Overleg help:Veelvoorkomende spelfouten

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Ga naar: navigatie, zoeken

Dubbel[bewerken]

Heel veel woorden staan er dubbel in, waarbij een keer voldoende zou zijn geweest, zoals lesbiënne en lesbiënnes. Volgens mij heeft iedereen wel door dat als lesbiënne fout is, lesbiënnes ook fout is.

Niet fout, wel te vermijden[bewerken]

Sommige woorden zijn niet fout maar zouden denk ik beter niet gebruikt worden. Ik denk dan aan woorden die zeer Hollands zijn of zeer Vlaams. Voorlopig denk ik aan "hartstikke", al zullen er wel meer woorden zijn die mensen uit Nederland/Vlaanderen ergeren als men ze tegenkomt.

Ik stel voor om dergelijke woorden te vermelden met synoniemen als alternatief. Giskart 17:38 9 jan 2003 (CET)

Dat gaat niet meer over spelfouten. Je hebt het over taalvarianten. :) Dartelaar 19 dec 2006 23:25 (CET)

Sint-Juttemis[bewerken]

Op de onderhoudspagina, http://nl.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=Speciaal:Maintenance&subfunction=mispeelings, staat een lange lijst met artikelen waar Sint-Juttemis verkeerd zou zijn gespeld, dat kan denk ik niet juist zijn. Wordt misschien alleen Sint herkend? Verder valt op dat er fouten gemeld worden die in het taalgedeelte staan (bijv. in het Engels wordt "electron wel met een c gespeld). Misschien is dit te herstellen. Groet, Elly 07:23 13 jan 2003 (CET)

Het is enkel "Sint" die hij kan vinden. Het nut is dus relatief. Dat blijkbaar ook de taallinks meegenomen worden is ook een serieuze aanslag op het nut. Ik zal dat doorgeven aan de ontwikkelaars om te laten aanpassen. (maar of er iets gaat van komen, dat is iets anders) Giskart 09:07 13 jan 2003 (CET)

Kwantum, niet quantum[bewerken]

Het is ´kwan·tum (het ~)

1 hoeveelheid goederen
2 kleinste natuurlijke karakteristieke eenheid van een natuurkundige grootheid zoals energie, massa, werking enz. Giskart 20:33 1 mrt 2003 (CET)

Hmmm... En hoe zit dat met de afleidingen? Moet quantummechanica ook naar kwantummechanica? Dat kan nog wat worden... Andre Engels 20:39 1 mrt 2003 (CET)

Natuurlijk is een 'afgeleide' van kwantumbla bla NIET quantumbla bla, Andre. Zeker kan het dan pas wat worden. :-) Pieter 20:55 1 mrt 2003 (CET)

Liniaal, niet lineaal[bewerken]

Het is "liniaal", geen "lineaal" volgens het Groene Boekje. En "uitentreuren", geen "uittentreuren" (ik heb het al aangepast) vriendelijke groet, Simon Brouwer (nl.openoffice.org)

Zoekfunctie en spelling[bewerken]

Rene, je vroeg naar het verband tussen de spelfouten en de zoekfunctie. De zoekpagina voor spelfouten gebruikt hetzelfde procédé als de zoekfunctie. Wat het dus eigenlijk doet is een 'zoeken' uitvoeren voor alle woorden in deze lijst. Het ziet echter geen verschil tussen 'vacuum' en 'vacuüm', dus als je het 'vacuum' laat opzoeken, zal het ook alle pagina's met 'vacuüm' aangeven als pagina's die die bewuste spelfout hebben. Andre Engels 7 mei 2003 11:38 (CEST)

Ah zo, dank je voor de toelichting. Rene Pijlman 7 mei 2003 12:05 (CEST)

Niet-spelfouten[bewerken]

Is het mogelijk om in een artikel aan te geven dat een woord geen spelfout is? De lijst met pagina's met spelfouten (http://nl.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=Speciaal:Maintenance&subfunction=mispeelings) zie ik namelijk langzaam langer worden, doordat er spelfouten op staan van weliswaar "verkeerde" spelling, maar die om een of andere reden wel correct zijn. Bijvoorbeeld kassiere, die in een titel van een film voorkomt. Elly 8 jun 2003 12:46 (CEST)

