Overleg gebruiker:Flamenc

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Ik hoop dat je hier veel plezier zult hebben! Groeten, Tjipke de Vries 10 aug 2007 23:03 (CEST)[reageer]

Vaublanc[brontekst bewerken]

  • Bonjour. J'ai bien lu votre critique du personnage et je comprends et respecte votre opinion. Cordialement Aymeric78 23 okt 2007 22:33 (CEST)[reageer]

Lixhe[brontekst bewerken]

Hallo, ik was erg onder de indruk van uw artikel in de Catalaanse Wikipedia over Lixhe/Lieze. Helaas is mijn kennis van het Catalaans niet afdoende om het artikel netjes te vertalen, en de Nederlandse versie is behoorlijk summier. Enige kans om in het Nederlandstalige artikel wijzingen uwerzijds te zien verschijnen?

Vriendelijke groeten, Milliped 10 mrt 2008 11:34 (CET)[reageer]

fr:Modèle:Utilisateur SUL[brontekst bewerken]

Bonjour, je cherche une personne de bonne volonté pour traduire ce modèle dans les autres wikipédia. Je vous demande donc si vous voulez bien traduire ce modèle en néerlandais? Merci d'avance, Otourly 23 aug 2008 20:51 (CEST)[reageer]

Vertaling[brontekst bewerken]

Beste Flamenc,

Ik zag dat jij Frans op professioneel niveau beheerst. Als je eens tijd en zin hebt, zou je dan eens volgend tekstje willen vertalen in het Frans? Zelf zou ik te veel fouten maken... Alvast bedankt!

Waar de naam Brugge juist vandaan komt, is niet exact bekend. Mogelijk is het een verbastering van de Keltische naam voor de ondertussen gekanaliseerde rivier de Reie, die door Brugge stroomde en in de Noordzee uitmondde. Reie zelf komt van het Keltische woord Rogia, wat "Heilig Water" betekent. De Kelten beschouwden rivieren en bronnen als goddelijke wezens, en het is waarschijnlijk dat de Keltische naam aan de Brugse waterloop is blijven kleven. Door evolutie zou de naam van het water, Rogia of Ryggia, ook de naam van de stad geworden zijn, Bryggia.
Het is mogelijk dat er in latere eeuwen ook een contaminatie plaats heeft gevonden met het Oudnoordse woord bryggja, wat "landingsbrug" of "aanlegkaai" betekent. Zo waren er vanaf 800 veel contacten met Scandinavië via handel over de Noordzee en door de invallen van de Noormannen. De naam Brugge vertoont dan ook gelijkenissen met Bryggen, de historische haven van Bergen, dat net als Brugge vanaf de 14e eeuw een belangrijke stad was van de Hanze.
Minder waarschijnlijk is een oorsprong uit het woord "brug" aangezien er dan taalhistorisch eerder sprake zou zijn van Brigge (vergelijk met het Engelse bridge, Oudengelse brycg, Friese brigge of bregge, Gallische briva). Ook een oorsprong uit het woord "burcht" is eerder onwaarschijnlijk: vergelijk bijvoorbeeld met Oudenburg en Aardenburg, die net als Brugge op een belangrijke handelsweg lagen en eveneens uit een Romeinse nederzetting zijn ontstaan.

Groeten, Le Fou 25 mei 2010 16:36 (CEST)[reageer]

Encyclopedie[brontekst bewerken]

Beste Flamenc, met deze bewerking is kennelijk iets misgegaan, ik heb hem weer verwijderd omdat hij onaf was. Glatisant (overleg) 28 mei 2012 01:51 (CEST)[reageer]

Catalaanse ster[brontekst bewerken]

BoNM - Catalonia.png

Hallo Flamenc,

Voor je vele goede bijdragen over Catalonië op de Nederlandse wikipedia (waar nog veel te weinig over geschreven is), en de talloze bijdragen over België op de Catalaanse wikipedia, is het mij een plezier je de Catalaanse ster te geven. Ga vooral zo door! netraaM • 8 jul 2012 14:29 (CEST)[reageer]

Torre de Meer[brontekst bewerken]

