Overleg gebruiker:Bart Versieck/Archief32

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Ga naar: navigatie, zoeken

Categorieën hernoemen en verplaatsen[bewerken]

Hoi, het hernoemen of verplaatsen van categorieën loopt altijd via Wikipedia:Te verwijderen categorieën (zie de instructies aldaar). Het is dus niet de bedoeling zelf de hernoemde categorie al aan te maken en de oude categorie leeg te halen. Groet, Paul B (overleg) 30 sep 2012 22:13 (CEST)

Goed: dan zal ik dat doen, en ik had toevallig daarjuist ook juist iets daarover op uw eigen OP geplaatst. Bart Versieck (overleg) 30 sep 2012 22:16 (CEST)

Regels stemming[bewerken]

Ik snap dat je de regels rondom de stemming van de Amsterdamconstructie duidelijker wil maken ([http://nl.wikipedia.org/w/index.php?title=Wikipedia%3AStemlokaal%2FModificatie_Amsterdamconstructies&diff=33060569&oldid=33059112 deze edit), maar het veranderen van de inleiding van een stemming tijdens de stemming schept meer verwarring dan het oplevert. Daarom heb ik de edit teruggedraaid onder het motto "niet de regels veranderen tijdens het spel". Hopelijk heb je daar begrip voor. - FakirNLoverleg 12 okt 2012 00:04 (CEST)

Begrepen: mij goed dan maar. Bart Versieck (overleg) 12 okt 2012 00:06 (CEST)

Blokkade wederom[bewerken]

Hallo Bart Versieck, u bent in de afgelopen jaren vele malen aangesproken en geblokkeerd omdat u doorging met het bewerken in andermans commentaar. U weet dat u dit niet meer moet doen - zie ook hier waar hierover al een waarschuwing volgde voor de zoveelste maal. Toch gaat u er gewoon mee door. Dit kan niet. De meest recente na de waarschuwing waren deze; deze en deze. Uw bewerkingsrechten zijn nu conform de verdubbelregel en het niet hiermee ophouden ondanks vele vele verzoeken hiertoe voor 1 maand opgeschort. U kunt via deze overlegpagina op de blokkade reageren. Met vriendelijke groet, Symbole-faune.png MoiraMoira overleg 5 nov 2012 09:09 (CET)

Dit is ronduit belachelijk: "Wikipedia: Ontmoeten" is een soort van artikel, of niet dan soms, en dat ander is een link naar een dp herstellen, dus als dat nu zelfs ook al niet meer mag??? Bart Versieck (overleg) 5 nov 2012 18:02 (CET)
Dat laatste is vermoedelijk deze bewerking: het is beter als je gewoon zelfs geen komma wijzigt in de bijdragen van anderen. Groet. — Zanaq (?) 5 nov 2012 19:31 (CET)
Inderdaad, en die blokkade verbaast me eigenlijk enorm. Bart Versieck (overleg) 5 nov 2012 23:00 (CET)
P.S.: ben ik nu geblokkeerd voor vier weken, dus 28 dagen, of letterlijk een maand, oftewel 30 dagen, geachte moderator: zeg eens? Bart Versieck (overleg) 24 nov 2012 13:44 (CET)
Bij Wikipedia:Richtlijnen voor moderatoren staat: "Boven de blokkeertermijn voor lichte overtredingen geldt een verhogingsregel, als volgt: 3 dagen, 1 week, 2 weken, 1 maand, 3 maanden, 6 maanden, 1 jaar. De verhogingsregel vervalt wanneer een gebruiker gedurende zes maanden niet geblokkeerd is geweest." Je huidige blokkade duurt dus geen 28 dagen maar 1 maand en loopt tot 5 december (zie ook je blokkeerlogboek). Toen die verhogingsregel officieel nog niet was ingevoerd (maar al wel gangbaar was) heb ik je mij ooit dringend verzocht om je blok van 1 maand te verkorten naar een blok van 28 dagen omdat je voorafgaande blok er een van 2 weken was en je er vanuit ging dat er sprake moest zijn van een verdubbeling. Je hebt toen toegezegd niet meer te editten in andermans commentaar (zie ".. ik heb van mijn zonden geleerd. Ik zal het niet meer doen" en "Ik zal dat dan ook nooit meer doen .."). Hoewel de gemeenschap nota bene je blok van 1 maand had goedgekeurd heb ik toen voor jou bij de moderatormail gepleit voor een verkorting van enkele dagen en op basis van je toezegging de blok verkort. Uit je blokkeerlogboek wordt pijnlijk duidelijk dat je die toezegging aan mij veelvuldig niet nagekomen bent. Ook je huidige blok is opgelegd omdat je blijkbaar helaas nog steeds niet kunt afblijven van andermans commentaar. - Robotje (overleg) 29 nov 2012 16:15 (CET)

