Overleg gebruiker:Stefn/Overleg gebruiker:Stefn/Archief

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie

Melding over vertaling: Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles)[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Nederlands en Frans op Meta. De pagina Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles) is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2012-12-12.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 27 nov 2012 19:13 (CET)

Melding over vertaling: Wikimedia Highlights, October 2012[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Highlights, October 2012 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated on the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from October. You are receiving this message because you signed up to the translation notification system. Questions about this system can be asked at [1], and you can manage your subscription at [2].

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 1 dec 2012 08:45 (CET)

Melding over vertaling: Wikimedia Highlights, October 2012[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Highlights, October 2012 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated on the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from October. You are receiving this message because you signed up to the translation notification system. Questions about this system can be asked at [3], and you can manage your subscription at [4].

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 4 dec 2012 01:10 (CET)

Melding over vertaling: Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles)[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Nederlands en Frans op Meta. De pagina Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles) is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2012-12-12.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 4 dec 2012 01:48 (CET)

Melding over vertaling: Wikimedia Highlights, October 2012[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Highlights, October 2012 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated on the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from October. You are receiving this message because you signed up to the translation notification system. Questions about this system can be asked at [5], and you can manage your subscription at [6].

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 4 dec 2012 02:17 (CET)

Melding over vertaling: Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles)[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Nederlands en Frans op Meta. De pagina Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles) is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2012-12-12.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 4 dec 2012 18:53 (CET)

Melding over vertaling: Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles)[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Nederlands en Frans op Meta. De pagina Fundraising 2012/Translation/Impact Of Wikipedia Video (subtitles) is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2012-12-12.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 4 dec 2012 20:09 (CET)

Melding over vertaling: Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions)[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Nederlands en Frans op Meta. De pagina Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions) is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2012-12-12.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 5 dec 2012 01:00 (CET)

Melding over vertaling: Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions)[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Nederlands en Frans op Meta. De pagina Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions) is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2012-12-12.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 5 dec 2012 07:37 (CET)

Melding over vertaling: Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions)[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Nederlands en Frans op Meta. De pagina Fundraising 2012/Translation/Poongothai video (captions) is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2012-12-12.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 6 dec 2012 01:13 (CET)

Melding over vertaling: Fundraising 2012/Translation/Adrianne Wadewitz video (captions)[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Nederlands en Frans op Meta. De pagina Fundraising 2012/Translation/Adrianne Wadewitz video (captions) is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2012-12-24.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 18 dec 2012 16:18 (CET)

Melding over vertaling: Fundraising 2012/Translation/Howard Morland video (captions)[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Nederlands en Frans op Meta. De pagina Fundraising 2012/Translation/Howard Morland video (captions) is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2012-12-24.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 19 dec 2012 14:04 (CET)

Pseudoniem of niet[brontekst bewerken]

Beste Stefn,

Bedankt voor je reactie! Jammer dat sociale redenen deelnemers aan wikipedia ertoe nopen om zich te verstoppen. Anderzijds: als je veel bijdraagt aan serieuze artikelen zoals jij, kan het op je CV: je bent een goed webredacteur enzovoorts. Zo gebruik ik het en het werkt. Dan is het handig als je onder eigen naam werkt. Dus wie weet kun je ooit onder eigen naam hier verder en heb je er ook buiten wikipedia wat aan, hoop ik. Met vriendelijke groet, Hansmuller (overleg) 13 jan 2013 13:55 (CET)[reageer]

Beste Hans,

Ik denk er aan om mijn gebruikersnaam ooit wel eens te veranderen, maar nu voel ik me nog goed onder stefn. Ik vind dat mensen er voor moeten kunnen kiezen om een gebruiksnaam te nemen die niet hun eigen naam is. Ik wou je met mijn verhaal laten zien dat niet iedereen dat als grap doet en dat er nog andere redenen voor kunnen zijn.

Met vriendelijke groeten en nog veel schrijfplezier! stefn 17 jan 2013 17:39 (CET)[reageer]

Bericht voor coaches[brontekst bewerken]

Beste coach,

Je ontvangt dit bericht, omdat je momenteel een coach bent en volgens de overzichtslijst actief bent als coach. Alle coaches ontvangen hetzelfde bericht; als het bericht niet op u betrekking heeft, neem deze stroopwafels en ga rustig door met waar u mee bezig was.

Constatering

Het valt me de laatste maanden op, dat er slecht op coachingsverzoeken wordt gereageerd, en dat algemene en persoonlijke verzoeken voor coaching in sommige gevallen een aantal weken op een overlegpagina blijven staan. Ik moet zeer regelmatig de speciale categorie uit persoonlijk coachingsverzoeken halen nadat ze zijn afgehandeld/compleet zijn verlaten en ik heb het idee dat coaching niet door iedereen consequent wordt gelogt en wordt aangeduid met het sjabloon.

De volgende sectie kan incidentele telfouten bevatten. Zelfs met telfouten, zou het bericht over moeten komen.

We hebben momenteel 30 actieve coaches volgens het schema. Volgens de logs hebben we 36 coaches die ooit gecoacht hebben. Hiervan zijn nu 16 coaches 'op pauze'. Dit betekent dat 10 van de actieve coaches (33%), nog nooit iemand gecoacht heeft.

Ik heb ooit een scriptje gemaakt, dat het aantal openstaande algemene en persoonlijke verzoeken bovenin het scherm, naast je gebruikersnaam, weergeeft. Van de actieve coaches heb ik dit script bij 4 mensen kunnen terugvinden.

Wat te doen

Als je momenteel geen mensen wil of kan coachen, om welke reden dan ook, bewerk de coachingspagina en verberg jezelf door "Pauze = " te vervangen door "Pauze = ja". Je kunt op een later tijdstip jezelf weer tevoorschijn toveren als je weer mensen kan en wil coachen.

Voor zij die de 'teller', het ding dat aangeeft hoeveel openstaande verzoeken er zijn, nog niet heeft toegevoegd aan hun omgeving, bekijk Wikipedia:Coachingsprogramma/Aandachtspunten#Teller_altijd_zichtbaar eens.

