Overleg:Lina Coen

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Eerste artikel[brontekst bewerken]

Ik heb net in grote lijnen mijn eerste artikel geschreven. Het staat op mijn kladblok en gaat over Lina Coen. Voordat ik verder ga zou ik graag willen dat iemand er even naar kijkt. Bij voorbaat dank Ruud Buitelaar (overleg) 12 jul 2020 16:56 (CEST)[reageer]

Beste Ruud Buitelaar, dat ziet er al goed uit! Zoals in de bewerkingsgeschiedenis te zien is, hebben Chescargot en ik alvast wat taal- en opmaakverbeteringen uitgevoerd, laat het maar weten als je daar vragen over hebt. Inhoudelijk:
  • De informatie uit Privéleven en Carrière loopt wat door elkaar heen. Je zou kunnen overwegen om 'Privéleven' te vervangen door 'Biografie' en misschien als subkopje nog 'Persoonlijk'. Maar daar zijn geen harde regels voor, zolang de tekst zelf maar duidelijk en consistent is.
  • Ik zou persoonlijk nog wel willen weten - ook voor het artikel Jacques van Lier - om welke reden het huwelijk is ontbonden. Maar misschien is dat niet bekend?
  • Het gedeelte over het krantenartikel lijkt me te uitgebreid. Het citaat van Coen zelf is op zich wel relevant, maar De New York Review wijdde er een artikel aan tot en met operabegeleidster trekt de biografie momenteel wat uit balans.

Mvg, Encycloon (overleg) 14 jul 2020 09:53 (CEST)[reageer]

Beste Ruud Buitelaar, ook ik heb er nog aan gewerkt; altijd fijn om bij te dragen aan een mooi artikel! Heb je een bron voor de eerste vrouw in de Verenigde Staten die een opera dirigeerde? Ik heb toevallig een digitaal abonnement op de NYT en daar zie ik het niet. Er staat: […] as far as is known this is the first time in this city that such a thing has happened. Ik heb een overdruk van het artikel opgeslagen in mijn OneDrive. Gezien de publicatiedatum valt deze in het publiek domein en kan hij als afbeelding aan het artikel toegevoegd worden, wat een elegante uitweg is voor de onevenwichtigheid die Encycloon noemt. Daarvoor moet mijn jpg nog wel bijgesneden en geüpload worden naar Commons; de auteursrechtenclaim doet niet ter zake. Als iemand dat wil doen? Ik vind het zelf een vervelend karweitje — bertux 14 jul 2020 13:39 (CEST)[reageer]
Kranteartikel uit de NYT done. Betreffende of dat ze de eerste operadirigente in de US was, zie deze List of female classical conductors. Vreemd genoeg staat Lina Coen daar niet tussen, en daar gaan we natuurlijk meteen verandering in brengen... Chescargot (overleg) 14 jul 2020 14:49 (CEST)[reageer]

Fantastisch! Ziet er een stuk beter uit, dank aan Encycloon, Chescargot en anderen. Mijn reacties en antwoorden: Privéleven en Carriere bevat inderdaad herhalingen die vermeden kunnen worden. Ik zal de tekst aanpassen. Waarom Jacques en Lina gescheiden zijn is niet gedocumenteerd. Ik heb de trouwakte gedownload met daarop de echtscheiding-aantekening. Oud duits handschrift is lastig te lezen; ik ben niet eens 100% zeker of er 1907 of 1917 staat. Mevrouw Coen zelf was niet erg consistent: Toen ze aankwam in de VS in 1914 schreef ze op het immigratieformulier dat ze getrouwd was en dat haar man, Jacques van Lier, in Eastbourne woonde. Op haar aanvraag voor nationalisatie in 1925 liet ze registreren dat ze al sinds 1903 van haar man gescheiden was. Ik hou het op 1907 en kan me van alles voorstellen bij de reden tot echtscheiding. Ik zal de alinea over het citaat inderdaad zoals gesuggereerd inkorten. Met het mooie plaatje van het krantenknipsel is dat opgelost. De referentie voor de opmerking dat ze de eerste vrouw in de VS zou zijn geweest, en niet alleen de eerste in NY, is een artikel in de New York Review (of books) van 10 februari 1917, dus twee dagen na het krantenartikel. Het is getiteld: “Woman Conducts ‘Carmen’ Performance at Garden Theatre: Mme. Coen is First of Sex to Wield Baton in Grand Opera in America”