Si ho entenc bé, a la plantilla hi posa que s'ha restaurat al 2012, i això és fals. La que s'ha restaurat al 2012 és la ca:Torre del Botxí.--Beusson (overleg) 12 jul 2012 21:45 (CEST)[reageer]

Categorieën[brontekst bewerken]

Beste Flamenc, ik zag je discussie elders. De categorieën op de Nederlandse Wikipedia worden beheerst door een paar hobbyisten met sterke voorkeuren en antipathieën, het heeft weinig zin om je er diepgaand mee bezig te houden. Je zou er anders veel tijd in moeten steken die je waarschijnlijk graag nuttiger zou willen besteden. Op de Nederlandse Wiki is een klein aantal categorieën de mode, en wat er mogelijk is wordt in grote lijnen beheerst door Halandinh en een paar anderen, die weinig tegengas krijgen - de discussie over zoveel verschillende onderwerpen is voor anderen dan ook haast niet bij te houden. Soit. Glatisant (overleg) 18 jul 2012 00:03 (CEST)[reageer]

Inhoudelijke discussie is weer juist wél welkom. Daarom ook mijn advies om het breder te trekken naar Wikipedia:Categoriecafé. Je argumenten en vraagstelling over personen meer te categoriseren naar beroep of gewonnen nobelprijs of gouden medaille zijn zeer goed. En zeker niet de eerste keer dat zo beredeneerd wordt. Daarom adviseer ik je ook, om de discussie breder te trekken. Halandinh (overleg) 18 jul 2012 10:59 (CEST)[reageer]

Antoni Rubió i Lluch[brontekst bewerken]

Dag Flamenc, ik heb op de overlegpagina een opmerking over twee externe links die onder het artikel staan geplaatst. Mijn vermoeden dat de links naar Salvador Giner er staan omdat het artikel over hem wellicht als model voor het artikel over Antoni Rubió i Lluch is gebruikt is inmiddels zo goed als bevestigd omdat genoemde links in het artikel over hem exact zo voorkomen. Ik ben er bijna zeker van dat ze in het artikel over Antoni Rubió i Lluch helemaal nergens op slaan maar laat het verwijderen ervan graag aan jou omdat jij er wellicht toch een bedoeling mee had die op dit moment uit de tekst van het artikel alleenn nog niet blijkt. Bovendien kun jij beter dan ik beoordelen of er dan misschien nog meer onderdelen van het artikel over Salvador Giner onterecht in het huidige artikel zijn blijven hangen. Wil je daar nog even naar kijken? Groeten, Wikiklaas (overleg) 22 jul 2012 20:31 (CEST)[reageer]

Beter largethumb[brontekst bewerken]

Hallo Flamenc, Als je een afbeelding wilt uitlijnen op een infobox, kun je beter gebruik maken van {{Largethumb}} in plaats van de thumb|262px, zodat de afbeelding daadwerkelijk even breed is, dat bij toekomstige wijzigingen de breedte eenvoudig aangepast kan worden en bij software-updates hierop ook eenvoudig correcties uitgevoerd kunnen worden. Alvast bedankt! Groetjes - Romaine (overleg) 31 jul 2012 00:46 (CEST)[reageer]

Institut Ramon Llull[brontekst bewerken]

Hoi Flamenc, bedankt voor je toevoeging aan het Institut Ramon Llull. Aarzel niet om meer informatie toe te voegen aan artikelen waar ik over geschreven heb. Ik heb al wat artikelen van je nagelopen op taal/spelling, ik verbaasde me er over hoeveel artikelen je in een korte tijd hebt geschreven, super! Bon vespre!--Laurita (overleg) 13 sep 2012 20:34 (CEST)[reageer]

Sjablonen[brontekst bewerken]

Hallo Flamenc,

Ik zag dat je op verschillende artikelen een sjabloon hebt geplakt, bijvoorbeeld een weg-sjabloon. Het is dan ook de bedoeling dat je dit artikel vermeld op de verbeterlijst. Dit geldt ook voor de artikelen die je wilt samenvoegen, die moeten nog vermeld op de samenvoeglijst. Zou je dat alsnog willen doen? M.vr.gr. brimz (overleg) 28 sep 2012 21:51 (CEST)[reageer]

Stör[brontekst bewerken]