Diezelfde pagina vertelt je wat je moet doen als je een coachingsverzoek aanneemt. Vergeet niet om een persoon in het archief te zetten wanneer de coaching is afgelopen.

Als laatste: Wees niet bang om de conversatie bij een persoonlijk coachingsverzoek voor te zetten op de overlegpagina van de gebruiker die mogelijk gecoacht gaat worden. Een nieuwe gebruiker weet niet persé de weg terug naar jouw overlegpagina, zeker omdat ze er via een knopje heen geleid worden. Ze krijgen daarnaast geen gele balk bovenin beeld als je reageert en mochten ze die optie aan hebben staan, dan krijgen ze een email wanneer je reageert op hun overlegpagina. De kans op succes is veel groter op die wijze.

Slotnoot

Er is momenteel een gebruiker die al bijna 3 weken op een coach wacht. Als je tijd hebt, overweeg eens deze gebruiker te coachen.

Ik post dit bericht ook op Wikipedia:Coachingsprogramma/Overlegpagina. Discussie kan daar plaatsvinden. Sum?urai8? 14 apr 2013 19:35 (CEST)[reageer]

Melding over vertaling: Single User Login finalisation announcement/Personal announcement[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Single User Login finalisation announcement/Personal announcement is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2013-05-13.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 1 mei 2013 10:22 (CEST)

Melding over vertaling: Wikimedia Highlights, April 2013[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Highlights, April 2013 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld.


Please help non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [7]. You can manage your subscription at [8].

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 26 mei 2013 01:47 (CEST)

Melding over vertaling: Wikimedia Foundation elections 2013/Voter e-mail[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Foundation elections 2013/Voter e-mail is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2013-06-03.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 28 mei 2013 05:07 (CEST)

Melding over vertaling: User:SamoaBot/Wikidata Summary/translate[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina User:SamoaBot/Wikidata Summary/translate is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is laag.


It is a new and improved version of User:Addbot/Wikidata Summary, featuring full support for "plural" directives and a new "$user" variable. We are working on enabling these summaries for all "new-generation" interwiki bots.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 28 mei 2013 09:56 (CEST)

Zelf-ingestelde functionaliteit om berichten te ontvangen ten onrechte geblokkeerd[brontekst bewerken]

Hallo Stefn, Ter informatie, ik zie dat je in je voorkeuren hebt ingesteld dat je graag berichten ontvangt als er pagina's te vertalen zijn op meta. De bot die dat keurig doet en momenteel foutloos werkt, is helaas zonder goede reden geblokkeerd door een moderator die berichten van deze bot niet op haar volglijst wil zien, terwijl ik (en andere gebruikers die deze functionaliteit hebben ingesteld voor hun eigen overlegpagina) deze berichten wel gewoon graag ontvangen en zien langskomen. Het blokkeren van deze bot is puur vanwege een smaakkwestie en is daarmee buitenproportioneel. Ik geef bij deze er hier melding van dat door deze onterechte blokkade deze gehele functionaliteit niet meer werkt, ten onrechte. Ik heb dan ook een deblokkadeverzoek ingediend. Maar dat betekent dus dat zolang de bot geblokkeerd is je geen berichten ontvangt, ook al heb je dit zelf wel in je voorkeuren aangegeven. Groetjes - Romaine (overleg) 31 mei 2013 04:08 (CEST)[reageer]

Melding over vertaling: Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2013-06-06.

We could greatly use your help doing some quick translations for the SecurePoll (voting) interface that will be used for this years Board and FDC elections. The translation consists of a short, 2 sentence, intro for the vote and 3 short 'titles' saying which vote or question they will be on. The page also lists the candidates for each election which do not need to be translated but can be transliterated if that makes sense for your language/script. Thank you! If you have any questions please feel free to ask on the Elections talk page.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 3 jun 2013 02:27 (CEST)

Melding over vertaling: Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Foundation elections 2013/Translation/SecurePoll is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2013-06-06.

Please accept my apologies for the second notification. Because of the importance of the election and 2 new sentences that need to be translated we decided it was worth it to message everyone again. Please double check to make sure everything in your language is translated!

If you can please also translate the Central Notice banners that will alert people that the election has started (and when results are ready). So that we do not have to send out another notice you can find those translations:

Here (for the voting banner)

Here (for the results banner)

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 6 jun 2013 04:05 (CEST)

Melding over vertaling: Announcement Universal Language Selector[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Announcement Universal Language Selector is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2013-06-11.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 7 jun 2013 23:37 (CEST)

Melding over vertaling: Wikimedia Highlights, May 2013[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Highlights, May 2013 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps. If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [9]. You can manage your subscription at [10].

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 13 jun 2013 20:36 (CEST)

Melding over vertaling: Wikimedia Highlights, April 2013[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Frans op Meta. De pagina Wikimedia Highlights, April 2013 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld.


The French translation of this page is already 79% complete. It would be great if it could be completed soon, so that we can publish this version and the existing translation work has not been in vain. Merci!

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 13 jun 2013 21:04 (CEST)

Melding over vertaling: PRISM[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina PRISM is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2013-06-18.

Hi translators,

the Wikimedia Foundation legal team has just published this page, asking the Wikimedia community to comment on whether they should take any action with regards to the recently uncovered PRISM surveillance scandal.