Je moet eens nagaan welke uitgave dat precies is, want de New York Review of Books is pas in 1963 opgericht; Het zou wel in een reviewsectie van de New York Times kunnen staan, maar dan zou ik verwachten de tekst te kunnen opsporen; helaas, ik vond niets wat ook maar in de buurt kwam. Komt het misschien uit The New York Times Book Review (NYTR)?
Als je dat artikel als knipsel hebt, kun je er misschien een foto van maken? Verplicht is dat niet, want papieren bronnen zijn ook geldig; maar als je twijfelt aan de herkomst, kun je het uploaden en aan de gemeenschap voorleggen. Die kan helpen met een nauwkeurige bronvermelding; veel Wikipedianen zijn dol op zoekplaatjes en kunnen uit de kleinste aanwijzingen onvoorstelbaar veel informatie halen. Hier is wel een link naar die datum in de NYTR, maar die is alleen bruikbaar voor abonnees: https://timesmachine.nytimes.com/timesmachine/1917/02/10/issue.html — bertux 15 jul 2020 18:38 (CEST)[reageer]
Ja, dat knipsel is er en ik heb een foto. Ik probeer hem op het kladblok te zetten Ruud Buitelaar (overleg) 15 jul 2020 22:24 (CEST)[reageer]

Bronnen, auteursrecht, vertaling[brontekst bewerken]

Ik heb nog een paar vraagjes: Van haar nakomelingen heb ik wat mooie foto´s gekregen van Lina Coen maar ik weet niet goed wat te antwoorden op de vragen over auteursrecht. De mooiste vind ik zelf een foto uit 1908. Is het mogelijk om die te publiceren? Ik heb een heleboel referenties naar krantenartikelen, meest in Nederlands via Delpher. Is het nodig om die in te voeren? Hoe gaat het verder? Kan ik de hele tekst zo als nieuw artikel aanmelden? Sorry hoor, maar het is mijn eerste keer... Ik zou het graag op de Engelse Wikipedia zetten, voor de nabestaanden die geen nederlands spreken. Hoe is dat het makkelijkst te doen? Ik bedoel, vertalen kan ik wel, maar hoe zet ik het zo makkelijk mogelijk over? Nogmaals dank aan allen. Ruud Buitelaar (overleg) 14 jul 2020 19:36 (CEST)[reageer]