Dank voor de correctie ivm getijdenwerking. Je hebt natuurlijk gelijk. Ik had dit overgenomen uit de Duitse wp: het zou daar dus ook moeten verbeterd worden! Jef antenne (overleg) 9 jul 2013 00:49 (CEST)[reageer]

Catalaanse Weg[brontekst bewerken]

Ik deed het al, gisteravond.Leptictidium (overleg) 12 sep 2013 08:29 (CEST)[reageer]

Het geheel geeft op mij de indruk van een pamflet geschreven door onafhankelijkheidsstrijders als bijvoorbeeld de Baskische ETA, de Noord-Ierse 'Real IRA', de PKK (Kurdistan) en zo nog een handvol of meer. Dit als het, wellicht niet geheel bevredigend beantwoording op mijn OP gestelde vraag. Ik kan het heel goed mis hebben. Mijn kernpunt is of er een goede reden is het niet als paragraaf in Catalonië op te nemen. Wikipedia is geen krant namelijk en al helemaal geen platform voor afscheidingsbewegingen.  Klaas|Z4␟V:  15 sep 2013 00:22 (CEST).[reageer]

Bedankt[brontekst bewerken]

hiervoor! Tof dat er nu ook een fotootje van is! Groetjes, Flag of California.svg DimiTalen 9 okt 2013 09:28 (CEST)[reageer]

Fabiola[brontekst bewerken]

Beste Flamenc, Ik bemerk dat de Nederlandse en de Catalaanse artikels over koningin Fabiola, hoofdzakelijk door uw toevoegingen, een zeer kritische zoniet zelfs vijandige toon hebben gekregen. U weet ongetwijfeld dat wikipedia zich aan de richtlijn houdt van bijzondere voorzichtigheid in het schrijven over levende personen.

Dit artikel staat enerzijds bol van de verzoeken naar bronnen, bewijs dat tot hiertoe al heel wat vraagtekens zijn gesteld over de tekst, maar anderzijds hebt u de toegevoegde vijandige tekst (met o.m. bezoeken aan Franco, uitgebreide briefwisseling met Franco) gebaseerd op een krantenartikel. Om te beginnen 'testis unus, testis nullus', anderzijds zou men best kunnen wachten tot Anne Morelli, naar wie in het artikel wordt verwezen, inderdaad bewijzen publiceert. Nu is het alleen maar 'van horen zeggen' en dat is duidelijk onvoldoende. Ik heb zelf al één woord verwijderd, waar u ze als 'kwezelachtig' beschrijft. Dat is een volledig persoonlijk oordeel, een POV zoals men zegt.

Ik stel voor dat u de tekst zou objectiever en kalmer maken, naar het voorbeeld van onder meer de Franse, Engelse, Duitse en Italiaanse artikels.

met beste groeten, Andries Van den Abeele (overleg) 2 nov 2013 00:27 (CET)[reageer]

Fabiola[brontekst bewerken]

Hallo

bedankt voor uw aanmerkingen. i.v.m. het woord "kwezelachtig" hebt u gelijk. Dat was te hard. Ik zoch een vertaling voor het Catalaanse beat [1] en mijn woordenboeken hebben mij in de steek gelaten. Nu is het wel zo dat mijn bescheiden toevoegingen aan het artikel allemaal op bronnen berusten. Er staan anderzijds veel zinnen in dit artikel, zonder enige referentie, zoals bijvoorbeeld "Fabiola ging al gauw met een grove borstel door de koninklijke huishouding in Laken. Ook in het Belvédère wilde ze eens huis houden, maar stootte ze op haar schoonzus." dat zijn allemaal onduidelijke insinuaties. Ik zou daarop kunnen antwoorden testis unus, testis nullus.

Anderzijds was het oorspronkelijke artikel nogal sterk uit een katholiek, hagiografisch standpunt geschreven. Oorspronkelijk stond er: "Fabiola was diepgelovig". De typische oud-Belgische manier van denken: diepgelovig = katholiek, want, zoals ik net zoals u in Brugge opgegroeid ben, bestond er in die tijd geen ander geloof en moest men niet preciseren welk geloof. Daarom heb ik het woord "katholiek" toegevoegd, dat lijkt mij niet vijandig, maar correct. Katholiek is geen agressief scheldwoord.

