Wikipedia:Opinielokaal/Titel van het Parijse noorderstation-artikel
Titel van het Parijse noorderstation-artikel
[bewerken | brontekst bewerken]Opiniepeiling | |
---|---|
Onderwerp | Titel van het Parijse noorderstation-artikel |
Stelling | Het noorderstation in parijs, is dat Paris Gare du Nord of Station Paris-Nord |
Begindatum | 17 augustus 2011 18:30 |
Einddatum | 24 augustus 2011 18:30 |
Keuzes | Paris Gare du Nord, Station Paris-Nord of Anders Indien anders gestemd wordt dient men nader te specificeren |
Coördinator | Aliesperet |
Opmerkingen | |
Een opiniepeiling verzamelt meningen van Wikipediagebruikers over een bepaald onderwerp en heeft geen bindende kracht. Gebruik hiervoor een stemming. |
Er is al een aantal keer discussie over geweest, maar het irriteert mij peroonlijk wel dat het artikel over het Parijse noorderstation Paris Gare du Nord heet. Het station vormt daarmee een algehele uitzondering binnen alle stationsartikelen. Ik stel daarom ook voor om de titel van het artikel te wijzigen naar Station Paris-Nord. Voor beiden titels zijn argumenten te verzinnen:
Argumenten voor Paris-Nord
[bewerken | brontekst bewerken]- We mogen de naam niet zelf verzinnen. (GOO)
- De huidige titel wijkt af van andere stationsartikelen
- Dankzij de redirect zullen mensen die op "originele" titel zoeken alsnog het juiste artikel vinden
- De SNCF, en onze franse collega's gebruiken (fr) Gare de Paris-Nord, letterlijk vertaalt station Paris-Nord (SNCF op deel van stationsborden, in de nationale treinen, in dienstregelingen en op lijnschema's)
Argumenten voor Paris Gare du Nord
[bewerken | brontekst bewerken]- BTNI
- Gare du Nord wordt lokaal (Parijs en (fr) Petite Couronne) gebruikt om het station niet te verwarren met andere parijse (kop)stations.
- Gare du Nord wordt in Nederland en België vaker gebruikt.
- Bepaalde stationsnaamborden op het station tonen Gare du Nord.
De vraag is dus welke naam we gebruiken voor dit artikel. Stemmen en opmerkingen/discussie hieronder:
Conclusie
[bewerken | brontekst bewerken]Met een overweldigende meerderheid is Gare du Nord (Parijs), een stemoptie toegevoegd door Goudsbloem, gekozen als naam van het artikel.
De resultaten in getallen:
- Station Paris-Nord: 5 stemmen
- Paris Gare du Nord: 6 stemmen
- Gare du Nord (Parijs): 32 stemmen
- Paris-Nord, met in de tekst daarachter Lokaal aangeduid als Gare du Nord: 2 stemmen
- Station/Gare Paris-Nord (Gare du Nord): 1 stem
Totaal 46 stemmen en 3 extra opmerkingen.
Stemmen
[bewerken | brontekst bewerken]Voor Station Paris-Nord
[bewerken | brontekst bewerken]- MADe (overleg) 17 aug 2011 19:26 (CEST)
- ArjanHoverleg 17 aug 2011 20:00 (CEST)
- Met vriendelijke Groet, 17 aug 2011 22:23 (CEST)
- Vinkje83 (overleg) 18 aug 2011 01:25 (CEST) De NS gebruikt Paris Nord; zie *hier* let wel: zonder koppelteken tussen Paris en Nord, zoals in Station Rotterdam Noord. Het meeste fotomateriaal dat inmiddels is aangedragen (behalve de dienstregeling) schrijft ook Paris Nord zonder koppelteken.
Persoonlijk spreek ik altijd over Gare du Nord omdat ik daar vaak kom, maar dat is geen reden om het lemma zo te noemen. Ik spreek ook altijd over Waterloo Station waar ik een jaar heb gewerkt, maar het lemma heet Station London Waterloo en zo hoort het ook. Ik spreek persoonlijk ook (nog steeds) over Rotterdam CS dan wel Rotterdam Centraal Station, maar de NS heeft een aantal jaren geleden de naam veranderd in (Station) Rotterdam Centraal en Wikipedia conformeert zich daaraan: Station Rotterdam Centraal is de lemmatitel.
Al met al zou Gare du Nord (met of zonder Paris/Parijs ervoor of erachter) een rare uitzondering vormen. Bezoekers die zoeken op Gare du Nord hebben aan een redirect voldoende, evenals bezoekers die zoeken op Waterloo Station of op Rotterdam CS. - I90Christian (overleg) 24 aug 2011 00:38 (CEST) Per Vinkje83.
De peiling is gesloten. U kunt niet meer stemmen.