Nederlandstalig, niet nederlandstalig[bewerken]

Het valt me op dat velen: nederlandstalig, engelstalig, ... schrijven terwijl het wel degelijk Nederlandstalig, Engelstalig, ... moet zijn. Het is ook Franssprekend, enz. Nick 8 jun 2003 13:36 (CEST)

Taaldatabanken[bewerken]

Een zeer interessante link met allerlei spellingslijsten gemaakt door de VRT: http://www.taaldatabanken.com Nick 10 jun 2003 19:48 (CEST)

Lijst[bewerken]

Op de pagina met helikopter komt de spelfout volgens mij van het (engelse helicopter) als link naar de Engelse wiki. Kunnen zulke fouten uit de lijst verdwijnen. Idem elektron (Kristof vt 10 aug 2003 17:30 (CEST))

Dit is al eerder gevraagd, en het antwoord is helaas nee (tenzij door het volledig verwijderen van het woord, maar dan zijn echte spelfouten ook onvindbaar). Andre Engels 10 aug 2003 17:50 (CEST)

Als de spellingsfouten zo verdergroeien, kunnen we algauw het groene boekje herschrijven!!! Ik weet niet waar er nog meer fouten zijn, maar als ik ze vind, zet ik ze er wel op. Wat mij wel verbaast is dat er haast geen -dt- fouten meer gemaakt worden, enkel de gewone domme fouten komen aan bod. (Ik weet niet of dit hier past maar ik wou dat toch even zeggen!!!)Jürgen 11 nov 2003 11:20 (CET)

Deze lijst is vooral bedoeld voor een automatische spellingscontrole. Zoals je vast wel weet, is de controle op d en dt of alleen t (die sommigen mensen vast ook domme fouten vinden, want het zijn echt hele simpele regels) niet automatisch mogelijk. Oudere personen hebben overigens een oudere spelling geleerd, in mijn geval zelfs 2, voor hen is echt het moeilijk om de nieuwe spelling aan te leren, en ik wens dit niet als domme fouten te kwalificeren. Eerder is de spellingsherziening in sommige aspecten dom (volgens mij dan). Zie voor meer het lemma spelling. Groet, Elly 11 nov 2003 11:35 (CET)
De reden voor deze pagina is momenteel wellicht niet zo duidelijk; als de maatregelen tegen vertraging worden opgeheven, kun je op de Speciale pagina "Onderhoudspagina" een lijst vinden van pagina's waar een van deze (verkeerd gespelde) woorden optreedt. Op die wijze kunnen ze dan eenvoudig gevonden & verbeterd worden. En zoals Elly al zegt, dat is ook de reden dat je geen dt-fouten aantreft: de verkeerde spelling is in dat geval meestal ook een correct gespeld woord, en die aanwezigheid kan dus geen kwaad. Andre Engels 11 nov 2003 12:22 (CET)

In de lijst "ex-libres" veranderen in "ex-libris"?

Afspraak Groene Boekje ; Van Dale[bewerken]

In het algemeen hanteren we eerst de spelling die in het Groene Boekje staat, als een woord daar niet in voorkomt, die van Van Dale, maar maken we een uitzondering voor geografische namen, en is dan de volgorde 1. Groene Boekje; 2. http://taalunieversum.org/taal/aardrijkskundige_namen/ ; 3. Van Dale? De tweede mogelijkheid ligt denk ik het meest voor de hand, maar als we dat hanteren, moeten we dat ook ergens expliciet vermelden, bijv. op de welkom aan nieuwkomers pagina. FlyingbirdFby0.jpg 1 jun 2004 08:10 (CEST)