Er stond een vraag naar bronnen bij het woord "playboy" (ook niet van mij, noch het woord, noch het vraagteken) ivm met haar broer. Het aantal getuigenissen daaromtrent is ontelbaar, dus heb ik één referentie toegevoegd. Het artikel in zijn oorspronkelijke versie verteld ook nergens dat Fabiola een controverse koningin was. Dat haar militant katholicisme niet door alle Belgen gewaardeerd werd/wordt mag geschreven worden in een encyclopedie.

Over geruchten over, banden met, lidmaatschap van, sympathie voor Opus Dei heb ik daarentegen niets toegevoegd, omdat de bronnen daaromtrent zeer tegenstrijdig zijn. Dat ze eerder de uiterst conservatieve fractie van de Roomse kerk toegeneigd was, is een feit en haar goed recht, en dat mag dan ook geschreven worden.

Over de banden met Franco zijn er natuurlijk wel meer bronnen en feiten dan Anne Morelli, overigens wel een professionele historica. Het diadeem bij haar huwelijk werd door Carmen de Franco persoonlijk aan Fabiola geschonken, de vrouw van u weet wel. Ze heeft bijvoorbeeld heel officieel in 1961 een school in Avila ingewijd, en dat was in die tijd een teken van steun aan het regime, dat wereldwijd op zoek naar erkenning was. Dit bericht komt uit de officiële Spaanse staatstelevisie van toen. Bij het overlijden van de dictator in 1975 is de Belgische regering moeten tussenkomen, om te verbieden dat het koninklijke echtpaar naar de staatsbegrafenis zou gaan.[2] Kunt u zich voorstellen dat ons koningshuis er alleen nog maar aan zou denken naar de begrafenis van Assad in Syrië zou gaan? Ik niet. Op de apologetische retraites in Brugse middelbare scholen in de jaren zestig leerden we natuurlijk dat Franco een goede dictator was, die Spanje tegen het communisme beschermde en de katholieke kerk tegen de boze atheïsten verdedigde. Maar zoals gezegd: over het woord "kwezelachtig" had u gelijk. Misschien had ik moeten schrijven "oerconservatief" want daarvoor had ik een bron.[3]

Dat het Franse artikel beter zou zijn, omdat daarin hoofdzakelijk haar hoge bescherming van allerlei caritatieve organisaties staat, en niets over "de donkere kant van de witte koningin" kan ik dus niet bijtreden, Wikipedia is niet Points de vue et images du monde. Fabiola is een mens, met donkere en witte kanten, en geen heilige. Veel artikels over royals in wikipedia hebben de tendens alleen de officiële gekuiste biografie weer te geven. Dat hoeft voor mij niet.--Flamenc (overleg) 2 nov 2013 14:04 (CET)[reageer]

