Wikipedia:Etalage/Archief/Hilton Chicago

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Hilton Chicago[bewerken | brontekst bewerken]

Hierbij wil ik Hilton Chicago nomineren als etalage kandidaat. Dit artikel is geschreven door MoiraMoira voor de schrijfwedstrijd eind 2011. Het is in mijn opinie een mooi, uitgebreid en met bron ondersteunend artikel. Daarom ben ik dan ook benieuwd wat de andere Wikipedianen van dit artikel vinden en of het geschikt is voor de etalage. --Wiki13 (overleg) 19 mrt 2012 21:15 (CET)[reageren]

Hij kan in de Etalage gezet worden, want de maand is voorbij. Ik weet alleen zo gauw niet onder welke kopje hij geplaatst kan worden. Magalhães (overleg) 19 apr 2012 21:33 (CEST)[reageren]
Begrijp je zoektocht. Ik stel voor: Mens en maatschappij subkopje vrije tijd? MoiraMoira overleg 20 apr 2012 08:25 (CEST)[reageren]
Na even verder kijken denk ik dat Geschiedenis, subkopje 1900-heden beter is, daar staat bijvoorbeeld ook Titanic (schip) in. MoiraMoira overleg 20 apr 2012 08:38 (CEST)[reageren]

Voor opname Hilton Chicago[bewerken | brontekst bewerken]

  1. Olivier Bommel 19 mrt 2012 21:20 (CET) Mooi artikel, is veel werk ingestoken. Mijn complimenten![reageren]
  2. Magalhães (overleg) 19 mrt 2012 21:26 (CET)[reageren]
  3. JurriaanH overleg 19 mrt 2012 21:36 (CET) Tuurlijk Moira, goed werk[reageren]
  4. Beachcomber (overleg) 21 mrt 2012 21:05 (CET) Prima.[reageren]
  5. Lymantria overleg 22 mrt 2012 10:01 (CET)[reageren]
  6. TBloeminkTBloemink overleg 9 apr 2012 18:47 (CEST) Veel werk ingestoken, en dat zie je[reageren]
  7. Jarii94Overleg 9 apr 2012 22:36 (CEST) - Prachtig artikel, goed gedocumenteerd en leest makkelijk weg.[reageren]
  8. Saschaporsche (overleg) 15 apr 2012 22:47 (CEST) Na aangebrachte verbeteringen (alinea's) ziet het er prima uit.[reageren]

Tegen opname Hilton Chicago[bewerken | brontekst bewerken]

  1. Marrakech (overleg) 31 mrt 2012 18:16 (CEST) - Een indrukwekkende hoeveelheid informatie inderdaad, maar die wordt weinig aantrekkelijk gepresenteerd. De meeste hoofdstukken zijn niet meer dan lange, ongestructureerde opsommingen van allerlei feitjes. Ook stilistisch is er bovendien heel wat aan te merken op het artikel. Slechts een paar voorbeelden hiervan uit een van de vele hoofdstukken (Beginjaren):[reageren]
  • "Er werd een een acht gangen diner geserveerd voor de duizend gasten met een speciaal ijsgerecht tot slot de 'Glace Fantasie a la Lindbergh'". Beter: Voor de duizend gasten werd een een achtgangendiner geserveerd met tot slot een speciaal ijsgerecht: de 'Glace Fantasie a la Lindbergh'.
  • "Het stadsbestuur gaf hem een presentatieboek voor een op te richten baken te zijner ere, het Lindbergh Beacon Light, wat in 1930 bovenop het toenmalige Palmolive gebouw zou komen te staan ter oriëntatie van vliegtuigen." Een "presentatieboek voor een op te richten baken te zijner ere" is lelijk en onduidelijk. Wat is een "presentatieboek"? Beter is iets als: een boek over een te zijner ere op te richten baken. Verder is het niet "het Lindbergh Beacon Light, wat", maar "het Lindbergh Beacon Light, dat" (deze fout keert een paar keer terug in het artikel) en - kleinigheid - moet er geen spatie tussen Palmolive en gebouw.
  • "Hij verklaarde dat hij die dag de liefde had bedreven met zijn vriendin Louise Rolfe in kamer 1919A." Inhoudelijk puntje: zijn alibi was niet zozeer dat hij de liefde had bedreven, maar dat hij dat de hele dag lang had gedaan.
  • "De eerste moord die in het hotel zelf plaats vond was twee jaar later toen in een van de kamers een jongedame, Ethel Salhanick, zelfmoord pleegde uit liefdesverdriet omdat haar vriend, een student medicijnen van de Northwestern University, David Mandelbaum, had verklaard niet meer van haar te houden." Inhoudelijk: geldt zelfmoord als moord? Stilistisch: de bijstelling tussen "vriend" en "David Mandelbaum" doet onhandig aan en komt de leesbaarheid niet ten goede. En "plaats vond" moet aan elkaar worden geschreven.
  • "De eerste keer dat iemand van het hotel sprong om zelfmoord te plegen was toen Edwin Eder,een depressieve gast uit New York, dit deed in 1936." Lelijke zin.
  • Voor een etalage-artikel gelden andere criteria dan voor "gewone" artikelen. Daar voldoet Hilton Chicago in mijn ogen nog niet aan.