I'll greatly appreciate your involvement & contributions to have this page translated into as many languages as possible as well as popularised as widely as possible — please let your communities know about this so we can make the most use of this consultation period.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 15 jun 2013 17:21 (CEST)

Reparatie defecte portaalhoekjes[brontekst bewerken]

Hallo Stefn, Ik zag dat je op enkele pagina's in je gebruikersnaamruimte gebruik maakte van twee afbeeldingen om ronde hoeken van tabbladen te creëren. Door een update in de MediaWiki-software worden afbeeldingen anders uitgelijnd waardoor er boven deze ronde hoek een streepje komt te staan. Om die streepjes weg te krijgen zijn er zover ik kan zien twee oplossingen mogelijk. Enerzijds door de grootte van de afbeeldingen van de portaalhoekjes in te stellen op 26px in plaats van 18px. Anderzijds door de oude portaalhoekjes Bestand:Portal Ecke links.gif en Bestand:Portal Ecke rechts.gif te vervangen door de door mij geüploade nieuwe portaalhoekjes die afgestemd zijn op de nieuwe uitlijning, respectievelijk Bestand:Rond portaalhoekje linksboven.GIF en Bestand:Rond portaalhoekje rechtsboven.GIF, waarbij ze ingevoegd worden met een grootte van 20px. Op deze manier zou dit probleem nu opgelost moeten zijn. Groetjes - Romaine (overleg) 5 jul 2013 18:54 (CEST)[reageer]

Romaine,

Allereerst bedankt om me hierop te wijzen. Ik denk dat ik jouw hoekjes zal gebruiken, die lijken me het handigst want dan kan ik de grootte zelf kiezen. Ik weet niet of ik ze meteen zal aanpassen want ik ben mij account aan het voorbereiden op wikantie en wou graag ook nog wat inhoudelijke edits doen. Die wikantie neemt natuurlijk niet weg dat ik niet actief zal zijn, ik ga ook wat foto's maken ;-) stefn 5 jul 2013 20:10 (CEST)[reageer]

Als je in de wereld foto's maakt kun je monumenten op de foto zetten voor de jaarlijkse fotowedstrijd Wiki Loves Monuments in september. In Nederland zouden we ook graag meer foto's hebben van onder andere oorlogsmonumenten, zie: Lijst van oorlogsmonumenten in Nederland. Dus als je er wat tegenkomt, zet ze gerust op de foto. Veel plezier gewenst! :-) Romaine (overleg) 5 jul 2013 20:47 (CEST)[reageer]

Melding over vertaling: Admin activity review/2013/Notice to communities[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Admin activity review/2013/Notice to communities is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:


De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2013-07-20.

This text will be used to inform communities which will be affected by the new global Admin activity review process which is carried out by stewards. You can also translate the page about the review itself. In order to ensure the global community understands what is happening, your translations will be very helpful.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 16 jul 2013 03:54 (CEST)

Melding over vertaling: Admin activity review/2013/Notice to communities[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Admin activity review/2013/Notice to communities is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:


De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2013-07-20.

This text will be used to inform communities which will be affected by the new global Admin activity review process which is carried out by stewards. You can also translate the page about the review itself. In order to ensure the global community understands what is happening, your translations will be very helpful.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 16 jul 2013 03:56 (CEST)

Melding over vertaling: Wikimedia Highlights, June 2013[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Highlights, June 2013 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 19 jul 2013 18:44 (CEST)

Melding over vertaling: Admin activity review/2013/Notice to inactive right holders[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Admin activity review/2013/Notice to inactive right holders is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:


De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2013-08-10.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 4 aug 2013 05:44 (CEST)

Melding over vertaling: Wikimedia Highlights, July 2013[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Highlights, July 2013 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 31 aug 2013 02:30 (CEST)

Melding over vertaling: Grants:Index/Eligibility requirements[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Grants:Index/Eligibility requirements is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:



Dear translators,

I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.

Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.

Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!

Asaf Bartov, Grantmaking team, WMF

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 2 dec 2013 23:00 (CET)

Melding over vertaling: Grants:Index/Eligibility requirements[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Grants:Index/Eligibility requirements is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:



Dear translators,

I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.

Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.

Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!

Asaf Bartov, Grantmaking team, WMF

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 2 dec 2013 23:02 (CET)

Melding over vertaling: Wikimedia Highlights, November 2013[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Highlights, November 2013 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 12 dec 2013 03:36 (CET)

Melding over vertaling: Fundraising/Translation/Thank you email 20131202[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Fundraising/Translation/Thank you email 20131202 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2014-01-02.

Thank you for your help translating this 'Thank you letter' from the Wikimedia Foundation's Executive Director Sue Gardner into your language.

If you have any questions, please post them on my talk page https://meta.wikimedia.org/wiki/User_talk:Jrobell

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 12 dec 2013 23:35 (CET)

Welkom bij de dubbele schrijfweek over Zweden![brontekst bewerken]

Van harte welkom bij de dubbele schrijfweek over Zweden! Hierbij enkele handige links en tips:

Veel schrijfplezier en bedankt alvast voor de geschreven artikelen! :-) Romaine (overleg) 21 dec 2013 02:34 (CET)[reageer]

Dank voor je deelname aan de succesvolle schrijfweken over Zweden[brontekst bewerken]

Zweedse vlag
Zweedse vlag

Hallo Stefn, Heel erg bedankt voor je deelname aan de dubbele schrijfweek over Zweden!!
Alle bijdragen, klein en groot, van alle deelnemers worden gewaardeerd en bij elkaar opgeteld hebben we meer dan 1000 nieuwe artikelen mogen verwelkomen (1027) en nog eens duizenden andere pagina's en artikelen zijn bewerkt, verbeterd en uitgebreid. Het project is dus heel succesvol geworden. Ik zou graag iedereen die heeft meegedaan hiervoor persoonlijk willen bedanken.

  • Heb je nog een artikel over Zweden in de pen en lukte het niet om dit tijdens de dubbele schrijfweek te schrijven? We hebben op de projectpagina een sectie Nagekomen bijdragen waar je je later gereed gekomen artikelen kunt toevoegen.

Een mooi begin van een nieuw jaar! :-) Romaine (overleg) 6 jan 2014 03:42 (CET)[reageer]

Melding over vertaling: Privacy policy[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Privacy policy is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog.


The discussion phase about the draft for the Wikimedia Foundation's new privacy policy is ending on January 15. Your help is welcome in translating the current version of the draft, which is expected to be

close to the final version. This will also enable more community members to contribute comments before the discussion phase ends.