In antwoord op je vragen; betreffende de foto's: als de maker van de foto langer dan 70 jaar geleden overleden is, kun je ze gewoon gebruiken. Dus als het een foto van 1908 is, is het een goede kans dat die foto vrij voor gebruik is. Objectieve, betrouwbare bronnen zijn de basis van elk feitje dat in Wikipedia, dus ja, waar mogelijk documenteren. Hiervoor kun je het knopje referenties in het bewerkingsscherm gebruiken. Lukt het je niet, plak het dan in de tekst, zoals je bij de eerste referentie gedaan hebt, dan doet iemand anders het de eerste keren voor je tot het jezelf lukt. Ik raad aan dat je de artikel vooralsnog in het kladblok laat, totdat het voldoende bebrond is en min of meer in de gewenste vorm is. Behulpzame Wikipedianen zullen hun weg wel vinden naar dit artikel, zoals al gebleken is. Ik denk dat een engelstalige artikel hiervan een goed idee is, niet alleen voor de nabestaanden maar ook voor de amerikanen - Lina Coen heeft toch en mischien vooral daar geschiedenis geschreven. Ik stel voor dat je de vertaling doet wanneer de Nederlandstalige versie naar voldoening gerond hebt. Ter indicatie hoe eea uit kan zien - met bronnen ed, zie mijn eerste artikel van een paar maanden terug: Willem Jan Louis Verbeek, die was ook in korte tijd met hulp van Encycloon en andere medewikipedianen rap klaar. Hoop dat je hiermee verder kan. Chescargot (overleg) 14 jul 2020 20:32 (CEST)[reageer]
Persoonlijk zou ik daar de Vertaaltool voor gebruiken. Die zet een hoop links automatisch over naar de corresponderende Engelse, ook als die een heel andere titel hebben. Ook een hoop opmaakproblemen worden automatisch opgelost.
De Vertaaltool kun je inschakelen bij Voorkeuren, kopje Bètafuncties, helemaal onderaan — bertux 15 jul 2020 18:45 (CEST)[reageer]
Ik dacht, ik ga die Vertaaltool eens uitproberen — bertux, krijg ik dit. Schijnbaar ben ik nog te onervaren om van deze tool gebruik te mogen maken? Chescargot (overleg) 17 jul 2020 13:05 (CEST)[reageer]
Ben benieuwd! Als ik die namelijk aanklik krijg ik mijn lopende vertalingen te zien, met bovenaan weliswaar Louis Delfau, die eerder bij jou lijkt te horen. Overigens, ik start de vertaaltool via een menu dat ik krijg met een mouse-over op Bijdragen en dat levert een andere link op: https://nl.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:ContentTranslation&campaign=contributionsmenu&to=nl. Ik start dus in de Nederlandse Wikipedia, jij kennelijk in de Engelse.
Oh ja, dat was het! Op enwp heeft men uit koudwatervrees de Vertaaltool uitgeschakeld voor beginnende gebruikers of gebruikers met te weinig bewerkingen. Gewoon bij NL beginnen, dan heb je geen probleem; hier kan zelfs een IP-er in zijn allereerste bewerking de Vertaaltool gebruiken. Per saldo geeft dat betere resultaten dan mensen maar wat aan te laten klooien. Ik vermoed dat je gewoon aan de slag kunt als je in jouw link https://en vervangt door https://nl. Of je gebruikt mijn link en klikt dan op +Nieuwe vertaling — bertux 17 jul 2020 20:43 (CEST)[reageer]
Ik heb alle door je voorgestelde opties geprobeerd en allen met hetzelfde resultaat. Zodra ik op (idd) Louis Delfau geselecteerd heb met Nederlands als uitgangstaal (en adresregel ook beginnende met nl.wiki...) en dan op Vertalen Beginnen klik, schiet ie meteen weer in hetzelfde spasme ("Your translation cannot be published because publishing is only allowed to more experienced editors on this wiki." en adresregel weer startende met en.wiki...). Ik vrees dus dat het so much for the Beta Translation Tool is, voor onervaren Wikipedianen (inclusief mijzelf dus). Jammer. Maar bedankt voor de suggesties :). Chescargot (overleg) 17 jul 2020 21:23 (CEST)[reageer]
Ik zal kijken of het lukt om een vertaling klaar te zetten voor je; dan kun jij hem verder afwerken. Wacht even tot morgenochtend — bertux 17 jul 2020 21:54 (CEST)[reageer]
Dat is erg aardig van je, maar het heeft absoluut geen haast. Ik wilde slechts die Vertaaltool proberen voor toekomstig gebruik. Ik zit er niet om verlegen om dat artikel nu al te vertalen. Chescargot (overleg) 17 jul 2020 22:21 (CEST)[reageer]
Bij mij hetzelfde probleem - punt is dat als je vanuit taal X naar het Engels wilt vertalen, de tool automatisch omschakelt naar de enwiki-variant - waarschijnlijk omdat je de vertaling daar ook zal gaan publiceren. Encycloon (overleg) 17 jul 2020 22:26 (CEST)[reageer]
Mijn eerste resultaten zijn anders, maar weinig bemoedigend; frustrerend zelfs: de vertaaltool vertaalt van Nederlands naar Nederlands, hoewel ik uitdrukkelijk nl→en aangegeven had. Ook als ik Duits als doeltaal opgeef, krijg ik alleen mijn moedertaal. Vertalingen uit het Engels of Duits naar het Nederlands lukken wel.
Voor Delfau dus een andere route geprobeerd: als ik de link https://nl.wikipedia.org/wiki/Louis_Delfau aan Google Translate voer, komt die met een pagina die verrassend veel op onze mobiele weergave lijkt, inclusief infobox en de meeste afbeeldingen. Maar helaas kan ik dat geheel niet in Wikipedia plakken, dat wordt geweigerd. Met Ctrl-Shift-V (plakken zonder opmaak) lukt het wel, maar dan hou ik alleen de broodtekst over. Dat spaart nog altijd werk uit ten opzichte van handmatig vertalen, maar het had zoveel meer kunnen zijn — bertux 17 jul 2020 23:07 (CEST)[reageer]