Pure censuur voor "RJB"[bewerken]

Op basis van dit kopje hier kan ik enkel maar concluderen dat hij echt gezocht wordt en dat dan ook eender welke stok goed genoeg is om hem mee te kunnen slaan. Bart Versieck (overleg) 24 nov 2012 13:44 (CET)

Bij Wikipedia:Richtlijnen voor moderatoren staat bij het blokkeren van een ingelogde gebruiker: "Hierbij wordt de overlegpagina opengelaten voor eventueel overleg over de blokkade. ... Bij misbruik van de openstaande overlegpagina wordt ook deze meegeblokkeerd." Bovenstaande edit had je dus niet mogen doen. MoiraMoira heeft diezelfde dag je blok aangepast zodat je ook deze pagina niet meer kunt bewerken. - Robotje (overleg) 29 nov 2012 16:15 (CET)

Alice Herz-Sommer[bewerken]

Dank voor de correctie. Ik had haar per ongeluk nog een jaar ouder gemaakt. Glimlach Sonuwe () 6 dec 2012 23:08 (CET)

Ze is inderdaad al oud genoeg in feite (hehehe), maar hopelijk haalt ze de 110 ook nog volgend jaar, hoor. Bart Versieck (overleg) 6 dec 2012 23:25 (CET)

Link naar (hoofdbetekenis) verwijderen[bewerken]

Bart, hier verander je de link Rotterdam (hoofdbetekenis) naar Rotterdam. Dit is niet meer toegestaan na aanname van de stemming hierover. Deze stemming is aangenomen om de links naar de hoofdbetekenissen te kunnen controleren. Door de terugdraaiing hiervan frustreer je dus de controle. Die linken niet meer aanpassen dus. Vriendelijke groet, Goudsbloem (overleg) 18 dec 2012 23:24 (CET)

Okay dan: begrepen, en sorry daarvoor dus, maar dat is toch wel een link naar een doorverwijspagina, vandaar. Bart Versieck (overleg) 19 dec 2012 00:51 (CET)
Het is een redirect, en dat blijft het, maar, zoals je in het stemmingsvoorstel kunt lezen, door softwareaanpassing zal dit straks niet meer zichtbaar zijn als zijnde een redirect en zal de mededeling (Doorverwezen vanaf xxxxxx (hoofdbetekenis) niet meer bovenin de pagina vermeld worden. Dan is het dus net of je van een directe link komt, alleen in het bewerkingsveld zul je die link nog zo zien. Goudsbloem (overleg) 19 dec 2012 17:07 (CET)
Goed: snappie, mijn vriend. Bart Versieck (overleg) 19 dec 2012 21:25 (CET)

Wijzigingen artikel Van Barneveld[bewerken]

Hallo Bart,

Ik zie dat je me geregeld corrigeert op de pagina van Raymond van Barneveld. Enkele van je edits snap ik niet helemaal... van finale maak je vaak finales. Waarom? Het kan allebei. Niet nodig om mij daar steeds op te verbeteren lijkt me. Als "Van Barneveld wint van Wade in de kwartfinale" dan is dat volgens mij gewoon goed Nederlands. Hij speelt immers maar één van de vier kwartfinales. Enkelvoud dus, dus kwartfinale. Kwartfinales kan ook, als je het over het geheel bekijkt, maar zoals ik al zei lijkt me het niet nodig om dit in het hele artikel aan te passen.