Geografische namen staan niet in het groene boekje, maar zowel taalunieversum als het groene boekje staan onder redactie van de Taalunie. Of de volgorde zo vast aangehouden wordt weet ik niet. Ik zie de Taalunie als hogere autoriteit dan van Dale, maar ik zou me kunnen voorstellen in bepaalde gevallen toch die uit van Dale te nemen als ze elkaar tegenspreken. Danielm 1 jun 2004 08:30 (CEST)
Het is denk ik wel handig, als we een consensus hierover hebben op wiki, en dat ergens expliciet vermelden, dat voorkomt willekeur en overbodig overleg :-) FlyingbirdFby0.jpg 1 jun 2004 18:58 (CEST)
Ik ben voor overbodig overleg (wie niet?) dus alleen al daarom sta ik achter het voorstel van Flyingbird. Elly 26 jun 2004 17:13 (CEST)
Zowel de mededeling dat het groene boekje en taaluniversum bepalend zijn staan al wel vermeld (is dacht ik nooit echt discussie over geweest): Land Sjabloon, Conventies, Stijl. Prominenter mag best. Bemoeial 30 jul 2004 22:53 (CEST)
Bij conventies heb ik het juist toegevoegd, ondanks dat ik maar bijna geen feedback kreeg op deze pagina. In de Stijlgids staat Van Dale niet eens vermeld. FlyingbirdFby0.jpg 30 jul 2004 22:58 (CEST)

Verbogen vormen[bewerken]

Is het werkelijk nodig om van bijvoeglijke naamwoorden de verschillende verbuigingsvormen op te nemen? Bijv. akoestische naast akoestisch... De lijst is toch al lang genoeg? Minuteman 22 jan 2005 23:25 (CET)

Helemaal mee eens en misschien eventuele vervoegingen zoals in vele woordenboeken (~s) of (~en).
Moet er bij Filipijnen ook niet iets staan zoals bij aanbeeld ? Ravingwolf 8 jan 2006 22:29 (CET)

Ironisch! Volgens het Groene Boekje is het: veelvoorkomende spelfouten ;-). Sixtus 22 jan 2005 23:42 (CET)

Goed gezien :P Bij deze aangepast Michiel1972 22 jan 2005 23:49 (CET)
En volgens datzelfde Groene Boekje is het bij dezen ;-P Sixtus 22 jan 2005 23:59 (CET)

Categorieën[bewerken]

Het lijkt mij een goed idee om ook woorden op te nemen, die met een getal beginnen, zoals:

  • 65+-korting
  • 1-aprilgrap

Mee eens?

Ja, en ook die met een getal in het midden:
  • Windows-2000-systeem
  • Formule-1-rijder Riki 16 jul 2005 15:47 (CEST)
Vanaf de spellingsvernieuwing van 2005 is het resp. '1 aprilgrap', 'Windows 2000-systeem' en 'Formule 1-rijder'. Wikiwerner (overleg) 8 aug 2016 21:33 (CEST)

Ijver of IJver ?[bewerken]

Als je "ijver" met een hoofdletter moet schrijven (bijvoorbeeld bij de aanvang van een zin), schrijf je dan Ijver of IJver ? - Tom 20 jun 2005 18:23 (CEST)

IJver Douglas 20 jun 2005 18:25 (CEST)

Tom, dat zal wel nauwelijks gebeuren, een schijnprobleem dus, en als titel wordt alles groot geschreven. Hoe vaak schrijf je een zin als "IJver je voor de goede zaak?" lol. Maar Douglas heeft gelijk. Vergelijk met IJzerenkruis (in grote Van Dale) of IJzerbedevaart (in Groene Boekje). Dartelaar 22 dec 2006 07:39 (CET)

In het bijzonder bij de spelling van namen is hierover al elders uitgebreid discussie geweest, waarbij de gemeenschap weer eens aan de rand van de redigeeroorlog wankelde. Een voorbeeld slechts: IJssel. Zowel de I als de J moeten met een kapitaal. Bessel Dekker 29 dec 2006 21:04 (CET)

Romeins missaal of Romeinse missaal[bewerken]

Is het "het Romeins missaal" of "het Romeinse missaal", en waarom het een of het ander ? Op het internet vind ik beide. - Tom 22 jun 2005 19:36 (CEST)

Het is "het Romeins missaal" Missaal is een "het"woord Het bijvoeglijk naamwoord krijgt dan géén e.