2 Ik heb dit artikel al eens onder de loep genomen nav foutieve info en nu het een etalageartikel dreigt te worden doe ik het nog eens wat uitgebreider.

  • Inleiding leest niet lekker en bevat info die er niet thuis hoort.
  • Veel te lange lappen tekst die in alineas moet worden opgedeeld wil dit artikel ooit gelezen worden.
  • Inleiding:
  • "Beroemd" is een POV
  • Dat het alleen maar de grootste was tot er een nog grotere werd gebouwd is denk ik voor iedereen duidelijk. Onnodig dat te vermelden en komt de leesbaarheid niet ten goede.
  • "In 2011..." - Tijdgebonden info is ongewenst, zeker in een inleiding.
  • Laatste zin leest onbegrijpelijk.
  • Inleiding springt veel te veel van de hak op de tak.
  • Architecten - vorige eeuw kan beter 20e eeuw worden.
  • Verkeerde IL naar congres
  • "Het gebouwontwerp kenmerkte zich door zijn pompeus opgezette maar tevens symmetrische vormen met afwerking in natuursteen en bevatte van binnen en buiten de voor de stroming kenmerkende monumentale klassieke versieringen in de vormgeving en in detaillering van de balustrades, pilaren en deklijsten." - Draak van een zin.
  • "Binnen werden brede imposante trappenpartijen gebruikt met symmetrische wijde bogen." - Hier missen ten minste twee kommas.
  • "enorm" - POV
  • "het aantal van 3000 kamers en suites" - "het aantal van" is onnodig en komt tekst niet ten goede.
  • "dienen als het grootste conventie- en vergadercentrum" - Moest het een conventie ruimte worden of per se de grootste? Tekst doet het laatste vermoeden.
  • Na het hele stukje gelezen te hebben kom ik niet meer te weten of=ver de architecten dan wie het waren. Al de rest gaat over de "architectuur".
  • "Interieur en inrichting" - "hij" (Stevens) richtte het in maar de inrichting werd gedaan door.... - Wat is het nou?
  • "krant de Chicago Daily News" - De krant is overbodig en naam hoort schuin gedrukt te staan.
  • "wist te melden dat de reden was" - lelijke zinsconstructie.
  • "ziekenhuishospitaal" - een wat?
  • Er werd uit Pennsylvania iets uit New Jersey aangevoerd?
  • "De in die tijd om haar in art deco-stijl ontworpen serviezen voor speciaal de hotelbranche en spoorwegmaatschappijen bekend staande firma Scammell" - Draak van een zin.
  • Bovenstaande kreeg "de opdracht", welke opdracht?
  • "Zij leverde de partij in een in die tijd veelgebruikte aardewerk/porselein-melange geheten "Lamberton China"." - ????
  • Wat is het belang van de oesters?
  • Wat is "hotelzilver"?
  • Dit stukje is een schoolvoorbeeld om aan te tonen dat de tekst in alineas moet worden opgedeeld. Het is een niet te lezen brei van los aan elkaar hangende feitjes die ogenschijnlijk niet met elkaar te maken hebben.
  • "Bouwkundige gegevens" - Wat is de bron voor de hoogte zo precies?
  • "In de hotellobby werd een 33 meter lange plafondschildering aangebracht van hemel en wolken geheten "Windows to the Sky" geschilderd door A. Bonanno." - lelijke zin
  • De volgende zin moet nou juist weer geen komma in staan.
  • "Het boekje behandelde de gekozen strakke variant van de Beaux-arts architectuur met de bouwkundige opzet met negen indentaties aan de achterzijde waardoor alle kamers ondanks het volume uitkeken op de tuinen beneden of het Michiganmeer." - Huh?