Voor Paris Gare du Nord
[bewerken | brontekst bewerken]- JWZGoverleg 17 aug 2011 20:12 (CEST) Volgens mij is Gare du Nord de gangbare naam, ook in Nederland
- Grashoofd 17 aug 2011 20:02 (CEST), of Gare du Nord (Parijs).
- Michiel1972 17 aug 2011 20:31 (CEST) Gare du Nord of Paris Gare du Nord of Gare du Nord (Parijs).
- Joris (overleg) 17 aug 2011 22:29 (CEST) Meest gebruikelijke naam, ik kende het station niet eens anders. Joris (overleg) 17 aug 2011 22:29 (CEST)
netraaM • 18 aug 2011 00:28 (CEST) Verplaatst van Voor Station Paris-Nord. De SNCF gebruikt zelf de benaming Paris-Gare du Nord, wat er in het voor/tegen overzicht hierboven staat is onjuist. zie ook bestand:Panneau Paris Gare du Nord.jpg en bestand:Gare du Nord xCRW 1415.jpg. Ik neig het meest naar Paris Gare du Nord.- Wat betreft de borden op de stations, die zijn niet consequent (zie foto). ik doelde eerder op (fr) lijnschema's en (fr) dienstregelingen – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Aliesperet (overleg · bijdragen) 18 aug 2011 00:39
- Kwik (overleg) 19 aug 2011 21:32 (CEST) Laat ook maar weer eens een stem horen.
- Ponkel (overleg) 21 aug 2011 21:07 (CEST) Kom vaak in Parijs, meestal per trein en stap hier uit. Ken het niet anders als zo.
De peiling is gesloten. U kunt niet meer stemmen.
Anders (nader te specificeren)
[bewerken | brontekst bewerken]Gare du Nord (Parijs), idee van Goudsbloem
[bewerken | brontekst bewerken]- Goudsbloem (overleg) 17 aug 2011 20:28 (CEST) Geen van beide opties, persoonlijk voor mij is Gare du Nord (Parijs) het beste.
- Arjan Groters (overleg) 17 aug 2011 20:40 (CEST) - Optie van Goudsbloem vind ik beter dan de rest. Ook Gare du Nord (Parijs) dus.
- Nico (overleg) 17 aug 2011 20:48 (CEST) Gare du Nord (Parijs)
- Gertjan R 17 aug 2011 21:46 (CEST) Ik sluit me ook aan bij Goudbloems optie, die is wat mij betreft het courantst in het Nederlands (stem verplaatst vanaf eerste optie).
- Magalhães (overleg) 17 aug 2011 19:12 (CEST). Gare dur Nord is volgens mij de gangbare naam. Gare du Nord (Parijs) is dan dus de juiste naam.
- Den Hieperboree (overleg) 17 aug 2011 22:09 (CEST). Gare du Nord (Parijs), per Goudsbloem. Zie ook de tekst helemaal onderaan deze foto.
- Kennyannydenny (overleg) 17 aug 2011 23:15 (CEST) Per alle bovenstaanden. Ik ben voor Gare du Nord (Parijs).
- Mezelf14 overleg 18 aug 2011 00:37 (CEST)
- VR-Land – (Overleg) 18 aug 2011 01:13 (CEST) Per Goudsbloem
- Ivory (overleg) 18 aug 2011 02:46 (CEST) volgens mij had hij een bwc met Michiel
- Saschaporsche (overleg) 18 aug 2011 10:39 (CEST)
- Jan Oosterhuis 18 aug 2011 10:47 (CEST)Spoorjan
- JetzzDG (overleg) 18 aug 2011 11:01 (CEST) Per bovenstaanden
- Richardkw (overleg) 18 aug 2011 14:36 (CEST) Per Den Hieperboree en Goudsbloem
- Maasje ? 18 aug 2011 15:45 (CEST) Per Magelhães. Ik ken het station niet anders dan onder deze naam.
- S.I. ’Patio’ Oliantigna (overleg) 18 aug 2011 16:32 (CEST) Als Goudsbloem
- .marc. (overleg) 18 aug 2011 17:05 (CEST)
- TBloemink overleg 18 aug 2011 18:46 (CEST)
- Ziyalistix 18 aug 2011 20:26 (CEST)
- C (o) 19 aug 2011 15:10 (CEST)
- Het station is het meest bekend als "Gare du Nord", en de conventie is om er haakjes achter te zetten als disambiguatie nodig is. — Zanaq (?) 19 aug 2011 19:54 (CEST)
- Leoiv voorheen Leo_db 19 aug 2011 23:25 (CEST)
- Horus 20 aug 2011 0:41 (CEST)
- netraaM • 20 aug 2011 16:38 (CEST) Verplaatst van optie 2
- Nummer12(overleg) 20 aug 2011 17:35 (CEST) Gare du Nord (Parijs) lijkt mij het beste.