Daarnaast zie ik dat je 'de nummer 4' wederom hebt veranderd naar 'het nummer 4'. Van Barneveld is niet het nummer vier (het getal vier), maar hij is de 'nummer vier'. Hij was ooit ook 'de wereldkampioen', 'de ranglijstaanvoerder', 'de runner-up' en tijdens de PCF was hij 'de nummer vier'.

Over Embassyfinale ben ik ook niet helemaal zeker. Ik denk dat het Embassy finale of Embassy-finale moet zijn. Zoek ik nog even uit. Plunged (overleg) 29 dec 2012 03:35 (CET)

Volgens mij is het niet de bedoeling dat jij je mening (Barney vs Taylor finale = schitterende wedstrijd) in een artikel zet. Volgens mij moet het moet zo feitelijk mogelijk blijven. Woordjes als 'trouwens' zijn ook niet nodig denk ik. Plunged (overleg) 29 dec 2012 03:37 (CET)
Goed: erg bedankt. Bart Versieck (overleg) 29 dec 2012 13:29 (CET)
Over 'titel verdedigd' en 'titel verlengd'. Ik, als Nederlander, heb nog nooit gehoord van je titel verlengen. Is denk ik een Vlaamse uitdrukking. In Nederland gebruiken we 'titel verdedigd'. Ik stel voor, omdat het om een Nederlander gaat die (volgens mij) niet zo heel bekend is in Vlaanderen, de Nederlandse uitdrukking te gebruiken. Plunged (overleg) 29 dec 2012 14:54 (CET)
Ja, maar dan wel met een "d" dus, i.p.v. "t", en men verdedigt zijn het jaar daarvoor behaalde titel altijd (behalve bij afwezigheid natuurlijk), doch niet steeds succesvol, want dan hebben we het over een verlenging: kennen jullie dat niet? Bart Versieck (overleg) 29 dec 2012 16:36 (CET)
sorry, late reactie... 'd' of 't' hangt af van de zin, maar je zal wel op iets specifieks doelen uit de tekst. Verlenging heb ik zelf nog nooit van gehoord en ik kijk geregeld darts (en tennis) op de Nederlandse tv. Met verlenging bedoel je elke wedstrijd die hij wint tijdens zijn titelverdediging ofzo? Volgens mij hebben we daar geen woord voor, iig niet een algemeen gebruikte term. Plunged (overleg) 18 jan 2013 17:42 (CET)
Nee, hoor: als Roger Federer in het tennis twee jaar na elkaar hetzelfde grandslamtoernooi wint, meestal was dat trouwens Wimbledon, dan is hij succesvol als titelverdediger, maar dan ook enkel als hij nogmaals zeven matchen op een rij wint, dus niet elke wedstrijd afzonderlijk, maar héél het toernooi wordt bedoeld. Bart Versieck (overleg) 18 jan 2013 23:42 (CET)
Nog iets; de WDF World Cup Singles is de naam van een toernooi. Dit toernooi heet officieel gewoon 'WDF World Cup Singles', en niet WDF-World Cup Singles. Hetzelfde geld voor de WDF Europe Cup of WDF Pacific Cup. Zijn gewoon namen, die verander je dus niet. Je mag ze volgens mij wel vertalen naar het Nederlands en dan mag er wel een streepje tussen, maar laten we dat maar niet doen... Plunged (overleg) 18 jan 2013 17:48 (CET)
Dat is nu net wat ik bedoel: dat moet "geldt" zijn (met een "t" dus), want je had toen ook "verdedigt" geschreven i.pv. "verdedigd" als voltooid deelwoord. Bart Versieck (overleg) 18 jan 2013 23:42 (CET)
Als ik even mag storen: een titel verlengen lijkt mij als Nederlander ook in Nederland gewoon gebruikelijk. Als jij in 2011 kampioen wordt en je wordt het jaar daarop weer kampioen, dan verleng je je titel. Dat heeft trouwens weinig specifiek met darten te maken: dat kan ook bij het voetbal of het tennis bijvoorbeeld. Als je je titel maar succesvol verdedigt (of verlengt). Ik weet trouwens niet wat je met die Embassy-finale hebt gedaan, maar een spatie mag niet. Enkel een streepje of helemaal aan elkaar. Velocitas(↑) 18 jan 2013 18:00 (CET)
Zo is het maar net. Bart Versieck (overleg) 18 jan 2013 23:42 (CET)