Correctie: Als "de" of "het" voor het zelfstandig naamwoord staat krijgt het bijvoeglijk naamwoord in beide gevallen een e. Als in plaats van "het" een onbepaald lidwoord staat, dan krijgt het bijvoeglijk naamwoord géén e. Bij een "de" woord krijgt het bijvoeglijk naamwoord zowel na het bepaald als het onbepaald lidwoord een "e". Dus: Het is "het Romeinse missaal", maar "een Romeins missaal". Het is "de Romeinse man", en "een Romeinse man". Hanna

  • Dit is te simpel. Na het onbepaald lidwoord komt zowel de vorm met als die zonder -e voor, soms met betekenisverschil dat soms weer subtiel is.
    • "een grote man" is niet noodzakelijk "een groot man"
    • "een zwak speler"; hetzelfde als "een zwakke speler"?
  • Na het onzijdig bepalend lidwoord kun je ook beide aantreffen:
    • "het luid misbaar" naast "het luide misbaar".

Bessel Dekker 5 mei 2006 14:17 (CEST)

lokatie of locatie[bewerken]

Zegt het groene boekje werkelijk "locatie"? Van Dale zegt "lokatie". Riki 14 jul 2005 15:50 (CEST)

Het groene boekje geeft beide. Berendvd overleg 12 mei 2006 12:55 (CEST)
Dit vergt een actualisering. Van Dale zei "lokatie" tussen 1995 en 2005. De nieuwe spelling schrijft "locatie" voor en dát vindt men dus terug in de Van Dalewoordenboeken vanaf 15 oktober 2005. Colossus 29 dec 2006 21:30 (CET)
  • De onlineversie van Van Dale geeft inderdaad locatie.
  • Het Groene Boekje van 2005 geeft locatie.
  • Het Groene Boekje van 1995 gaf ook al locatie!
  • In het Groene Boekje van 1954 komt het woord niet voor. Wel — dit ter analogie — geeft het locatief (voorkeurspelling) naast lokatief (ook toegestaan).
  • In oudere Van Dales kun je dan ook zowel lokatie als locatie aantreffen.
  • De -c- heeft het vooralsnog gewonnen.
Bessel Dekker 29 dec 2006 22:14 (CET)

Redactie gewenst[bewerken]

Ik heb sterk de neiging deze hele lijst te gaan redigeren, om de tegenstrijdigheden eruit te halen. Ik zal dat vooralsnog niet doen, doch er slechts mee dreigen. Bij deze(n). Enkele bezwaren volgen hieronder.

Schijnvolledigheid[bewerken]

  • Met verbuigingen en vervoegingen wordt op deze lijst slordig omgesprongen:
    • werkwoord: "accellereerde", "accellereerden", "accellereert" en "accellereren" komen alle voor
    • zelfstandig naamwoord: "accoord" en "accoorden" komen beide voor
    • bijvoeglijk naamwoord: "aggressie", "aggressief", "aggressieve", "aggressiever", "aggressievere", "aggressiviteit" komen alle voor.
  • Gelukkig is dit niet bij alle gegeven woorden het geval ("acepteren"), en het is ook overbodig. In alle gevallen zou het veel efficiënter zijn alleen het stamwoord op te nemen, desnoods met de vermelding en afleidingen. De huidige hang naar volledigheid is bovendien tot mislukken gedoemd: bovenstaande lijsten vertonen leemten. Ook leiden ze af van de fout zelf.
  • Wel ben ik voorstander van het apart opnemen van verschillende woordsoorten: dus naast "accellereren" wel "accelleratie".
  • Dan krijg je:
    • accelleratie (acceleratie)
    • accellereren en afleidingen (accelereren)
    • accomodatie (accommodatie)
    • accomoderen en afleidingen (accommoderen)
    • accoord (akkoord) (maar het werkwoord is accorderen)
    • acepteren en afleidingen (accepteren)
    • acolade (accolade)
    • acoustisch(e) (akoestisch(e))
    • acoustiek (akoestiek)
    • akkorderen en afleidingen (accorderen maar zelfstandig en bijvoeglijk naamwoord zijn akkoord).