- Ginovdbelspellekes (overleg) 21 aug 2011 16:36 (CEST) Beste optie
- A ansems (overleg) 22 aug 2011 09:53 (CEST)
- Metzujan 22 aug 2011 16:24 (CEST) Prima oplossing
- Erik'80 · 22 aug 2011 22:33 (CEST) En dan redirecten vanaf de andere voorgestelde titels
- Milliped (overleg) 23 aug 2011 21:26 (CEST)
- Kalsermar (overleg) 24 aug 2011 00:12 (CEST) Per Goudsbloem et al --Kalsermar (overleg) 24 aug 2011 00:12 (CEST)
- Saai12 (overleg) 24 aug 2011 14:48 (CEST) Precies goed, en dat je dan in het artikel schrijft met vette letters Gare du Paris-Nord
De peiling is gesloten. U kunt niet meer stemmen.
Paris-Nord, met in de tekst daarachter Lokaal aangeduid als Gare du Nord, idee van Jef antenne
[bewerken | brontekst bewerken]- Gebruiker:Jef antenne: Er dient op zijn minst consequent gekozen voor alle Parijse stations: telkens is de gebruikelijke naam "Gare ...", maar de officiële naam station "Paris-..." dus ook Station Paris-Saint-Lazare <--> Gare de Saint-Lazare, Station Paris-Est<-->Gare de l'Est, Station Paris-Lyon<--> Gare de Lyon, Station Paris-Montparnasse <--> Gare de Montparnasse, Station Paris-Quai d'Orsay<-->Gare du Quai d'Orsay... Ik verkies de officiële naam, dus Station Paris-Nord met een toevoeging in de aard van "genaamd Gare du Nord", zoals nu bijvoorbeeld al bij Station Paris-Montparnasse.Jef antenne (overleg) 17 aug 2011 23:59 (CEST)
- Wae®thtm©2011 | overleg 18 aug 2011 00:34 (CEST)
De peiling is gesloten. U kunt niet meer stemmen.
Station/Gare Paris-Nord (Gare du Nord), idee van Bakel123
[bewerken | brontekst bewerken]- Bakel123 (overleg) 18 aug 2011 16:46 (CEST) Het nederlandse woord station want dit is een Nederlandse wiki plus het Franse woord Gare wat bij de naam hoort.
De peiling is gesloten. U kunt niet meer stemmen.
Opmerkingen/discussie
[bewerken | brontekst bewerken]- dank zij de redirect kan nooit een argument voor of tegen zijn. Een optie wordt de naam, alle andere opties worden een redirect. edOverleg 17 aug 2011 22:09 (CEST)
- Opmerking met betrekking tot iemand die dit Station Paris-Nord wil noemen, we houden zoveel mogelijk de lokale namen aan. Als het woord station in die taal in de naam al voorkomt plaatsen we er geen station meer voor, zie bijvoorbeeld de naamgeving van artikelen van Duitse stations. Wat betreft de naamgeving, ik zou kijken wat er op de borden op het daadwerkelijke station staat en dat aanhouden. Als daar het Franse woord voor station niet in voorkomt nog "Station" ervoor, anders niet. Als dat neerkomt op een naam die ook voor andere steden zou kunnen gelden kan er eventueel nog (Parijs) achter.--Fogeltje (overleg) 23 aug 2011 19:04 (CEST)
- Bij de Duitse stations wordt blijkbaar de regel gehanteerd: als in de officiële naam het woord Bahnhof vooraan staat, maakt men er Station van (Bahnhof Altona -> station Altona, Bahnhof Berlin Zoologischer Garten -> Station Berlin Zoologischer Garten) anders niet ("Frankfurt Fernbahnhof" "Berlin Ostbanhnof" "Duisburg Hauptbahnhof" ). Let wel het woord Bahnhof behoort wel degelijk tot de officiële naam. De SNCF hanteert in haar dienstregeling steeds de "officiële benaming" "Gare de ...", zo ook Gare de Paris-Nord. Als je consequent wil zijn met de Duitse stations is het dus wel degelijk: Station Paris-Nord! Jef antenne (overleg) 23 aug 2011 22:40 (CEST) Ik stel nu wel vast dat in het station zelf de "officiële" borden: "Paris-Gare du Nord" veremelden, terwijl in de andere stations op die borden het woordje Gare niet voorkomt: "Paris-Est" "Paris-Austerlitz"... Tja, dan is Gare du Nord toch een uitzondering :-s Jef antenne (overleg) 23 aug 2011 22:58 (CEST)
De peiling is gesloten. U kunt geen commentaar meer geven.