Oh ok, ik had zelf niet van die term gehoord, althans, niet op deze manier. Ook tijdens tv uitzendingen heb ik die term nog nooit in dit verband voorbij horen komen. Je zegt overigens "lijkt mij ... gebruikelijk". Je kende het dus zelf ook niet?? Afgezien hiervan lijkt het me niet nodig om mijn (vrij grote lap tekst) hierom aan te passen. "Verdedigen" is een gangbare term en werd al in het hele artikel gebruikt. Plunged (overleg) 18 jan 2013 20:53 (CET)
Nee: hij bedoelt daarmee eigenlijk juist dat het ook bij jullie een gangbare term is volgens hem (wat ik ook dacht), want hij kent het alleszins, vandaar. Bart Versieck (overleg) 18 jan 2013 23:42 (CET)
Dat hoor ik dan liever van hemzelf Bart. Ik heb het hier thuis ook nog even nagevraagd maar niemand is echt bekend met die term in dit verband. Ik zie dat Velocitas dichtbij de Belgische grens woont. Wij hier thuis doen dat niet en ik blijf erbij dat het hier géén gangbare term is. Als ik Google op 'verlengt titel' zoek krijg ik voornamelijk Belgische sites te zien. De Nederlandse media gebruiken die term niet of nauwelijks en men spreekt daarin vooral van een titel verdedigen. Mocht in jouw optiek beide termen gangbaar zijn dan snap ik niet waarom jij het nodig vond om in het hele artikel de term verdedigen aan te passen. Overigens snap ik jouw edits wel vaker niet en het valt me op dat je zelf niks schrijft, maar alleen "verbetert" (in jouw optiek). Het kan geen kwaad om soms dingen te laten voor wat ze zijn, in plaats van elke keer proberen jouw "finishing touch" er op los te laten. Ik wil niet lullig doen, en ik weet dat ik soms wat spelfouten over het hoofd zie die jij vervolgens correct corrigeert, bedankt daarvoor, ik raak soms het overzicht een beetje kwijt tussen al die wikicodes, maar vaak edit je ook mijn tekst dat ik denk, "waarom? Is dat nou nodig?" Nu verander je weer het kopje "1999 - titelverdediger" naar "1999 - succesvol als titelverdediger"... ok ik kan wel begrijpen waarom, maar... tja. Of dan staat er "hij verloor met 10-21" en dan maak jij er "hij verloor duidelijk met 10-21" van. Dat snapt de lezer toch ook wel? Is dat nou een edit waard? Of van "Bij de laatste 16 verloor hij van Andy Jenkins" maak jij "Bij de laatste 16 verloor hij echter van Andy Jenkins". Moet dat woordje er nou echt tussen? En het is niet 'echter' als je de tekst leest. Van de tekst "BDO (British Darts Organisation)" maakte je "BDO (=British Darts Organisation)". Totaal niet nodig. Laatste voorbeeld... ik schrijf "Van Barneveld is één van in totaal vier spelers die zowel bij de BDO als PDC wereldkampioen zijn geworden" en jij maakt er dan "Van Barneveld is één van in totaal slechts vier spelers...". Ten eerste is het in jouw optiek 'slechts', want in mijn optiek, gezien het aantal wereldkampioenen die zijn overgestapt, is het niet 'slechts'. Ten tweede denk ik, wederom, is dit nou een edit waard? Zo kan ik nog wel even doorgaan en ik vind dat eerlijk gezegd soms wel eens vervelend, vooral omdat jij zelf eigenlijk niets schrijft. Iemand die alleen spelfouten corrigeert, prima, maar dit neigt soms meer naar "ik zie het zelf liever zo". Plunged (overleg) 19 jan 2013 11:47 (CET)
Mij goed dan maar, doch de snelheid van "velocitas" (wat dit woord vertaald uit het Latijn naar het Nederlands eigenlijk betekent) laat te wensen over. Bart Versieck (overleg) 19 jan 2013 13:23 (CET)
Ik denk dat dit onder WP:BTNI valt. Plunged (overleg) 20 jan 2013 13:21 (CET)
Daar heb je een punt. Bart Versieck (overleg) 20 jan 2013 20:44 (CET)

