het lemma kunnen verbeteren; zelf zal ik kijken wat de versies in andere talen bevatten. Ik ben aan de vertaling begonnen omdat op de Nederlandse Wikipedia er nog steeds geen artikel over rechtsvergelijking bestond.--Luminarius 4 jan 2010 10:02 (CET)

Benedictijnen[brontekst bewerken]

Hoi, las met belangstelling je verhaal over de Benedictijnen maar raakte verward door het wisselend gebruik van hoofdletters. Mij lijkt dat Orde der Benedictijnen met hoofdletters moet, zoals verderop in je verhaal, maar het staat met kleine letters in de eerste regel. Moet Benedictijnen niet gewoon altijd met een hoofdletter, of is dat ouderwets ??? Groet Pvt pauline (overleg) 16 apr 2012 08:26 (CEST)