Spel- en typefouten? Of redactiewijzer?[bewerken]

In een lijst van spel- en typefouten horen geen aanwijzingen thuis over het redactioneel beleid van de Wikipedie of van wie ook. "aanbeeld" is noch een spel- noch een typefout. Dit soort gevallen past hetzij in een apart hoofdstuk op de lijst, hetzij in een aparte lijst, waarnaar dan gelinkt kan worden. Evenzo "Filip(p)ijnen" enzovoort.

Bessel Dekker 5 mei 2006 14:08 (CEST)

Spelling via Google[bewerken]

Je kan best ook af en toe zoekacties als deze ondernemen met Google: [1] Deze link zoekt bijvoorbeeld naar "hij word", met aanhalingstekens, waarmee ik vandaag 5 of 6 pagina's vond, die dikwijls nog andere fouten bevatten omdat een auteur die "hij word" schrijft meestal ook andere fouten maakt. Ik weet niet hoe dikwijls Google Wikipedia indexeert maar ik denk dat dit toch elke maand zijn nut kan bewijzen.

Nieuwe spelling tijdsperioden[bewerken]

De nieuwe spelling (die officieel op 1/09 ingaat) zegt dat tijdsperioden zoals middeleeuwen of honderdjarige oorlog zonder hoofdletter moeten geschreven worden. Ik ben er niet voor, maar het is de spelling, niet? Flag of California.svg DimiTalen 17 jun 2006 18:20 (CEST)

Grondige herwerking[bewerken]

  • De machinelijst heeft een pijltje "→" tussen de foute vorm en de correcte vorm. Dat wens ik ook in te voeren in de Wikivoorstelling van die lijst. Het is te vinden bij de Speciale tekens.
  • De hele lijst doet zwaar denken aan de autocorrectielijst van Word. Maar hier werkt die lijst helemaal niet als een autocorrectielijst. Dus mogen er een heel pak woorden die verbuigingen zijn van een basiswoord uitgenomen worden. Ze zijn overtollig. En wat doet 7x "torsade de pointes" daar doen, een begrip uit de hartchirurgie zegt de Wikipedia ons?
  • Oefen wat geduld, maar ik wil wel de lay-out enz. verzorgen van deze lijst. De machinelijst zal niet altijd kloppen met de Wikilijst in die periode. Alle welgemeende hulp is welkom. Laat bijv. weten welke letter je volledig wil bijstellen. Ik zal een voorbeeld stellen met de redactie van de A. Akkoord? Dartelaar 22 dec 2006 07:55 (CET)

Juiste spelling[bewerken]

Waar kan ik op Wikipedia een lijst vinden met de juiste spelling? Ik hoef niet alle spelfouten daarbij te zien. Zonder al die fout gespelde woorden werkt het sneller.--Okido 7 aug 2007 22:45 (CEST)

  • Daarvoor kun je beter buiten de wikipedie terecht, en wel via de volgende link (advies: maak een bladwijzer/favoriet): [2]. Succes! Bessel Dekker 7 aug 2007 22:51 (CEST)

Weleens[bewerken]

Volgens het onlinewoordenboek en volgens de Grote Van Dale bestaat weleens wel degelijk:

weleens (bw. van frequentie) 1 te eniger tijd, een keer: ik ben
weleens bij hem geweest 2 een enkele maal, syn. soms: dat komt
weleens voor

Opname ervan in deze lijst (reeds sinds 5 dec 2002 19:41) lijkt me dus onjuist, vooral omdat er naar aanleiding van deze omspelling nu onterecht een bot heeft gelopen. Colossus 9 sep 2007 23:21 (CEST)

Russisch[bewerken]

Wie kan er een bot maken die Russich en Rusisch wijzigt in Russisch (idem voor Russische-variant)?