The main text of the privacy policy is contained in the following pages, please click "Translate" on each of them:

Privacy policy / Summary / What the policy doesn't cover / Definitions

Please also consider translating the FAQ and other supplementary material, which can be found (along with the main text) here:

[11]

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 8 jan 2014 09:41 (CET)

Melding over vertaling: Data retention guidelines[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Data retention guidelines is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog.


The discussion phase about the draft for the Wikimedia Foundation's new data retention guidelines is ending on February 14. Your help is welcome in translating the current version of the draft, which is expected to be close to the final version. This will also enable more community members to contribute comments before the discussion phase ends.

Please click "Translate" on both of these pages:

Introduction explaining the discussion phase / Main text of the guidelines

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 10 feb 2014 06:18 (CET)

Melding over vertaling: Wikimedia Blog/Drafts/Board Service[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Blog/Drafts/Board Service is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld.


This is the second in a series of blogs posts by the Wikimedia Foundation Board of Trustees, explaining the work of the Board Governance Committee. It is planned to be published at https://blog.wikimedia.org/ on Friday, February 28.

Translations are also still welcome for the first post in the series, titled "Introduction to the Wikimedia Foundation Board of Trustees", where Vice Chair Phoebe Ayers explains the Board, its mandate, and its work within the community. It will hopefully remain a useful reference for a long time to come. It can be translated at [12].

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 26 feb 2014 20:37 (CET)

Melding over vertaling: Wikimedia Highlights, January 2014[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Highlights, January 2014 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld.


Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from January. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Translations are also still welcome for the recently published December Highlights, at [13].

If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 1 mrt 2014 10:19 (CET)

Melding over vertaling: Grants:APG/Proposals/2012-2013 round2/Staff summary/Progress report form/Q2[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Grants:APG/Proposals/2012-2013 round2/Staff summary/Progress report form/Q2 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld.


This report is written by FDC Staff and is intended for the FDC, FDC grantees, and the larger movement. It includes a summary table of financial information from this past quarter, and summaries of each entity’s progress report in this past quarter.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 12 mrt 2014 11:36 (CET)

Melding over vertaling: Wikimedia Blog/Drafts/Heartbleed[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Blog/Drafts/Heartbleed is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:



This is the text of a just published blog post summarizing the actions taken to protect users of Wikimedia sites against the recently discovered "Heartbleed" security vulnerability. (The post explains that users will need to re-login the next time they use their accounts and suggests to change passwords as a standard precautionary measure, but it is currently not intended to enforce a password change for all users.) Completed translations will be added to the blog post.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 10 apr 2014 21:17 (CEST)

Melding over vertaling: Wikimedia Highlights, March 2014[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Highlights, March 2014 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from the month of March. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, Identi.ca and project village pumps.

Help is also still welcoming in translating the previous issue of the Wikimedia Highlights which was published last week, at [14].

If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [15]. You can manage your subscription at [16].

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 1 mei 2014 07:08 (CEST)

Melding over vertaling: Fundraising/Translation/Ways to Give new[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Nederlands op Meta. De pagina Fundraising/Translation/Ways to Give new is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2014-06-05.

The Ways to Give page is an crucial part of WMF's global fundraising campaign.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 22 mei 2014 14:33 (CEST)

Melding over vertaling: Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2013-2014 round2[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Frans op Meta. De pagina Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2013-2014 round2 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:



Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 24 mei 2014 21:12 (CEST)

Melding over vertaling: Wikimedia Highlights, April 2014[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Highlights, April 2014 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from last month. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 26 mei 2014 10:59 (CEST)

Melding over vertaling: Fundraising/Translation/Thank you email 20140606[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Fundraising/Translation/Thank you email 20140606 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2014-06-20.

Please help us translate our Thank You email that is sent to our donors on behalf of the Wikimedia Foundation's new executive director Lila Tretikov. We would highly appreciate your help on this in order to make sure the letter is available for our donors to read in their native language.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 6 jun 2014 15:57 (CEST)

Melding over vertaling: Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:



Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 11 jun 2014 10:58 (CEST)

Melding over vertaling: Wikimedia Highlights, May 2014[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Highlights, May 2014 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from May. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 1 jul 2014 09:39 (CEST)

Melding over vertaling: Mailing lists/List info[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Mailing lists/List info is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld.


We are re-designing our mailing list information pages and we would very much appreciate if you could please translate a few short phrases so that non-English speakers are able to easily sign up to our Mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 19 aug 2014 02:09 (CEST)

Melding over vertaling: Single User Login finalisation announcement/RenameUser announcement[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Single User Login finalisation announcement/RenameUser announcement is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2014-09-08.

Translators, I (Keegan) am sending a message on behalf of Stewards and WMF engineering to inform communities about local renaming being turned off in the middle of September as usernames start moving global. Please translate this message so I can deliver it in a proper, localized form.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 3 sep 2014 06:00 (CEST)

Melding over vertaling: Research:Global South User Survey 2014/Questions[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Frans op Meta. De pagina Research:Global South User Survey 2014/Questions is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2014-09-22.

This page includes questions to be used to create the 2014 Global South User survey which will help us

learn more about our users from countries in the global south, and your input and feedback on Wikipedia, and other Wikimedia projects help us understand the specific needs of local user communities in the global south.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 16 sep 2014 02:31 (CEST)

Melding over vertaling: Research:Global South User Survey 2014/Questions[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Frans op Meta. De pagina Research:Global South User Survey 2014/Questions is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2014-09-24.

Thank you for everyone who helped so far with translating this page. There are still a few more languages to work on, so feel free to help if you can spare a few hours over the weekend!

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 20 sep 2014 16:49 (CEST)

Melding over vertaling: File metadata cleanup drive/How to fix metadata[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina File metadata cleanup drive/How to fix metadata is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld.


There is a new initiative to clean up file information pages across Wikimedia wikis. In order to reach out to the communities in their native language, we would like to ask for your help to translate a few pages. In addition to the one linked above, there are two short pages: We have done our best to prepare the pages to minimize the work for translators, and if you notice anything else we could do to make translation easier, please do let us know. Guillaume is also happy to answer any questions you might have while translating the documents.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 20 okt 2014 15:28 (CEST)

Melding over vertaling: Global AbuseFilter/2014 announcement[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Global AbuseFilter/2014 announcement is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog.