"Zaterdag 2 februari speelt Nederland tegen Gibraltar" had natuurlijk niet gewijzigd te hoeven worden naar "Vervolgens speelde Nederland tegen Gibraltar". Ten eerste is de wedstrijd nog niet gespeeld, ten tweede zou ik, of iemand anders, de tekst sowieso aanpassen nadat de wedstrijd was gespeeld. Het is dat ik elders een . ipv een , had geplaatst, anders was het je zoveelste WP:BTNI geweest. Plunged (overleg) 2 feb 2013 12:30 (CET)

Het is maar omdat die "zaterdag" sowieso overbodig is nl. Bart Versieck (overleg) 2 feb 2013 18:00 (CET)
Wie zegt dat die zaterdag overbodig is? En wat maakt het uit als de tekst een paar uur later toch weer gewijzigd gaat worden?
"Vanavond treffen Van Barneveld en Van Gerwen het Finse duo Jarkko Komula en Jani Haavisto" heb je veranderd naar "Vervolgens troffen Van Barneveld en Van Gerwen het Finse duo Jarkko Komula en Jani Haavisto". Verleden tijd, terwijl de wedstrijd nog gespeeld moest worden. Ik snap je (dwangmatige?) drang om zo'n edit te maken niet helemaal. Ik ga het zinnetje namelijk nu volledig verwijderen omdat de uitslag bekend is. Plunged (overleg) 2 feb 2013 23:54 (CET)
In andere artikelen worden zo'n weekdagen ook niet specifiek vermeld, vandaar, en dat is ook weer waar, maar ze hebben dus verrassend verloren, heb ik gezien. Bart Versieck (overleg) 3 feb 2013 02:23 (CET)
Ja dat klopt, maar het zou sowieso een tijdelijk stukje tekst zijn. Na de wedstrijd zou dat regeltje veranderd worden in wat het nu is, dus zonder vermelding van de weekdag. Ik had ook kunnen zeggen "hun volgende tegenstander is team Finland", maar in principe komt het op hetzelfde neer, en het blijft tekst wat hooguit een paar uur online staat, totdat de uitslag bekend is. Plunged (overleg) 3 feb 2013 11:55 (CET)
Ik geef je géén ongelijk. Bart Versieck (overleg) 3 feb 2013 15:57 (CET)

Buigings-e[bewerken]

Zou ik je attent mogen maken dat zowel Nederlands burgemeester als Nederlandse burgemeester goed zijn (zie ook hier). In het taalcafé is dit onderwerp meerdere malen ter sprake gekomen. Als beide varianten goed zijn, behoeft het niet te worden gewijzigd. Met vr. groet, Gouwenaar (overleg) 13 jan 2013 17:08 (CET)

Sorry daarvoor dan, maar ik wou enkel de logica toepassen van "overal hetzelfde", vandaar eigenlijk. Bart Versieck (overleg) 13 jan 2013 17:12 (CET)

Lijst van bekende personen overleden voor hun 40 ste[bewerken]