Fout met auteursrechten[brontekst bewerken]

Ruud Buitelaar en Chescargot: Nu te laat voor details, maar bij alle foto's klopte de auteursrechtentoestand niet. Een foto van een bestaand werk (krant, schilderij, boek) is géén eigen werk, maar op zijn best een afgeleid werk, waar de rechten van de oorspronkelijke makers op rusten. Die zijn in al deze gevallen verlopen, dus publiek domein (PD). Geen CC-BY-SA, want daarmee leg je beperkingen op ten opzichte van PD en claim je zelf de auteursrechten. Andere keer verder. Slaap wel — bertux 15 jul 2020 23:30 (CEST)[reageer]

Dank voor het commentaar Bertux. Ik vind dit erg ingewikkelde materie. Allemaal nieuw voor me. Wat te doen? Moet ik / kan ik iets corrigeren? Ruud Buitelaar (overleg) 16 jul 2020 01:28 (CEST)[reageer]
De details zijn ingewikkeld, maar de basis is eenvoudig:
Stel de vraag: wie heeft hier de creatieve inbreng gehad? Dat is de houder van de auteursrechten.
Meestal is dus een fotograaf, auteur, beeldhouwer, architect of ontwerper de houder van de auteursrechten. Daarop zijn een paar voor de hand liggende uitzonderingen:
  • Aangezien een overledene geen rechten kan uitoefenen, gaan die over op de erfgenamen. In Nederland houden die het auteursrecht tot 70 jaar na overlijden. Als een maker in 2000 overleden is, vervallen de rechten op 31 december 2070 en komt al het werk op 1 januari 2071 in het publiek domein.
  • Bij een werknemer-werkgever-relatie is gewoonlijk de werkgever de houder van de rechten. Vaak zal dit een rechtspersoon zijn en in dat geval geldt het auteursrecht tot 70 jaar na publicatie.
  • Als de opdrachtgever een bepalende inbreng heeft gehad, is die de houder of medehouder van de auteursrechten. Verder kunnen er afspraken zijn gemaakt over wie de houder zal zijn. Dat is voor Wikipedia natuurlijk erg lastig.
Op Commons hoef je niets te corrigeren, dat heb ik al gedaan, zie c:special:diff/433301606, c:special:diff/433300684 en c:special:diff/433302240.
De foto Bestand:Lina coen 1922.jpg, die niet op Commons, maar op de Nederlandse Wikipedia staat, moet nog wel naar Commons, met een gecorrigeerde auteursrechtenaanduiding zoals in bovenstaande diffs. Weggooien kan ook, maar ik hecht voor de geschiedschrijving wel aan de tekst bij de foto. Het handigste is waarschijnlijk om hem opnieuw te uploaden, nu naar Commons. Als dat gebeurd is, zorg ik wel dat de doublure opgelost wordt — bertux 16 jul 2020 09:59 (CEST)[reageer]
Dank voor de hulp Bertux! Ik heb de betreffende foto op Commons gezet. Ruud Buitelaar (overleg) 16 jul 2020 16:29 (CEST)[reageer]
Ik heb hem niet in de categorie Lina Coen gezet, sorry. Hij staat in de drie categorieen muziekpedagogen. Dat is te vinden, toch? Ik moet mijn weg in dit alles nog een beetje vinden Ruud Buitelaar (overleg) 16 jul 2020 16:33 (CEST)[reageer]
Geen probleem, Mits je weet welke je wilt hebben, zijn categorieën in een oogwenk te fiksen. Dat heb ik gedaan en daarna de lokale versie middels {{nuweg}} aangemeld voor verwijdering — bertux 16 jul 2020 16:53 (CEST)[reageer]
Beste @Bertux:, ik ping je helemaal plat vandaag geloof ik, sorry about that. Wat voor licentie is nu nodig voor dit plaatje, en waarvan de auteursrechten hier uitgelegd staan? Ik interpreteer die tekst als dat de plaatjes openbaar zijn en dus gebruikt kunnen worden op voorwaarde dat de bron toegevoegd wordt. Indien zo, wat is de code voor de benodigde licentie? Terzijde, ik probeer voor mezelf nu voor eens en altijd hier een overzichtje te krijgen van de licenties die nodig zijn voor de diverse type plaatjes en teksten.Chescargot (overleg) 17 jul 2020 23:01 (CEST)[reageer]
Het recht dat in de CITEERINSTRUCTIE van de pdf wordt gegeven is het citaatrecht, wat iets anders is dan het auteursrecht. En de mededeling dat iets openbaar is, houdt in dat iedereen het mag raadplegen, niet dat iedereen het zelf mag openbaarmaken. Openbaarmaking is waar het om gaat in het auteursrecht.
Bij de ontwerptekeningen is het de vraag wie de houder is van de auteursrechten: de ANWB of Albert Boeken? In het eerste geval valt de tekening in het publiek domein, in het tweede geval is dat pas per 1 januari 2022 het geval (1951 + 70 + jaarseinde). Ik betwijfel of het op Commons mag staan. Je kunt het navragen in het (Auteursrechtencafé of in Commons:De Kroeg, of gewoon hopen dat er geen haan naar kraait — bertux 17 jul 2020 23:35 (CEST)[reageer]