Global AbuseFilters were recently enabled on many Wikimedia projects. As we'd like to notify the affected wikis about it, we've created a page for announcing this: Global AbuseFilter/2014 announcement. We'd like to make the announcement accessible to as many users as possible and therefore would like to ask for your help in translating the announcement.

In order to reach out to the communities in their native language, we would like to ask for your help in translating the following mass message which will be sent to the affected wikis as well:

The message will be sent in about three days time from now (on 13 November) so if you are planning on translating the message, please make sure that Global AbuseFilter/2014 announcement (condensed) is translated before the deadline.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 10 nov 2014 18:12 (CET)

Melding over vertaling: Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014/ED Response[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014/ED Response is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is laag.


Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 20 nov 2014 13:05 (CET)

Melding over vertaling: Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2014-2015 round1[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2014-2015 round1 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:



Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 21 nov 2014 19:59 (CET)

Melding over vertaling: WikiCheese[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Nederlands op Meta. De pagina WikiCheese is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:



Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 27 nov 2014 20:15 (CET)

Melding over vertaling: Wikimedia Highlights, October 2014[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Highlights, October 2014 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the most important Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news from October. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 2 dec 2014 08:56 (CET)

Melding over vertaling: Single User Login finalisation announcement[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Single User Login finalisation announcement is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 5 January 2015.

Single-user login finalization will finally take place in April 2015. There are some small changes to the text in this page to say this as well as mentioning local renaming is no longer possible. Please help update the translation to this page before accounts that are going to be affected are notified. Also updated with a very small change that needs translated is this page: < https://meta.wikimedia.org/wiki/Single_User_Login_finalisation_announcement/Personal_announcement >. This text will be sent or linked to every account that will be affected, please help make sure it is ready to be sent out in your language(s).

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 8 dec 2014 23:04 (CET)

Melding over vertaling: Grants:PEG/About the Project and Event Grants Program[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Frans op Meta. De pagina Grants:PEG/About the Project and Event Grants Program is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2014-12-31.

We are starting to mark all the revised Project & Event Grant pages for translation (in order of priority). Many thanks to all you translators for supporting with this effort!

Please leave questions about the page on the discussion page or post questions directly to user:AWang (WMF)

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 9 dec 2014 23:59 (CET)

Melding over vertaling: Grants:PEG/Proposal Guidelines[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Frans op Meta. De pagina Grants:PEG/Proposal Guidelines is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:


De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2014-12-31.

We are starting a translation drive for all the revised Project and Event Grant pages. Your support is much appreciated! Please send any questions to user: AWang (WMF)

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 10 dec 2014 02:17 (CET)

Melding over vertaling: Grants:PEG/Program Pages[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Frans op Meta. De pagina Grants:PEG/Program Pages is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2014-12-31.

We are doing a translation campaign of the revised Project and Event Grant pages. Thanks so much for your support! Please send questions to user:AWang (WMF).

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 10 dec 2014 02:47 (CET)

Melding over vertaling: Stewards[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Nederlands op Meta. De pagina Stewards is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:



You're being notified because your language version of the page is very outdated. To provide useful and accurate information to users looking for stewards' help, the page should be updated.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 15 dec 2014 11:21 (CET)

Melding over vertaling: Admin activity review/2014/Notice to communities[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Admin activity review/2014/Notice to communities is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:



Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 22 dec 2014 00:11 (CET)

Melding over vertaling: Admin activity review/2014/Notice to inactive right holders[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Admin activity review/2014/Notice to inactive right holders is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:



Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 24 dec 2014 04:36 (CET)

Hello bank![brontekst bewerken]

Hallo Stefn/Overleg gebruiker:Stefn, ik zag dat je een artikel hebt geschreven over Hello bank!. Dit artikel is naar mijn mening nu (nog) niet geschikt voor Wikipedia. Het is daarom op de beoordelingslijst geplaatst en daar is ook de mogelijkheid op de geuite bezwaren te reageren. De komende twee weken kan iedereen daar zijn of haar mening geven. Bovendien kan iedereen het artikel in die periode nog verbeteren. Daarna beslist een van de moderatoren op grond van de argumenten op de beoordelingslijst en de richtlijnen of het artikel op Wikipedia kan blijven staan. Meer achtergrondinformatie is te vinden op Waarom staat mijn artikel op de beoordelingslijst, Conventies waaraan artikelen na verloop van tijd (zouden) moeten voldoen, Relevantie van het onderwerp voor Wikipedia.

Melding over vertaling: Stewards/Elections 2015[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Stewards/Elections 2015 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog.


I apologize for the delay, but the 2015 Steward election banners are now available for translation. They consist of two banners with a few short phrases: If you have any questions or require any assistance, feel free to ask on Talk:Stewards/Elections 2015 or drop by #wikimedia-stewards-electionsconnect channel on the freenode IRC network.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 11 jan 2015 05:36 (CET)

Brussels Airport[brontekst bewerken]

Hej Stefn! Naar aanleiding van deze wijziging: ik ben niet zo gelukkig met de bron die er nu nog onder staat (zowel niet qua website als wel het feit dat er '2010' bijstaat terwijl er inmiddels ook cijfers voor 2011 t/m 2014 in de tabel staan). Jij hebt voor je wijziging ongetwijfeld ook een bron gebruikt... zou je die ter vervanging van Brutrends in het artikel op willen nemen? Bij voorbaat dank! Richard 14 jan 2015 14:06 (CET)[reageer]