Verplaatste toegevoeging door anoniem:[bewerken]

Geen zin om me te verdiepen in in waar dit geplaatst moet worden. Ik heb 'barbecue' verwijderd. Hierom : "Het gezaghebbende Webster’s Third New International Dictionary (Springfield Mass. 1961)geeft barbeque als toegestane alternatieve spelling. GEEN SPELFOUT DUS. zie ook http://www.m-w.com/dictionary/barbeque" – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 77.161.227.198 (overleg · bijdragen)

Dat is een woordenboek dat de Amerikaanse variant van het Engels beschrijft. De relevantie voor de spelling van het Nederlands ontgaat me. Erik Warmelink 20 jun 2008 17:48 (CEST)
Inderdaad is barbeque in het Nederlands gewoon fout. Toch enkele kanttekeningen.
  • De Leidraad zegt: "Engelse woorden behouden hun Engelse schrijfwijze." Dat is in dit geval dus verwarrend: hier wordt één Engelse schrijfwijze behouden, want de Woordenlijst geeft alleen barbecue.
  • En als we toch in die Woordenlijst snuffelen, dan komen we het afgeleide werkwoord barbecueën tegen. Het zou me niet verbazen als dat aanleiding geeft tot "Veelvoorkomende spelfouten". Google levert mij namelijk ca. 209 000 hits op voor de variant barbecuen met één e, 105 000 voor die met twee e's. Bessel Dekker 21 jun 2008 01:37 (CEST)

Voetnoten en referenties[bewerken]

Bij de bijdrage die ik zelf heb geleverd, heb ik met opzet geen verwijzing bij elk woord gemaakt maar een algemene (hulp)bron onderaan gezet. Het meerendeel van de woorden heeft er ook geen referentie achter staan. Zeker bij een opsommingslijst als deze gaat dat er naar mijn mening erg rommelig uitzien. Toch staan ze bij enkele woorden wel. Is het niet beter of universeler om die weg te halen en gewoon de geraadpleegde bronnen onderaan op te sommen? Martix

Stedebouw of stedenbouw?[bewerken]

Taaluniversum en OnzeTaal (het witte boekje) spreken elkaar tegen, maar worden beide als bron gebruikt.

stedebouw: http://apps.nrc.nl/stijlboek/stedebouw-stedenbouw stedenbouw: http://woordenlijst.org/zoek/?id=78534

Weet iemand wat het nou moet zijn? – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 84.31.10.238 (overleg · bijdragen)

Er ligt volgens mij een genuanceerd verschil tussen beide spellingen. Van oorsprong is stede afkomstig van de betekenis 'plaats', dus zonder n. In de nieuwe spelling is het gebruikelijk de n te gebruiken, hier wordt het inhoudelijke, stedenbouwkundige aspect benadrukt. Roelzzz 28 feb 2012 10:13 (CET)

Goed of fout? Kolommen![bewerken]

Is het handig om voor de zekerheid de lijst met foutgespelde woorden in 2 kolommen te vatten, en dan boven die kolommen te zetten welke spelling goed, en welke fout is? Dat is nu onduidelijk.

Geachte gebruiker met IP nr. 83.128.63.254
Wanneer u de eerste alinea van het artikel leest ziet u duidelijk:
<quote> Dit is een lijst van veelvoorkomende spel- en typefouten, met hun meest waarschijnlijke verbeteringen.
De foute of ongewenste vorm staat links, de juiste vorm staat rechts tussen haakjes.</quote
Duidelijk genoeg zo?
Mvg. --Nuvola apps bug.pngalgont overleg 2 nov 2014 01:03 (CET)

Cadeau of Kado?[bewerken]

Is kado inmiddels niet toegestaan? En hoe zit 't met controle of contrôle? (niet in de lijst opgenomen) OXYGENE 7-13 (OVERLEG) 18 mrt 2016 20:15 (CET)

@Oxygene7-13 Wat betreft 'cadeau': zie hier. De 'dakjes' op de a, o en u zijn in 1995 afgeschaft; het is dus 'controle'. Wikiwerner (overleg) 8 aug 2016 21:27 (CEST)
Ietwat trage reactie, maar toch bedankt! OXYGENE 7-13 (OVERLEG) 8 aug 2016 21:33 (CEST)