Overleg gebruiker:De Stouwer

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Finnbogason[bewerken]

Hallo. Ik zag deze bewerking van je. Was je op de hoogte van de discussie op de overlegpagina? Misschien heb je die gemist, dat kan gebeuren. Maar zou je de bewerking terug willen zetten? Het is nu eenmaal de gewoonte om bij IJslandse namen niet alleen te kiezen voor het patroniem (Finnbogason is namelijk geen achternaam), maar voor de gehele naam. Alvast bedankt voor je medewerking! Groet Brimz (overleg) 18 jun 2018 19:29 (CEST)

?? Brimz (overleg) 19 jun 2018 18:40 (CEST)
Hallo De Stouwer. Aangezien dit een samenwerkingsverband is, is het gebruikelijk en fatsoenlijk om even een reactie te geven. Kan ik op bovenstaande een reactie van je ontvangen? Alvast bedankt. Brimz (overleg) 20 jun 2018 08:30 (CEST)
Sorry, had het nog niet gezien. Komt in orde! 20 jun 2018 08:38 (CEST)

Jorge Prado García[bewerken]

Hallo De Stouwer, als aanmaker van artikel Jorge Prado García, zou je misschien even naar deze “anonieme bewerking” kunnen kijken of deze bewerking inderdaad juist is, of niet! (Aangezien er geen bron(nen) op artikel staat waarin dit gegeven mogelijk was opgenomen, kon ik deze ook niet raadplegen voor controle, vandaar melding alhier). Alvast bedankt, mvg Pucky (overleg) 18 jul 2018 19:51 (CEST)

P.S Ik zie dat je vandaag druk bezig bent geweest! Kun je hier (↑) ook nog even aandacht aanbesteden? Pucky (overleg) 19 jul 2018 19:15 (CEST)

Statistieken wereldkampioenschap voetbal 2018[bewerken]

Hey! Zie je een kans om deze pagina eens volledig aan te vullen en/of op te kuisen? Op zich een zeer nuttige pagina die je bent begonnen, maar dan is er nog wel wat werk aan vrees ik. Op deze manier ze bewaren is ook geen goed idee lijkt me... Alvast bedankt!Ernie (overleg) 30 aug 2018 10:45 (CEST)

Clubnamen[bewerken]

Het zal wel weer tegen dovemansoren gericht zijn, maar nogmaals het verzoek om te stoppen met het afkorten van clubnamen als het verwarring kan opleveren met stads-wijk-buurtnamen en/of artikelnamen. Fawiki (overleg) 13 sep 2018 21:40 (CEST)

Bij beschrijving vertaling ook vertaalde namen[bewerken]

Dag De Stouwer, ik heb je wijzigingen met betrekking tot Het lied van ijs en vuur ongedaan gemaakt omdat je veel Nederlandse namen veranderde naar de Engelse variant. In dit geval houden we juist de Nederlandse namen aan. En excuus voor de andere wijzigingen die daarbij ook ongedaan werden gemaakt. Mvg, Encycloon (overleg) 24 sep 2018 17:00 (CEST)

In orde!

Simen J[bewerken]

Dag Stouwer, je artikel over deze Noorse voetballer is nog steeds niet gemarkeerd. Dat komt misschien omdat: conform WP:BLP zijn bronnen noodzakelijk voor artikelen over levende personen. Wil je daar alsnog voor zorgen? mvg., Koos van den beukel (overleg) 31 okt 2018 16:32 (CET)

Survey bewerkers Nederlandstalige Wikipedia 2018[bewerken]

Dit jaar organiseert Wikimedia Nederland voor de derde keer een survey onder de bewerkers van de Nederlandstalige Wikipedia. Misschien heb je de banner al voorbij zien komen. Er zijn in 2013 en 2015 soortgelijke surveys gehouden. Doel van de survey is om meningen van de bewerkers te peilen (bijvoorbeeld over de werksfeer) en inzicht te krijgen in de samenstelling van de gemeenschap.

Naar aanleiding van suggesties in De Kroeg benaderen we de meest actieve bewerkers persoonlijk om te vragen mee te doen. We zijn erg geïnteresseerd in je mening. Meedoen kan tot 17 december. Hier vind je de link naar de survey.