Hey Richard,
Ik heb de link naar de bron die in gebruikte toegevoegd. De oude link heb ik laten staan, gezien ik de cijfers uit een persbericht dat enkel over de cijfers van 2014 en 2015 ging heb geplukt en ik niet meteen een overzichtspagina vond met daarop alle cijfers. Misschien gebruiken ze daar Wikipedia voor 😉 Daarom heb ik de link naar Brutrends laten staan, zodat ook de overige cijfers met een bron gestaafd worden.
--stefn 14 jan 2015 14:29 (CET)[reageer]
Dank je wel! Ik zal ze nog even van een titel voorzien (ziet er beter uit in de appendix) en zal die van Brussels Airport zelf ook onder de tabel zichtbaar maken. Richard 14 jan 2015 14:43 (CET)[reageer]

Melding over vertaling: Wikimedia Highlights, December 2014[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Highlights, December 2014 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from December, covering Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 1 feb 2015 00:58 (CET)

Hoi Stefn,

Gezien het feit dat gebruiker:TodayW al meer dan 2 jaar actief is geweest, kan je allicht overwegen zijn coaching af te sluiten. De coaching staat namelijk nog in de lijst op Wikipedia:Coachingsprogramma/Projectorganisatie; indien de coaching niet meer loopt zou het verplaatst kunnen worden naar Wikipedia:Coachingsprogramma/Projectorganisatie/Coaching afgerond.

Dank je! Vr gr, netraaM12 feb 2015 00:25 (CET)[reageer]

Hoi Netraam,

Het lijkt me inderdaad een goed idee om de coaching te beëindigen, ik heb al een tijdje geen contact gehad met TodayW maar hij lijkt goed op weg te zijn. Goed dat je me er op wijst, het was me ontgaan. Ik ben de laatste maanden dan ook wat minder actief gezien ik gestart ben met studeren aan de universiteit.

Met vriendelijke groeten, --stefn 13 feb 2015 21:00 (CET)[reageer]

Dankjewel! Succes met je studie en een goed weekend. - netraaM13 feb 2015 21:07 (CET)[reageer]

Melding over vertaling: Wikimedia Highlights, January 2015[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Highlights, January 2015 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from January, covering Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 28 feb 2015 22:32 (CET)

Melding over vertaling: Oversight policy[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Oversight policy is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:



Oversight policy, an important global policy page, was recently migrated to the Translate extension system along with other updates to the page. You are invited to participate in the translation of this page and and a few other related pages.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 7 mrt 2015 17:30 (CET)

Melding over vertaling: User:Keegan (WMF)/Quicktranslate[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina User:Keegan (WMF)/Quicktranslate is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2015-03-19.

Hello, A very important sentence to the message that is being sent to users that may be renamed due to single-user login finalization has been added. Please take a moment to translate this one sentence, it's very important.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 19 mrt 2015 03:21 (CET)

Melding over vertaling: User:Keegan (WMF)/Rename confusion message[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina User:Keegan (WMF)/Rename confusion message is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2015-03-31.

During the messaging to 2.8 million accounts begin affected by SUL finalization, about 10,000 accounts across the wikis, mainly Commons, were incorrectly notified about their account needing to be renamed. This message is for those accounts, and it needs to be delivered as soon as possible.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 27 mrt 2015 23:16 (CET)

Melding over vertaling: Wikimedia Highlights, February 2015[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Highlights, February 2015 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from last month, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 28 mrt 2015 20:08 (CET)

Melding over vertaling: Single User Login finalisation announcement/Post-rename notice[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Single User Login finalisation announcement/Post-rename notice is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2015-04-12.

This is a short message for accounts that will be renamed next week as part of single-user login finalisation.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 8 apr 2015 00:36 (CEST)

Melding over vertaling: Requests for comment/Confirmation of stewards[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Frans op Meta. De pagina Requests for comment/Confirmation of stewards is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is laag.


Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 10 apr 2015 18:08 (CEST)

Melding over vertaling: Single User Login finalisation announcement[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Single User Login finalisation announcement is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2015-04-16.

Please check new and updated paragraphs, in particular make sure that the correct daye for the finalisation (15th April 2015 and following days) is mentioned, as in English source.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 15 apr 2015 21:27 (CEST)

Melding over vertaling: Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2015-04-20.

As we draw very close to launching the call for candidates for the 2015 Wikimedia Foundation Elections I'd like to ask you to take some time to translate the main pages for each election as well as the first Banner. The linked page is for the Board election specific page but you an find all of them on this translation group and you can find the banner at this link. Please let us know on the Translation talk page if you have any issues.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 17 apr 2015 13:21 (CEST)

Melding over vertaling: Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Foundation elections/Board elections/2015 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2015-04-20.

As we draw very close to launching the call for candidates for the 2015 Wikimedia Foundation Elections I'd like to ask you to take some time to translate the main pages for each election as well as the first Banner. The linked page is for the Board election specific page but you an find all of them on this translation group and you can find the banner at this link. Please let us know on the Translation talk page if you have any issues.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 17 apr 2015 13:52 (CEST)

Melding over vertaling: Wikimedia Highlights, March 2015[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Highlights, March 2015 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from March, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 4 mei 2015 05:04 (CEST)

Melding over vertaling: Wikimedia Highlights, April 2015[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt deze melding omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Highlights, April 2015 is beschikbaar voor vertaling. Vertaal deze alstublieft hier:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from April 2015, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 14 mei 2015 00:26 (CEST)

Onderzoek: de mening van Wikipediabewerkers[brontekst bewerken]

Excuus dat dit bericht zomaar op uw overlegpagina is geplaatst! Graag vragen wij uw aandacht voor het volgende: bureau Motivaction voert momenteel in opdracht van Wikimedia Nederland een enquête uit onder de bewerkers van de Nederlandstalige Wikipedia. Kernvraag is hoe zij het bewerken van Wikipedia ervaren. Hierbij gaat het om zaken als werksfeer, werkdruk, omgangsvormen etc. Omdat de mening van zeer actieve bewerkers zoals uzelf voor het onderzoek heel relevant is, is in overleg met de gemeenschap besloten de 250 meest actieve Nederlandstalige Wikpedianen persoonlijk uit te nodigen om deel te nemen aan de enquête. Dat kan via deze link. Het invullen kost ongeveer 20 minuten. We hopen dat u in staat zult zijn om deel te nemen. Dank voor uw tijd. Bureau Motivation en Wikimedia Nederland 5 jun 2015 17:01 (CEST)