P.S.: Je hebt niet mij, B222, gepingd, maar mijn alter ego gebruiker:bertux. Ik log altijd in als B222, dus dat is degene die je moet pingen; pings aan bertux krijg ik nooit te zien. Handig? Overzichtelijk? Nee en nee. Ik zal er wat aan doen, ooit. Slaap wel — bertux 17 jul 2020 23:35 (CEST)[reageer]

Sjesis... Misschien geen seriemoordenaar, maar wel iets zit er scheef, he :) Anyways, ik wil je niet uit je welverdiende nachtrust pingen @B222:, en dus kijk je hier tzt maar naar: het is duidelijk wat je zegt over de rechten van Boeken en ANWB (en de opdrachtgevers voor Boekens andere werken), maar er zit hier toch een haakje aan het verhaal: hoe kan het dan dat hetnieuweinstituut.nl dan alle werken van Boeken zonder licentievermelding kan publiceren (lees: openbaren)? Ik hoor er graag over. Chescargot (overleg) 17 jul 2020 23:54 (CEST)[reageer]
Dat moet je hen vragen. Zolang niemand ze op de vingers tikt, kunnen de mensen spelevaren. Ik sprak vorig jaar een museumdirecteur die mij toestemming gaf om alle werken te fotograferen en op Commons te zetten. Hij geloofde niet dat ik toestemming van de kunstenaars nodig zou hebben. Oeps — bertux 18 jul 2020 00:01 (CEST)[reageer]
Ik heb de discussie inmiddels gecentraliseerd naar mijn overlegpagina op Commons en jullie, @B222: en @Encycloon: daar gepingd, maar weet niet of het werkt, dus bij deze hier een laatste ping.Chescargot (overleg) 18 jul 2020 12:45 (CEST)[reageer]

Category:Lina Coen[brontekst bewerken]

Ik heb op Commons de c:Category:Lina Coen aangemaakt, waar alle mediabestanden over haar in kunnen. Die categorie heb ik zelf weer in negen hogere categorieën gezet, niet wetende welke wel en niet van toepassing zijn. Kan Ruud Buitelaar de overbodige schrappen of hier een berichtje plaatsen? — bertux 16 jul 2020 09:59 (CEST)[reageer]

Gezien! Heel mooi. De negen categorieen lijken me prima. Dank! Ik kijk later vandaag naar de foto die naar Commons moet. Ruud Buitelaar (overleg) 16 jul 2020 16:12 (CEST)[reageer]

Foto gevonden![brontekst bewerken]

Foto gevonden! Komt uit het tijdschrift Musical Magazine en dat is public domain, Google digitized. Volgens mij mag het.Ruud Buitelaar (overleg) 15 jul 2020 19:42 (CEST)[reageer]