Bart, ik draai je terug omdat op dit moment alleen vaststaat dat Pistorius zijn liefje heeft doodgeschoten! Hij is niet veroordeeld voor moord, dus hou je aan de feiten! Verder vind ik het weinig respectvol om bij zelfmoord nog toe tevoegen hoe dat gebeurd is, dus daarom die andere terugdraaing. Ik hoop dat je begrip hebt voor mijn standpunt. Vr groet Saschaporsche (overleg) 20 feb 2013 23:50 (CET)

Wel: ik heb nu overal die volgens u enige juiste wikificatie voor moord toegepast, en overal elders stond dat er nl. ook al bij (indien bekend natuurlijk). Bart Versieck (overleg) 21 feb 2013 00:11 (CET)
Bart, ik citeer van moord "Moord is het op onwettige wijze opzettelijk en met voorbedachten rade beëindigen van het leven van een ander mens. " Er is (nog) niet bewezen dat P een moord heeft begaan, hij heeft haar doodgeschoten, dat is wel duidelijk, maar of dat per ongeluk was of niet weten we niet. Dus kijk nog eens naar je wijziging.
Verder, ik vind het ongepast om bij zelfmoord een toevoeging te doen op welke wijze dat gebeurd is, maar misschien sta ik alleen in die opvatting... Denk er nog eens goed over zou ik willen vragen. Vr groet Saschaporsche (overleg) 21 feb 2013 00:28 (CET)
U bedoelt waarschijnlijk dat het ook doodslag zou kunnen zijn, nietwaar, maar ik heb speciaal voor u vermoord overal veranderd in vermoord. Bart Versieck (overleg) 21 feb 2013 00:42 (CET)
Tja: ik weet het niet, hoor, maar ik heb nu ook wel elke zelfmoord waarbij het verhanging betreft ontdaan van de wikificatie over de betekenis van doodstraf. Bart Versieck (overleg) 21 feb 2013 00:42 (CET)

Cryptogrammen[bewerken]

Hallo Bart, sinds een paar dagen sta ik samen met jou onder Cryptogrammen op Wikipedia:Wikipedianen_naar_expertise. Moeten we niet verhuizen naar 'Denksport? Groet, Sander1453 (overleg) 25 feb 2013 14:50 (CET)

Inderdaad, dus dat heb ik nu dan ook eventjes aangepast eigenlijk. Bart Versieck (overleg) 25 feb 2013 23:31 (CET)
Bedankt. Sander1453 (overleg) 26 feb 2013 09:30 (CET)
Graag gedaan in feite, en goed opgemerkt. Bart Versieck (overleg) 26 feb 2013 18:24 (CET)

Piaf[bewerken]

Bart, de betekenis van een woord, in dit geval piaf, is gerelateerd aan de taal en context waarbinnen het woord wordt gebruikt. Piaf is een woord dat uitsluitend in het Frans wordt gebruikt en derhalve aan deze taal zijn betekenis ontleent. Hieruit volgt dat de zin "Piaf betekent in het Nederlands mus" onjuist is. Het woord Piaf is Frans, en wordt in een franse context "La môme Piaf" gebruikt. Het woord Piaf heeft in een Nederlandse context geen enkele betekenis. Beter is in dit geval "De Nederlandse vertaling van het Franse woord piaf is mus". – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Hypnogas (overleg · bijdragen) 17 feb 2013 12:10 (CET)

Goed, maar eigenlijk is het een grote taalfout als je schrijft "Piaf betekent in het Frans mus", want dat moet zijn "Piaf is Frans voor mus", net zoals men soms bv. ook foutief of verkeerdelijk stelt dat "Golgotha" in het Armeens "schedelplaats" betekent, terwijl dat in het Nederlands moet zijn, want het woord "schedelplaats" op zich is Nederlands, zij het dan een vertaling, maar het is en blijft Nederlands, en dus géén of niet Armeens (in dit geval) of wat dan ook. Bart Versieck (overleg) 27 feb 2013 17:19 (CET)