Melding over vertaling: Wikimedia Highlights, May 2015[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt dit bericht omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Highlights, May 2015 is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from May, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 11 jun 2015 21:11 (CEST)

Resultaten enquête onder Wikipediabewerkers[brontekst bewerken]

Enkele weken geleden hebben we u gevraagd of u zou willen deelnemen aan een enquête over het werken op de Nederlandstalige Wikipedia. De resultaten van deze enquête zijn inmiddels beschikbaar. Ze zijn te vinden op deze projectpagina: Wikipedia:Onderzoek onder bewerkers en lezers 2015. Sandra Rientjes - Wikimedia Nederland (overleg) 9 jul 2015 15:50 (CEST)[reageer]

Coaching gevraagd[brontekst bewerken]

Beste Stefn/Overleg gebruiker:Stefn, ik zou je graag als mijn coach willen hebben. Ben je beschikbaar om mij te helpen met een lemma over swarming? Zie https://nl.wikipedia.org/wiki/Gebruiker:Timboliu/Swarming voor meer info. Met vriendelijke groet, Timboliu (overleg) 12 okt 2015 16:24 (CEST)[reageer]

Beste Timboliu,

Ik heb even getwijfeld maar ik heb het momenteel te druk met mijn studies. Ik zie het daarom niet zitten om te starten met een nieuwe coaching.

Met vriendelijke groeten, stefn 14 okt 2015 17:15 (CEST)[reageer]

Er staat nog een Categoriemelding oonderaan deze pagina die daardoor ook gemeld wordt op Wikipedia:Coachingsprogramma. Was vast niet zo bedoeld. Wilt u even naar kijken of het een vergissing is en in dat geval weghalen? Groet, Atsje (overleg) 15 okt 2015 17:54 (CEST)[reageer]

Die had ik even over het hoofd gezien. Ze is verwijderd. Groeten, stefn 15 okt 2015 17:58 (CEST)[reageer]

Schrijfweken, themaweken en lokale schrijfweken[brontekst bewerken]

Hallo Stefn, Omdat je eerder hebt meegedaan aan een schrijfweek of themaweek, krijg je nu eenmalig een bericht. Na overleg hebben we (Taketa & Romaine) een verzendlijst opgezet voor het aankondigen van nieuwe schrijfweken, themaweken en lokale schrijfweken. Door jezelf toe te voegen aan de verzendlijst kun je op je overlegpagina een bericht ontvangen met de aankondiging wanneer er een nieuwe week komen gaat. Jezelf toevoegen aan de verzendlijst staat los van of je deel neemt aan de betreffende activiteit. De verzendlijst is bedoeld om de communicatie over aankondigingen te vereenvoudigen voor diegenen die graag op de hoogte blijven van deze activiteiten. Jezelf toevoegen kan op: Wikipedia:Wikiproject/Themaweek/Verzendlijst. Groetjes - Taketa & Romaine 16 okt 2015 13:44 (CEST)[reageer]

Melding over vertaling: Wikimedia Highlights, October 2015[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt dit bericht omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Highlights, October 2015 is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from October, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 13 nov 2015 01:18 (CET)

Melding over vertaling: Wikipedia 15/Knowledge is joy[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt dit bericht omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikipedia 15/Knowledge is joy is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:



For Wikipedia 15, we'd like these three words translated into as many languages as possible!! Thank you all!!

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 20 nov 2015 01:35 (CET)

Melding over vertaling: Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2015-2016 round1[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt dit bericht omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2015-2016 round1 is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld.


Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 24 nov 2015 02:16 (CET)

Melding over vertaling: Free Bassel[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt dit bericht omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Frans op Meta. De pagina Free Bassel is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:

De prioriteit voor deze pagina is hoog. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2015-11-30.

Hi everyone,

thank you for your work on translations for the Wikimedia movement.

Today I'm requesting translation of the page Free Bassel, which is to be the landing page linked from a CentralNotice banner campaign informing our readers about the dire situation of Bassel Khartabil, a fellow Wikipedia volunteer and open source software developer who might be facing death penalty imposed by the Syrian government.

Please kindly take some time to translate the page; I set 30 November as the deadline for the translation, but really do hope the page might be translated earlier than that, as Bassel's situation really is of the utmost urgency.

There is also the text of the banner waiting to be translated at <https://meta.wikimedia.org/wiki/Banner:Free_Bassel> -- and again, Arabic, French, Spanish, Portuguese and German are languages of top priority for us at the moment given their usage by the United Nations and their popularity in the world.

Comments, questions and suggestions are welcome at Talk:Banner:Free Bassel.

Thank you so much in advance for your work on this,

Tomasz a.k.a. user:odder.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 25 nov 2015 06:10 (CET)

Melding over vertaling: Grants:IdeaLab/Future IdeaLab Campaigns/Notification[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt dit bericht omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Frans op Meta. De pagina Grants:IdeaLab/Future IdeaLab Campaigns/Notification is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2015-12-15.

Hi translators! I'm seeking your help with this short notification intended for village pumps and other community notification boards to help us figure out what IdeaLab campaigns to run in the future. The message invites participants to meta to discuss campaign topics and participate in the survey, but participants should also feel welcome to discuss their ideas on their local Wikimedia project where this notification will be posted, where I'll be monitoring it. Thanks so much for your help, and please ping me on my talk page if you have any questions or concerns.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 7 dec 2015 21:04 (CET)

Melding over vertaling: Grants:IdeaLab/Future IdeaLab Campaigns[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt dit bericht omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor het Frans op Meta. De pagina Grants:IdeaLab/Future IdeaLab Campaigns is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:

De prioriteit voor deze pagina is gemiddeld. De deadline voor het vertalen van deze pagina is 2016-01-04.