  • "Ook werd het interieur besproken, de opzet van de entree met de enorme lobby en hal met de trappen, de (nu niet meer bestaande) fontein met de bronzen beelden van de zoons van de eigenaar, ontworpen door Frederick Hibbard, de (nu ook niet meer bestaande) dakpromenade met de tegels van 90 vierkante centimeter onder een colonnade, de Japanse lunchroom met Japanse wandbeschilderingen op zijde, de bibliotheek met 20.000 boeken, de inrichting van de kamers met leeslampen en andere luxe, de eigen telefooncentrale en de eigen energiecentrale[15]." - Tja, wat hiervan te zeggen?
  • "Bijzonder was de Grote Balzaal waar door het plaatsen van een frame langs de muren, dat bestond uit 350 stalen pilaren met dwarsverbindingen, voorkomen kon worden dat er gewerkt moest worden met pilaren in de ruimte zelf." - Met respect maar dit is weer zo'n afschuwlijke zin!
  • Wat is een "enorm ruimetelijk effect"?
  • Hier laat ik het voorlopig bij. Ik ben van mening dat dit artikel nog lang niet klaar is voor de etalage....verre van zelfs. --Kalsermar (overleg) 9 apr 2012 18:46 (CEST)[reageren]
  • Deel twee:
  • Eerste eigenaren - "De opgestelde begroting leverde een investeringsbedrag voor de bouw van het hotel op van 28 miljoen dollar" - slecht geconstrueerde zin.
  • Is "runde" Nederlands?
  • "Ter financiering werd in 1935 de Stevens Hotel Company opgericht en werden er aandelen uitgegeven om de bouw te kunnen bekostigen" - ter financiering en te kunnen bekostigen is teveel van het goede.
  • "Familieleden van de bedrijfseigenaren stapten voor tonnen in de onderneming" - NE zin.
  • "de eerste steen, de hoeksteen" - overbodige toevoeging en is er maar één hoek?
  • De hoeksteen werd op de hoek gelegd?
  • Geen "de" voor "Michigan".
  • "Alle werknemers ontvingen cash uit de handen van Ernest Stevens een bonus" - verwarrende zinsconstructie.
  • "Opening en festiviteiten" - Voor de tigste maal lezen we dat het de grootste etc is, dat weten we nu wel.
  • "De voorzieningen als een minigolfbaan op het dak in de "Hi Ho Club", de ijssalons door het hele gebouw, waar per uur 550 liter ijs vers gemaakt te verkrijgen was, de exclusieve restaurants binnenshuis en de grote balzalen met handgeschilderde fresco's en gestucte muren met beeldhouwwerken waren ongezien in die dagen." - wederom een draak van een zin.
  • "De zoon van Ernest Stevens, Jean Paul, was toentertijd zeven jaar oud en mocht lang opblijven" - Erg lief maar weinig encyclopaedisch. De volgende zin, de vraag van Earhart, deden mijn tenen toch een beetje krommen moet ik zeggen.
  • Inconsequent hoofdletter gebruik bij Motion Picture.... Meer algemeen, dit soort zaken hoort schuin gedrukt. Ook bij kranten etc. De ene keer staat het schuin, de andere weer niet. Dit moet consequenter.
  • "Zelfs de ingehuurde Franse chef van de keuken werd, weliswaar omzichtig gezien het belang van zijn kennis van de cuisine, verzocht om, toen de kosten overschreden werden, zijn keukenpersoneel dan maar terug te brengen van 76 naar 70" - Huh?--Kalsermar (overleg) 10 apr 2012 17:50 (CEST)[reageren]
  1. Hoewel ik niet anders dan respect kan hebben voor het enorme werk dat in het schrijven van dit artikel gekropen is, lijkt er nog het een en ander mis mee te zijn. Na een grondige revisie is het ongetwijfeld klaar voor de etalage. DimiTalen 10 apr 2012 18:03 (CEST)[reageren]
  2. Joplin (overleg) 18 apr 2012 22:46 (CEST)[reageren]
  3. Druifkes (overleg) 18 apr 2012 23:03 (CEST)[reageren]
  4. C (o) 19 apr 2012 20:45 (CEST) - Aanvankelijk voor, maar de taal is op sommige plaatsen erg ondermaats. Zinnen zijn veel te lang en ook interpunctie schiet tekort.[reageren]