We kunnen natuurlijk over verschillende zaken discussiëren die u hierboven aanhaalt.
Ik houd het bij de kwestie "duistere kanten", waarin wordt vermeld dat Fabiola frequente relaties had met het echtpaar Franco. Of die relaties frequent waren, heeft nog niemand duidelijk aangetoond. Ik wil aannemen dat deze contacten er waren. Niemand heeft aangetoond dat die van harte waren en dat ze méér waren dan de onvermijdelijke protocolaire relaties tussen twee staatshoofden, waarbij zeer waarschijnlijk Franco méér van verwachtte dan wel het Belgisch koningspaar. Sinds ik destijds uit de mond zelf van mijn stadsgenoot Achiel Van Acker mocht horen dat hij minstens eens per jaar een weekend doorbracht bij Salazar en dat hij hem 'de grootste staatsman' vond die hij ooit had ontmoet, ben ik wat voorzichtiger geworden over wat men moet denken betreffende relaties op het hoogste niveau.
De journalist refereert, om een "duistere kant" bij Fabiola te ontdekken, naar Anne Morelli. Ik ken het itinerarium van Morelli goed. Ze leidt twee parrallele levens: enerzijds is ze historica, anderzijds is ze een geëngageerde uiterst-linkse politica, die zo ver ging steun te verlenen aan de CCC. In deze tweede hoedanigheid is van haar geen objectiviteit te verwachten, maar wel heftig militantisme. Daar is ze vrij in, maar het is wel goed dat men dit weet. Ze durft ook het ene leven wel met het andere vermengen of zelfs verwarren, zoals bvb. toen ze boudweg verklaarde dat geen enkele belangrijke evolutie in de samenleving is gebeurd, zonder gewelddadige revolutie. Dat moet ze dan maar eens bewijzen. Haar stevige uitspraken over Fabiola (als ze die al wel gedaan heeft, want de journalist zegt alleen maar dat ze dat zou gezegd hebben) behoren, tot bewijs van het tegendeel, tot haar uiterst-links republikeins militantisme. Als men zou refereren naar een uitspraak van bvb. haar vroegere collega Jean Stengers, dan zou ik die zonder meer geloven, maar van Anne Morelli? Neen hoor. Daarom, zolang dat niet op papier en met bewijzen is gestaafd, moet het niet op wikipedia. Dat sommigen vinden dat artikels over haar in andere talen, te 'braaf' zijn, is geen reden om dan maar op andere wikipedia's onbewezen aantijgingen te plaatsen.
Toch nog twee andere bemerkingen:
Degenen die Fabiola voor een 'oerconservatieve' verslijten, aanhanger van de uiterst conservatieve fractie binnen de roomse kerk (wat dat trouwens inhoudt, weet ik niet zo), zijn duidelijk minder bekend met kerkelijke zaken. Fabiola behoort immers tot de "charismatische kerk" (ver verwijderd van Opus Dei) en dat zijn alles behalve conservatieven, integendeel ook sociaal zeer bewogen. Zie maar hoe ze de uitvaart van Boudewijn naar haar hand zette, ver van de traditionele vieringen.
Waar u retraites volgde weet ik niet, maar ik heb zeker nooit, noch op school noch in retraites, lof gehoord over Franco. Mijn zeer katholieke opvoeding bracht er mij integendeel toe te beslissen nooit naar Portugal, Spanje of Griekenland op vacantie te gaan. Gelukkig was er Italië om de zon te vinden!
met beste groeten, Andries Van den Abeele (overleg) 2 nov 2013 20:19 (CET)[reageer]
Beste Flamenc, Ik heb een probleem. Ik ben ermee bekend dat u me berichten hebt gestuurd op mijn overlegpagina, maar ik kan ze niet voluit lezen. Ik heb sinds enkele dagen een godweetwelk technisch probleem dat me niet toelaat mijn overlegpagina te bezoeken. Ik hoop dat dit spoedig opgelost is. Wel heb ik op mijn e-mail gezien dat het gaat over de auteurs Vandenberghe en Debels. U zal me misschien heel streng vinden, maar die beide heren die zich als 'royaltywatcher' opwerpen en een graantje willen meepikken van de belangstelling 'for all things royal', zijn in mijn ogen geen betrouwbare auteurs. Vandenberghe is een heel bescheiden intellect en Debels heeft al een dubbele veroordeling aan zijn broek voor lasterlijke informatie, weliswaar niet over de royals, maar over de liefdadige NGO's. Hij is alvast meer op sensatie belust dan op rigoureuze juistheid. Daar moet men dus de mosterd niet bij halen. met hartelijke groeten, Andries Van den Abeele (overleg) 8 nov 2013 00:39 (CET)[reageer]

Sint-Lodewijkscollege[brontekst bewerken]

Beste Flamenc, Ook uw wijzigingen op het artikel over het Sint-Lodewijkscollege kan ik niet volledig bijtreden. Vooreerst is de titel 'principaal' al in januari 1959 vervangen door die van directeur, toen Joseph Cordy de leiding had. Roger Lesage die hem in oktober 1959 opvolgde, is dus nooit 'principaal' geweest. (Zie J. Geldhof, 150 jaar sint-lodewijkscollege te Brugge, blz. 361)
Wat betreft die bevraging over de zondagsmis van de leerlingen heb ik tijdgenoten ondervraagd, maar niemand herinnert zich daar iets van. Er is hierover ook geen publicatie bekend. Ook de huidige directie weet hierover niets. Tenzij u documenten zou kennen, kan dit onmogelijk behouden blijven, afgezien nog van de vraag of deze anekdote enige waarde heeft. Dat de directie zich zorgen maakte over de onrust na mei-68 zal wel juist zijn (hoewel ook daarover bewijzen zouden moeten geleverd worden) en is zeker het geval geweest in alle scholen. In Sint-Lodewijks werd de speelplaats korte tijd 'bezet' door rumoerige leerlingen uit andere scholen. Maar ook dat is anecdotisch. Andries Van den Abeele (overleg) 3 nov 2013 19:07 (CET)[reageer]