Ik zag het. 1922, zonder auteursvermelding, maar met vermelding van Apeda, dat zal Apeda Studio zijn; dan is het zeker veilig: publiek domein. Je hebt de foto wel op de Nederlandse Wikipedia geüpload; jammer, want dan is hij alleen lokaal beschikbaar en vrijwel onvindbaar. Het uploaden moet je dan voor het Engelse artikel overdoen. En voor het Russische, het Duitse, het Mandarijnse, het... Beter is om naar Commons: te uploaden, met dit hulpmiddel: c:Special:UploadWizard. Het lijkt me verstandig om alsnog deze weg te kiezen — bertux 15 jul 2020 20:04 (CEST)[reageer]
Heb de foto gekropt en in de profiel geplaatst, wat standaard is voor bio-artikelen. Ruud, wat wil je doen met die foto met artikel? Foto eruitkroppen (kan ik doen) en artikel laten staan?Chescargot (overleg) 15 jul 2020 22:42 (CEST)[reageer]
De foto staat nu onder de naam Lina coen 1922Profile.jpg in Commons, met licentie et al, dus de hele wereld kan er nu bij. Chescargot (overleg) 15 jul 2020 22:47 (CEST)[reageer]
Dank voor het invoeren van de foto in het profiel. De oorspronkelijke foto met lange onderschrift kan nu wel weg denk ik. Er is aan gerefereerd in de tekst. Ruud Buitelaar (overleg) 16 jul 2020 01:31 (CEST)[reageer]

Beste Ruud, was Coen met trema bewust eenmalig, of zal het door het hele artikel toegepast moeten worden?Chescargot (overleg) 15 jul 2020 09:21 (CEST)[reageer]

Beste Chescargot,dat heb ik bewust gedaan maar het is misschien niet helemaal duidelijk waarom. In het engels is haar naam zonder trema en daarom zou ik dat als haar officiele naam aanhouden. In het Nederlands moet er wel een trema op om de juiste uitspraak weer te geven. Dat wilde ik duidelijk maken in de zin over haar optreden in Nederland, met een referentie naar een nederlandstalig artikel. Nu is dat toendertijd niet door alle kranten even konsekwent gedaan. Ook de New York Times had er moeite mee: ze zetten de puntjes op de o. Ik zal het proberen te verduidelijken. Nogmaals dank!Ruud Buitelaar (overleg) 15 jul 2020 16:35 (CEST)[reageer]

Overleg: opmerkingen en tips[brontekst bewerken]

  • Ik heb wat kopjes tussengevoegd voor de overzichtelijkheid; wie er aanstoot aan neemt, kan ze verwijderen.
  • Op overlegpagina's werkt de Visuele Editor nog niet en moet iedereen dus in de brontekstmodus werken. Daar moet je twee keer op Enter drukken om in de uiteindelijke tekst één regelsprong te krijgen. Dat heb ik hierboven gedaan om een scheiding te maken tussen het antwoord van Ruud Buitelaar en de vraag van Chescargot.
  • Gebruikelijk is echter, om het antwoord te laten inspringen. Dat doen we, door de alinea te beginnen met een : dubbelpunt. Bij antwoord op antwoord springen we twee keer in. Nog handiger is meestal, om de link [Reageer] te gebruiken, al zijn daar ook nadelen aan — bertux 15 jul 2020 18:10 (CEST)[reageer]

Tijd voor plaatsing in Wikipedia[brontekst bewerken]

Wat mij betreft mag het artikel nu wel gecopieerd worden naar de hoofdruimte, wat denken jullie ? Chescargot (overleg) 16 jul 2020 17:29 (CEST)[reageer]