Sandra Rientjes - Wikimedia Nederland 7 dec 2018 05:33 (CET)

Uitgeschakeld[bewerken]

Dag, ik ben door collega BT1985 erop gewezen dat het voor kleurenblinden lastig kan zijn om het verschil in kleuren te ontdekken bij de uitgeschakelde clubs. Daarom lijkt me de toevoeging (U) een mooie om duidelijk te maken voor iedereen welke clubs zijn uitgeschakeld in de diverse Europese competities. Waarom vind jij dat geen goede toevoeging? TimGiesbers (overleg) 18 dec 2018 09:46 (CET)

Omdat ik de kleuren enerzijds en de eindstand in de groep anderzijds al meer dan duidelijk genoeg vind om aan te duiden wie er afvalt. Dat de laatste in de groep niet doorstoot naar de volgende fase is denk ik een algemeen gegeven in elke sport met een groepsfase. Om daar dan nog eens (U) aan toe te voegen, dan heb je ondertussen al drie indicaties dat de laatste is uitgeschakeld. Dit lijkt me persoonlijk een overkill. Uiteraard kan ik begrijpen dat dit voor kleurenblinden niet altijd eenvoudig is, maar een beetje logisch denken mag ook nog altijd wel.

De luizenmoeder (Vlaanderen)[bewerken]

Hoi. Zag dat je een eigen lemma over de Vlaamse versie van De luizenmoeder hebt geschreven. Erg mooi, maar vraag mij af hoe je weet dat de afleveringen in dezelfde volgorde worden uitgezonden als die van de Nederlandse versie en dat er aan het eind een special komt met een deel van een niet uitgezonden aflevering, zoals op de Nederlandse televisie het geval was. Reactie a.u.b. hier. Alvast bedankt! mvg. HT (overleg) 18 jan 2019 00:34 (CET)

Toon bewerking ter controle[bewerken]

Beste De Stouwer,

Bedankt voor je bijdragen. Je hebt kort na elkaar op dezelfde pagina meerdere bewerkingen gedaan. Iedere bewerking telkens apart opslaan maakt de bewerkingsgeschiedenis van een pagina echter onoverzichtelijk en vergroot bovendien de kans op bewerkingsconflicten. Daarom is het handiger meerdere bewerkingen in één keer te doen.

Door bovenaan de pagina op bewerken te klikken (in plaats van boven een kopje) is die in één keer te bewerken. Door daarna eerst op Toon bewerking ter controle te klikken, kun je zien hoe de pagina er na jouw wijzigingen uitziet. Omdat het bewerkingsveld helemaal onderaan de pagina aanwezig blijft, kun je door deze knop te gebruiken meerdere bewerkingen doen, vóórdat je op de knop Wijzigingen publiceren drukt. Zie ook Wikipedia:Welkom voor nieuwkomers voor meer informatie. Bedankt voor je begrip! - DutchTom (overleg) 23 jan 2019 16:55 (CET)

Bezoes en Jaremtsjoek[bewerken]

Beste De Stouwer, wil je alsjeblieft de correct getranslitereerde namen van de voetballers Roman Bezoes en Roman Jaremtsjoek niet veranderen in de Engelse transliteratie? Engels en Nederland zijn twee verschillende talen. In het Nederlands gelden er dus andere regels. Ik ben mij ervan bewust dat de media meermaals de Engelse transliteratie overnemen, maar wij dienen die intellectuele luiheid niet aan te moedigen, laat staan overnemen. Vriendelijke groeten, Takk (overleg) 4 apr 2019 14:51 (CEST)

Namen translitereren werkt volgens mij net intellectuele luiheid aan. Stom voorbeeld: een Brit die "Walsh" of "Ashton" heet wordt op de Nederlandse Wikipedia toch ook niet als "Walsj" of "Asjton" geschreven? Ik vind het persoonlijk idioot dat Russische / Oekraïense / ... namen aangepast moeten worden. Maar ieder zijn idee natuurlijk.

Het "voorbeeld" dat jij aanhaalt is geen transliteratie, en houdt dus geen steek. Een transliteratie is het omzetten van het ene alfabet of schriftsysteem in het andere. Het Oekraïens en het Russisch gebruiken een ander alfabet dan het Nederlands. Het Engels daarentegen gebruikt net hetzelfde alfabet als wij, vandaar dat namen niet aangepast worden. Ik stel voor dat je eens kijkt naar Cyrillisch schrift#Transliteratie voor meer uitleg. Takk (overleg) 4 apr 2019 16:17 (CEST)

Bedankt, maar ik weet wat het Cyrillische alfabet is, ben al wel eens in Bulgarije geweest. Ik vind het gewoon jammer dat er meteen denigrerend gedaan hoeft te worden. De meeste aanpassingen die worden gedaan (door eender wie) zijn gewoonlijk toch met de beste bedoelingen, maar Wiki-beheerders of personen die een uitgebreid profiel hebben en dus denken dat ze het mannetje zijn, denken duidelijk alle wijsheid in pacht te hebben en dulden geen tegenspraak. Het zij zo. Prettige dag verder.