---

Nieuw foto- en schrijfproject: het Europees Parlement[brontekst bewerken]

Hallo Flamenc, Ik zie dat je wel eens artikelen geschreven hebt over politici. Wellicht heb je daarom ook hierin interesse. In samenwerking met verschillende andere (Europese) taalversies van Wikipedia is er een project gestart om foto's te maken van leden van het Europees Parlement. Tevens is het de bedoeling dat de ontbrekende onderwerpen een artikel gaan krijgen. Gisteren heb ik een eerste inventarisatie gemaakt en daarbij bleek ook dat een aantal politieke partijen nog geen artikel hebben. Als je interesse hebt: wees welkom! De projectpagina van dit foto- en schrijfproject is te vinden op Wikipedia:Wikiproject/Europees Parlement. Wees welkom! Groetjes - Romaine (overleg) 18 jan 2014 06:43 (CET)[reageer]

positiekaart[brontekst bewerken]

Bona nit,

Ik heb een positiekaart Catalonië gemaakt. Op dit moment heb ik niet echt de tijd om die op alle artikelen over Catalonië in te voegen (ik weet ook niet hoe wenselijk het is om dat op werkelijk alle artikelen te doen, kan me voorstellen dat voor bijvoorbeeld dorpen en steden het de voorkeur geniet gewoon de Spaanse kaart te laten staan), maar voor je volgende artikels over Catalonië kan je nu dus gewoon de kaart van Catalonië in de infobox doen, ipv die van Spanje. Als ik over een poosje tijd heb zal ik alle artikels over Catalunya even langslopen en kijken waar ik de kaart van Spanje kan vervangen.

Fins aviat! netraaM • 3 dec 2014 01:38 (CET)[reageer]

Wikiproject België[brontekst bewerken]

Hallo Flamenc, Ik zag op je gebruikerspagina dat je van België bent. Zoals je misschien wel weet zijn er allerlei wikiprojecten op Wikipedia die zich richten op een bepaald onderwerpengebied om daarin samen te werken met andere gebruikers. Die wikiprojecten zijn vaak erg succesvol, zoals met sport, biologie en ook bv alle Nedserlandse molens hebben zo een artikel gekregen. Omdat ik merk dat er relatief minder artikelen over België geschreven worden heb ik gisteravond het wikiproject België opgezet. Door samen te werken kunnen we hopelijk proberen dat België net zo goed beschreven wordt op nl-wiki als Nederland beschreven is, en elkaar stimuleren en helpen. Zie voor het wikiproject op Wikipedia:Wikiproject/België. Zie ook de deelnemerslijst en de bijdragen-lijst. Overleg is welkom op Overleg Wikipedia:Wikiproject/België. Hopelijk vindt je het leuk om mee te doen! Wees welkom! Groetjes - Romaine (overleg) 14 jun 2017 22:23 (CEST)[reageer]

Pagina in gebruikersruimte in categorie:Barcelona[brontekst bewerken]

Hallo Flamenc

Je had in je gebruikersnaamruimte de pagina Gebruiker:Flamenc/Kladblok9 opgenomen in de Categorie:Barcelona. Hoewel ik ervan uitga dat je weet dat dit niet de bedoeling is en het dus per ongeluk is zoals we in Holland zeggen, wijs ik je er toch maar even op. Ik heb de categorisatie verwijderd. - netraaM • 8 sep 2017 22:57 (CEST)[reageer]

Josep Soler[brontekst bewerken]

Dag Flamenc, Ik heb in het artikel Josep Soler enige jaartallen verbeterd en de vermelde gegevens over geboorte en overlijden geschrapt. Geen bronvermelding en dan een paar eeuwen ernaast, lijkt niet helemaal goed. Mogelijk wil je daar eens naar kijken. Dank & groet, -- bart (overleg) 2 nov 2017 01:51 (CET)[reageer]

Schrijfwedstrijd 2019[brontekst bewerken]

Beste Flamenc,

Leuk dat je meedoet aan de schrijfwedstrijd. Vanaf nu heb je tot en met 31 oktober de tijd om te werken aan je artikel. De jury wenst je veel succes en we bedanken je voor de aanmelding.