Zeker kan het wat mij betreft naar de artikelruimte, alleen moet een van de onderschriften nog anders. De betreffende vraag kan in De kroeg gesteld worden, niet in de artikelruimte; daar zal ik een dezer dagen werk van maken. Echter, het kopiëren van de tekst is daartoe niet de juiste weg, want dan gaat de bewerkingsgeschiedenis verloren, wat de auteursrechten schendt van degenen die naast Ruud Buitelaar een bijdrage hebben geleverd.
Juist is: hernoemen. De link daarvoor kan Ruud Buitelaar vinden met een mouse-over bij het kopje Meer, dat naast het zoekvak staat. Mogelijk moet het artikel dan pro forma ter beoordeling voorgelegd worden aan de gemeenschap, zodat er een tijdlang een lelijk nominatiesjabloon boven komt. Ik ping echter Encycloon; als hij als moderator vindt dat het goed is, dan kan die nominatie gevoeglijk achterwege blijven — bertux 16 jul 2020 17:48 (CEST)[reageer]
Er mogen nog categorieën bij, maar verder kan dit volgens mij prima zonder nomineren verplaatst worden. Encycloon (overleg) 16 jul 2020 18:41 (CEST)[reageer]
Ik hoop dat ik het goed gedaan heb en wil graag iedereen hartelijk bedanken voor de medewerking! Het was een interessante en leerzame ervaring en ik heb de smaak te pakken gekregen! Ruud Buitelaar (overleg) 17 jul 2020 01:43 (CEST)[reageer]
Ik ken het gevoel :) Het is m.i. een interessant artikel geworden. Laat maar weten als je hulp nodig hebt bij de Engelstalige versie van Lina Coenen. Chescargot (overleg) 17 jul 2020 09:00 (CEST)[reageer]
Dank Chescargot! Ik ga dit weekend aan de vertaling werken. Ik heb nakomelingen van Lina Coen en Jacques van Lier op de hoogte gesteld. Ze zijn erg enthousiast en zullen in de engelse versie zeker ook hun steentje willen bijdragen. Ik wil ook de pagina van Jacques van Lier oppoetsen. Er is daar een probleem met de voetnoten, die deels in een sjabloon staan en deels daarbuiten. Ik weet niet goed hoe dat aan te pakken. Ruud Buitelaar (overleg) 17 jul 2020 16:28 (CEST)[reageer]
Opgelost. Encycloon (overleg) 17 jul 2020 18:13 (CEST)[reageer]

Categorieen[brontekst bewerken]

Ter lering de volgende vraag: Wat wil "categorieen onschadelijk gemaakt" zeggen, Bertux? Wat is het verschil? Ik vond die categorieen in hokjes overigens wel netter dan zoals het er nu uitziet? Chescargot (overleg) 16 jul 2020 19:03 (CEST)[reageer]

Daarmee wordt bedoeld dat de pagina momenteel nog niet in die categorieën te vinden is - het kladblok is namelijk nog niet als artikel gepubliceerd. Na verplaatsing kunnen de dubbele punten weer weg. Encycloon (overleg) 16 jul 2020 19:45 (CEST)[reageer]
Die voorste dubbelpunt : mag en moet eruit als het artikel eenmaal in de artikelruimte staat, want hij maakt de categorisering onwerkzaam. Dat is nu precies de bedoeling: we willen niet dat je in Categorie:Amerikaans pianist onder de G ineens de mysterieuze Amerikaanse muzikant Gebruiker:Ruud Buitelaar/Kladblok treft. Je hebt die dubbelpunt nodig op overlegpagina's en in de gebruikersruimte. Stel dat ik op mijn eigen overlegpagina (OP) zou willen linken naar de Categorie:Seriemoordenaar en ik vergat de dubbelpunt, dan zou de lezer mij ineens in die akelige rubriek treffen, onder de O van Overleg gebruiker:B222. Ik pleit onschuldig! — bertux 16 jul 2020 22:47 (CEST)[reageer]
Double point taken, dank :)Chescargot (overleg) 17 jul 2020 09:02 (CEST)[reageer]

Zangcoach? Schönbrunn[brontekst bewerken]

In dit artikel staat dat Lina Coen zangcoach en zangdocent was. Toch staat nergens dat zij zelf zangles had genoten en/of zangeres was. Het lijkt me een vergissing. Dat ze aan de piano misschien zangers coachte wil nog niet zeggen dat ze zanglerares was. Daarvoor moet je zelf professioneel kunnen zingen. Hartenhof (overleg) 25 jul 2020 23:54 (CEST)[reageer]