Hi translators-- thanks for your quick work in translating the messages for Future IdeaLab Campaigns. These messages will be going out this week. If you're able, feel free to help translate the campaign page so that non-English speakers can better understand the motivation and details of this consultation. Please let me know if you have any questions, and thanks for your hard work. I JethroBT (WMF)

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 10 dec 2015 20:06 (CET)

Melding over vertaling: Wikimedia Highlights, November 2015[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt dit bericht omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Wikimedia Highlights, November 2015 is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from November, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 11 dec 2015 21:22 (CET)

Melding over vertaling: Requests for comment/Password policy for users with certain advanced permissions/massmessage[brontekst bewerken]

Hallo Stefn,

U ontvangt dit bericht omdat u zich heeft opgegeven als vertaler voor de talen Nederlands en Frans op Meta. De pagina Requests for comment/Password policy for users with certain advanced permissions/massmessage is beschikbaar voor vertaling. U kunt deze hier vertalen:



Uw hulp wordt enorm op prijs gesteld. Met vertalers zoals u is Meta een echte meertalige gemeenschap.

U kunt ook uw notificatievoorkeuren instellen.

Bedankt!

Vertalingenbeheerders van Meta‎, 13 dec 2015 12:43 (CET)

België op Wikipedia[brontekst bewerken]

Hi Stefn, Ik zag dat je op de lijst van Wikipedia:Fotografen staat. Voor als je interesse mocht hebben, er bestaat een wikiproject rond België, zie: Wikipedia:Wikiproject/België. Indien je interesse hebt: wees welkom! Groetjes - Romaine (overleg) 18 feb 2018 15:53 (CET)[reageer]

We nodigen je uit voor donderdag 8 maart[brontekst bewerken]

Op 40 plekken wereldwijd!

Je bent van harte uitgenodigd om op 8 maart deel te nemen aan een uniek evenement op de residentie van de Zweedse Ambassade aan de Lange Voorhout 28 in Den Haag. We zullen daar een middag werken aan Wikipedia-artikelen over toonaangevende vrouwen in wetenschap, bedrijfsleven, cultuur en politiek.

Waarom organiseren we dit evenement?
Dit evenement is onderdeel van een internationale #Wikigap actie waaraan 40 (!) Zweedse ambassades deelnemen. De Zweedse regering is de eerste regering in de wereld die een feministisch buitenlandbeleid heeft afgekondigd, waarbij gelijke vertegenwoordiging voor mannen en vrouwen een van de fundamenten is. De gendergap werkgroep werkt al enkele jaren hard aan het verkleinen van de #Wikigap binnen Wikimedia projecten.

Sluit je ook aan?
Jij kunt hier ook bij zijn! Deelnemen aan dit evenement is zowel online als offline (beperkt aantal plaatsen) mogelijk. Een groot gedeelte van de bijeenkomst in Den Haag zal in het Engels zijn. Registreren is een vereiste en kan via dit formulier. Registreer je nu en wellicht ontmoeten we je op 8 maart!

Hartelijke groet,
de gendergap werkgroep
19 feb 2018 15:50 (CET)

P.S. Je ontvangt dit bericht omdat je in het verleden hebt deelgenomen aan schrijfweken over Zweden en/of je hebt aangegeven dat je bijdraagt aan het gendergap project.

Deel je feedback en je ervaringen als Wikimediabewerker in een wereldwijde enquête[brontekst bewerken]

WMF Surveys, 29 mrt 2018 20:34 (CEST)[reageer]

Herinnering: Deel je feedback in de Wikimedia-enquête[brontekst bewerken]

WMF Surveys, 13 apr 2018 03:32 (CEST)[reageer]

Jouw feedback is belangrijk! Laatste herinnering om deel te nemen aan de wereldwijde Wikimedia-enquête[brontekst bewerken]

WMF Surveys, 20 apr 2018 02:41 (CEST)[reageer]

Een Wikipedia-gebruiker heeft een of meer artikelen die u hebt gestart, of waar u aan hebt gewerkt, genomineerd voor beoordeling. Dit betekent dat deze gebruiker het artikel op dit moment niet geschikt acht voor Wikipedia.

Het gaat om Organismos Sidirodromon Ellados.

De reden hiervoor staat op Wikipedia:Te beoordelen pagina's/Toegevoegd 20230211#Organismos Sidirodromon Ellados en dat is ook de plek waar u kunt reageren op de nominatie. Wellicht hebt u er iets aan om de conventies door te lezen; daar kunt u zien hoe een artikel eruit hoort te zien. Zie ook Help:Waarom staat mijn artikel op de beoordelingslijst. Mocht het artikel na 2 weken als niet voldoende worden beoordeeld, dan zal het worden verwijderd.

N.B. dit is een automatisch bericht geplaatst door een bot. Ik heb niets met de nominatie te maken en kan er niets aan doen. Als u vragen hebt, kunt u die het beste stellen aan de gebruiker die het artikel genomineerd heeft. --Nlwikibots (overleg) 11 feb 2023 23:55 (CET)[reageer]

Melding links naar doorverwijspagina's[brontekst bewerken]

Beste Stefn, bedankt voor uw recente bewerkingen. Een bot heeft geconstateerd dat u hierbij een of meerdere links naar doorverwijspagina's toegevoegd heeft. Meestal gebeurt dit onbedoeld. Het gaat om het volgende artikel:

Het streven is om dergelijke links tot een minimum te beperken: zie Wikipedia:Links naar doorverwijspagina's. Uw hulp is welkom bij het oplossen van deze en andere links. Om links naar doorverwijspagina's een aparte kleur te geven, kunt u de code .mw-disambig { color: #FF0066 } (of een andere html-kleur) toevoegen aan uw common.css. Zie hiervoor ook Wikipedia:Scriptbibliotheek#Zichtbaar maken doorverwijskoppelingen.

Om deze berichten voortaan niet meer te ontvangen, kunt u {{bots|deny=Dpmelderbot}} op uw overlegpagina plaatsen. Dpmelderbot (overleg) 17 feb 2024 21:54 (CET)[reageer]