Hartelijke groet, Jury Schrijfwedstrijd 2019 1 sep 2019 16:51 (CEST)

Jubileumster 10 jaar[brontekst bewerken]

Voor mensen die zich al 10 jaar of langer inzetten voor Wikipedia. Aangezien u nog altijd actief bent, dan is deze ster hier wel op zijn plaats. Arch (Overleg) 17 okt 2019 06:37 (CEST)[reageer]

Uitnodiging nieuwjaarsbijeenkomst 2020[brontekst bewerken]

Wikimedia Nederland Nieuwjaarsbijeenkomst 2019.jpeg

Op de WikiZaterdag van 11 januari vindt de nieuwjaarsbijeenkomst van Wikimedia Nederland plaats in het Textielmuseum in Tilburg.

Tijdens deze bijeenkomst wordt er met alle aanwezigen teruggekeken op het voorgaande jaar, om daarna een blik op de toekomst te werpen. Daarnaast worden ook deze keer weer de WikiUilen uitgereikt en wordt de uitslag van de Wikipedia Schrijfwedstrijd 2019 bekend gemaakt.

Als deelnemer aan de Schrijfwedstrijd nodig ik je bij deze van harte uit om volgende week ook naar Tilburg te komen. Kijk op de verenigingswiki van WMNL voor meer informatie. In verband met de beperkte capaciteit is aanmelden verplicht.

Vriendelijke groet, ook namens de jury,
Ciell 3 jan 2020 09:55 (CET)[reageer]

Ripuarisch dialect in het Land van Herve[brontekst bewerken]

Beste Flamenc, op de Franstalige Wikpedia schreef je zo'n tien jaar geleden deze paragraaf. https://fr.wikipedia.org/wiki/Pays_de_Herve#Le_ripuarien

Langue véhiculaire pendant de longs siècles, elle est fortement en recul, à la suite de la politique de francisation du jeune État belge dès 1830 mais aussi et surtout à la suite des atrocités allemandes de la Première Guerre mondiale et la germanisation forcée et la dure répression durant la Seconde Guerre mondiale qui ont fait que la population a/ait adopté le français, devenu le symbole de la résistance contre l'occupant.

Ik ben afkomstig uit die streek en wat je daar schrijft klopt wel. Alleen is dit de eerste keer dat ik het zo duidelijk zie neergeschreven. Wat is je bron? Kan je ook een gelijkaardige tekst toevoegen bij Land van Herve. Ik kan op diezelfde pagina wel een vertaling van de paragraaf over de Waalse dialecten toevoegen (ik houd van vatchî (boer in het Land van Herve) vs cinsî (boer elders in Wallonië) Jnyssen (overleg) 18 apr 2020 07:40 (CEST)[reageer]

Teresa's burgerlijke begraafplaats[brontekst bewerken]

In bovenstaand artikel denk ik niet dat ze overleden is in 2015, gelieve dit nog eens te controleren. Themanwithnowifi (overleg) 11 nov 2020 17:48 (CET)[reageer]

Universiteit (van) Barcelona[brontekst bewerken]

Beste Flamenc, weet je het zeker? Ik begrijp dat de in ciutat de Barcelona niet vertaald wordt (want daar gaat het om de naam: 'de stad Barcelona'), maar Universitat de Barcelona betekent toch gewoon Universiteit van Barcelona (d.w.z. de universiteit van de stad Barcelona), net zoals de Universitat d'Amsterdam in het Nederlands Universiteit van Amsterdam heet?. Vriendelijke groet, ErikvanB (overleg) 25 jun 2021 21:11 (CEST)[reageer]