Commentaar Hilton Chicago[bewerken | brontekst bewerken]

  1. Druifkes (overleg) 19 mrt 2012 21:52 (CET) Kan er iemand een beetje snoeien in het aantal afbeeldingen aan de rechterkant... Druifkes (overleg) 19 mrt 2012 21:52 (CET)[reageren]
  2. Saschaporsche (overleg) 20 mrt 2012 17:54 (CET) Ligt het aan mij, maar kan de tekst niet duidelijker in alinea's worden ingedeeld? Zo zijn het zulke lange lappen tekst in mijn ogen. vr groet Saschaporsche (overleg) 20 mrt 2012 17:54 (CET)[reageren]
  3. Het is uiteraard een prima artikel. Twee opmerkingen:
    • De afbeeldingenkolom rechts vind ik niet erg geslaagd. Veel van de foto's zijn van matige kwaliteit (schuin, slechte witbalans) waardoor het geheel wat doet denken aan een lange reeks vakantiefoto's. Ik zou daar in snoeien.
    • De stijl laat nog relatief vaak te wensen over. Er zitten nogal wat kromme zinnen in, wat omslachtige constructies, enzovoort. Ik heb er momenteel de tijd niet voor om een reeks voorbeelden bij elkaar zoeken, maar ik zal proberen er binnenkort wel eens naar te kijken, in de hoop zelf wat verbeteringen aan te brengen. DimiTalen 3 apr 2012 09:03 (CEST)[reageren]
  4. Met alle respect, velen weten dat MM en ik zelden door dezelfde deur kunnen, maar bij dit artikel moet ik toch ernstige vraagtekens zetten. hierboven heb ik al een hele rits aan zaken aangekaart. Ik denk echter niet dat de auteur hier zelfs maar naar zal kijken om van er wat mee doen maar te zwijgen. Ik begrijp echter niet hoe zo veel gebruikers hier "prachtig artikel" kunnen roepen, of "mooi werk". (Hoewel, naar de namen kijkend snap ik het dan weer wel.) Het artikel doet pijn aan de ogen. Het taalgebruik en de zinsconstructies zijn, ik moet het eerlijk zeggen, erbarmelijk slecht. Grote lappen tekst zonder alinea indeling en lange, vreemd geconstrueerde zinnen maken het schier onleesbaar. Er zal best veel werk in het artikel zijn gestoken maar als dit artikel daadwerkelijk in de etalage komt zal ik dat zeer spijtig vinden. De etalage van wikipedia moet het beste van het beste tonen en niet dienen om een collega in het zonnetje te zetten. Wie dit een "prachtig" of "goed" artikel vindt heeft denk ik bar weinig begrepen van het schrijven voor een encyclopaedie.--Kalsermar (overleg) 10 apr 2012 17:57 (CEST)[reageren]
  • Plaatjes rechts zijn prima, beter dan een galerij onder: ik zie dat er zelfs nog meer ruimte voor plaatjes is rechts. Het zijn wel veel grote lappen tekst wat niet uitnodigt tot lezen: onderverdeling in alinea's zou helpen. — Zanaq (?) 13 apr 2012 12:31 (CEST)
    Ik heb wat alinea's aangebracht. Wel zijn er nog vele povwoordjes als vele en belangrijke te vinden. — Zanaq (?) 13 apr 2012 14:07 (CEST)
Prima, de alinea's. Dank Zanaq! MoiraMoira overleg 15 apr 2012 22:55 (CEST)[reageren]