Nog een vraag: in welk Schönbrunn zijn Lina en Jacques getrouwd? De doorverwijspagina in de Duitse Wikipedia geeft een enorme lijst Schönbrunns, maar geen enkele in of bij Berlijn. Hartenhof (overleg) 26 jul 2020 01:20 (CEST)[reageer]
P.S. In Volkspark Friedrichshain bevindt zich een etablissement dat Schoenbrunn heet, maar of dat ten tijde van de bruiloft van Lina en Jacques in 1899 al bestond weet ik niet. Hartenhof (overleg) 26 jul 2020 13:54 (CEST)[reageer]
@Ruud Buitelaar: heeft mogelijk deze post niet opgemerkt, dus ping ik hem bij deze. Chescargot ツ (overleg) 26 jul 2020 22:36 (CEST)[reageer]
Dank! Hoe ping je iemand? Dat wil ik ook wel leren Ruud Buitelaar (overleg) 27 jul 2020 01:54 (CEST)[reageer]
Dank voor je oplettendheid! Foutje van mij inderdaad. Ik ben nog eens teruggegaan naar de moeilijk leesbare handgeschreven oud-duitse geboorte- en trouwaktes. Er staat Schoneberg. Sorry. Ruud Buitelaar (overleg) 27 jul 2020 01:56 (CEST)[reageer]
Goede vraag! Het gaat volgens mij om een vertaalprobleem. Lina Coen omschreef zichzelf als vocal coach. Volgens de omschrijving in https://en.wikipedia.org/wiki/Vocal_coach is dat precies het profiel van Coen. Hoe vertaal je dat? Of vertaal je dat niet? Ruud Buitelaar (overleg) 27 jul 2020 01:58 (CEST)[reageer]

Ik zou zeggen correpetitor. Hartenhof (overleg) 27 jul 2020 07:54 (CEST)[reageer]

Heel goed! Ik pas het aan. Ruud Buitelaar (overleg) 27 jul 2020 19:24 (CEST)[reageer]

Zorgelijk?[brontekst bewerken]

Even over de volgende passage:

"Ook vormde ze een pianotrio voor kamermuziek met Margarethe Baginsky (viool) en Jacques van Lier (cello). Het Neue Zeitschrift für Musik vond het in 1897 een zorgelijk voorteken van een wereld waarin voorvechters van vrouwenrechten hun zin krijgen, dat de twee vrouwen de man overstemden"

Wat stond er precies in dat Neue Zeitschrift für Musik?

"In der neuen Triovereinigung Frl. Baginsky (Violine), Frl. [Lina] Coen (Clavier) und [Jacques] van Lier (Cello), die im [Berliner] Hotel de Rome auftrat, bildet das schwache Geschlecht die Majorität. Der Cellist wird also hier überstimmt; ein Vorgeschmack im Kleinen des Zukunftstaates nach den Wünschen der Frauenrechtler."

Is dat werkelijk een 'zorgelijk' voorteken te noemen? Je zou het ook als een verbaasde en lichtelijk geamuseerde observatie kunnen zien: 'Kijk lezers, als de voorvechters van vrouwenrechten hun zin krijgen, zal deze opmerkelijke bezetting, met vrouwen in de meerderheid, veel algemener worden.' Juist ook door de positieve woorden die er meteen op volgen hoeft er niet per se sprake te zijn van bezorgdheid of afkeuring. Marrakech (overleg) 1 sep 2020 16:08 (CEST)[reageer]

Het lijkt mij eerder een ironisch bedoelde opmerking van het NZfM, lichtelijk neerbuigend t.o.v. 'het zwakke geslacht'. Dat de scribent (was het Dr. Paul Simon zelf?) überhaupt de 'Frauenrechtler' er met de haren bijsleept wijst op een preoccupatie met iets wat in een muziekrecensie helemaal niet ter zake doet. Misschien bedoelde @Ruud Buitelaar: dat met het ironische 'zorgelijk'? Laten we even wachten totdat hij gereageerd heeft. Hartenhof (overleg) 1 sep 2020 17:01 (CEST)[reageer]
Interessante discussie! Volgens mij is de recensent niet blij met dit voorproefje (Vorgeschmak) van een nieuwe wereld. Het valt hem kennelijk niet in de smaak. Maar, dat is mijn interpretatie en ik kan me voorstellen dat er meerdere interpretaties mogelijk zijn. Is "opmerkelijk" in plaats van het woord "zorgelijk" misschien neutraler? Of misschien het woord weglaten en er niks voor in de plaats zetten? Ik heb geen bezwaar tegen deze oplossingen. Ruud Buitelaar (overleg) 1 sep 2020 19:36 (CEST)[reageer]