PS: Ik zie dat je momenteel weinig aanwezig bent, dus mocht je antwoorden, ping me dan even. ErikvanB (overleg) 25 jun 2021 21:59 (CEST)[reageer]

  • @ErikvanB: Ja, ik weet het zeker. De Universiteit van Amsterdam is een uitzondering. Alle andere zijn zonder "van". Rijksuniversiteit Leiden, Technische Universiteit Delft, Katholieke Universiteit Leuven enz. Een got de vi is een glas wijn en geen "glas van wijn" (of volgens de context, een wijnglas). Het "de" in Romaanse talen wordt door amateurvertalers al te vaak woord voor woord vertaald in het Nederlands. Het Nederlands heeft daarvoor doorgaans andere oplossingen, vooral, al naargelang van het geval, bijstelling of bijvoeglijk naamwoord ("de Belgique" is vaak beter vertaald door "Belgisch" dan door "van België").--Flamenc (overleg) 26 jun 2021 07:02 (CEST)[reageer]
    • Ah, het antwoord kwam sneller dan ik had verwacht. Goed, misschien heb je gelijk. Ik ben zelf het meest bekend met de Universiteit van Amsterdam, dus misschien dat ik daardoor erg ben beïnvloed. Ik vind het zelfs altijd een beetje lelijk klinken als "van" ontbreekt. Bij universiteiten in andere landen komt overigens ook "van" voor (Universiteit van Parijs, Universiteit van Oxford, Universiteit van Chicago, Universiteit van Wenen, Universiteit van Oslo, Universiteit van Kopenhagen, Universiteit van Helsinki enz. enz.) en mocht je menen dat die ook hernoemd moeten worden, dan zou ik zeker wel eerst overleggen! Groet, ErikvanB (overleg) 26 jun 2021 12:12 (CEST)[reageer]
    • @ErikvanB: De meeste buitenlandse universiteiten hebben geen Nederlandse naam. Dan hangt de terminologie af van de kennis van de schrijver, en hier in de wikipedia zijn ze nog al sterk in het letterlijk vertalen en google translate, zonder na te denken, wat in de eigen taal gebruikelijk is. In België hebben we last van Nederfrans (Université de Louvain) en in Nederland is het Nederengels (University of Oxford) ook bijna de volxtaal geworden. (Er was ooit eens jaren geleden een conflict in het Europees parlement tussen de tolken en de Nederlandse parlementariërs. De tolken hadden liever dat ze Nederlands praatten, omdat dat makkelijker te vertalen was dan het Polderengels («I'm sitting on a problem».) Ik hou mij derhalve hoofdzakelijk met Catalaanse thema's bezig, en daar zorg ik onder meer voor correct Nederlands. Ik heb al genoeg te doen. Als er al artikelen verschijnen over dit stukje Europa, zijn het meestal nogal benaderende vertalingen uit het Spaans. Overigens, als de Oostenrijkers spreken van Universität Wien en namen zonder "van" in het Nederlands ook de grote meerderheid vormen, vindt ik om twee redenen Universiteit Wenen de betere keuze. Maar ik zal mij daar niet mee bezighouden. Ik heb weinig zin in een Byzantijnse discussie tussen krentenwegende gepensioneerde besserwisser. Ik ben ondertussen ook onlangs gepensioneerd maar probeer mijn kwalijke neigingen in toom te houden, dat kost al moeite genoeg.--Flamenc (overleg) 26 jun 2021 16:36 (CEST)[reageer]
      • Een leuk stukje, Flamenc. Ik heb trouwens een Catalaans-sprekende vriendin die ook nog eens op de Universiteit Barcelona heeft gezeten, maar die weet op haar beurt natuurlijk weinig van het Nederlands (hoewel ze het vrij aardig spreekt en goed begrijpt). Ik geef je groot gelijk dat je je vooral bezighoudt met Catalaanse thema's (dat heb ik gezien) en dank je hartelijk daarvoor. Geniet van je pensioen. Ikzelf ben inmiddels (helaas) ook op gevorderde leeftijd en doe hetzelfde. Vriendelijk dank voor je reactie! ErikvanB (overleg) 26 jun 2021 16:52 (CEST)[reageer]