Overleg:Wit-Rusland

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Vorige discussie (o.a. over het gebruik van Belarus <-> Wit-Rusland) vindt u in het archief: Overleg:Wit-Rusland/Archief

transliteratie[brontekst bewerken]

Ik zie wel wat in Bjelaroes. "oe" is hier toch het meest gebruikelijk voor у en het is immers een tranliteratie, het hoeft niet met "Belarus" is de tekst overeen te komen. Daarnaast wordt er blijkbaar onderscheid gemaakt tussen э en е na medeklinker, zie "рэспублiка". In łacinka wordt zoiets dan "Bielarus", zie het volklied, waardoor ik de j tussen B en e ook te verdedigen vind, maar ja eigenlijk weet ik niets van Wit-Russisch... Jörgen (vragen?) 19 jan 2006 22:42 (CET)[reageer]

Ik vind het prima. Maar dat русь verwijst volgens mij naar het (betwiste) 'oervolk' Rus'. Dus of dan 'roes' een goede transliteratie is? Maar ik heb al helemaal geen verstand van het Wit-Russisch ;). --hardscarf 19 jan 2006 23:13 (CET)[reageer]
Waar het Engels u translitereerd doen "wij" oe, dus ik zie geen bezwaar tegen roes. Jörgen (vragen?) 19 jan 2006 23:17 (CET)[reageer]
Ik had de transliteratie gebaseerd op het artikel over het Cyrillisch alfabet, m.n. de kolom "Nederlands" uit de tabel aldaar. Dit bij afwezigheid van een artikel over Wit-Russische transliteratie. Evenals hardscarf heb ik verder geen verstand van het Wit-Russisch/Wit-Rusland (of Belarus volgens sommige in de ellenlange diskussie hierboven). NielsFzeg het eens.. 19 jan 2006 23:48 (CET)[reageer]
Citaat uit en:Belarusian language: Transliteration:
Е е, Ё ё, Ю ю, Я я are treated according to the following two cases (this rule eliminates the necessity in the separating apostrophe):
  • after consonants: iе, iо, iu, iа (renders palatalisation)
  • in all other cases (at the beginning of a word, after vowes and separators): Jе jе, Jо jо, Ju ju, Jа jа (renders yotation).
Zou de е in Беларусь dan niet het beste als -je in het Nederlands worden getranslitereerd? NielsFzeg het eens.. 20 jan 2006 00:00 (CET)[reageer]
De transliteratiegids van het cyrillisch is erg op het Russisch gericht inderdaad; eigenlijk weet ik niet wat gebruikelijk is voor Wit-Russisch, er bestaat een latijns alfabet voor het Wit-Russisch, łacinka genaamd, dat op het Poolse alfabet gebaseerd is. De naam van het volkslied, My Bielarusy is in łacinka, maar ik vind het zelf eigenlijk niet zo handig. Hoe het zit met de palatalisatie weet ik niet precies, in het Russisch schrijven we gewoon e in dat soort gevallen, omdat er maar één mogelijkheid is. Nou zie ik staan Рэспублiка, maar het zou best kunnen dat die э alleen in leenwoorden voorkomt en de fonologische situatie in het Wit-Russisch gelijk is aan het Russisch als het om consonant+e gaat... (Het Wit-Russisch wordt sowieso zodanig gespeld dat het maximaal van het Russisch afwijkt). In elk geval vind ik oe het beste voor у, omdat we dat nu eenmaal altijd doen. Jörgen (vragen?) 20 jan 2006 00:49 (CET)[reageer]

Iet wat erbuiten valt, maar heeft Wit-Russisch wel een officiele status in Wit-Rusland, zoals vermeld in de tabel van het artikel? Van Loekasjenko is bekend dat hij bepaald niet voor het gebruik ervan is en als ik me het goed herinner heeft hij zelfs verboden om het te geven als vak op scholen. Hij heeft in plaats daarvan het Russisch ingevoerd als taal voor het land ('Russificatie'). Misschien heeft dit te maken met de uniestaat die al jaren wordt besproken, maar in ieder geval vraag ik me dan af of het Wit-Russisch dan nog wel kan worden gezien als officiele taal. --hardscarf 20 jan 2006 01:11 (CET)[reageer]

Heb, gezien de stand van de discussie, voorlopig weer even de oe ipv u transliteratie teruggezet. Ook heb ik de Belarus <-> Wit-Rusland discussie gearchiveerd onder Overleg:Wit-Rusland/Archief. Vind het iets overzichtelijker voor de huidige discussie. NielsFzeg het eens.. 20 jan 2006 01:32 (CET)[reageer]

Wit-Rusland / Belarus[brontekst bewerken]

Dag (o.a. Känsterle, Errabee, Xyboi) allen, heb de laatste discussie hierover half gevolgd, maar het lijkt mij (wil me verder niet met de juistheid van de info bemoeien) dat het huidige eerste kopje Betekenis van de naam Belarus nogal met de deur in huis valt in dit artikel. Zou het niet beter zijn dit eerste kopje een neutraler, alhoewel minder duidelijk misschien, aanzien te geven, zoals Naamgeving. Op de huidige manier komt het raar over volgens mij. Het artikel begint over Wit-Rusland (Wit-Russisch: Belarus) etc., daarna word je meteen zonder duidelijke inleiding geconfronteerd met een etymologie van Belarus, terwijl Belarus IMO slechts terzijde word genoemd in de inleiding. Het is al laat, dus vergeef me als dit niet geheel duidelijk is. NielsFzeg het eens.. 25 jan 2006 04:27 (CET)[reageer]

Roethenië komt van Rus? en Rus is een Zweedse viking die naar het oosten ging toch? ik raak in de war kan iemand me helpen? Mallerd 8 dec 2006 16:39 (CET)[reageer]
Dag!
In de geschiedenis komt deze benaming voor op meerdere plaatsen. Bijvoorbeeld het gebied van het Moscovische Rusland dat toen Wit-Rusland werd genoemd, ook het gebied van Novgorod werd als Wit-Rusland beschreven.
De Tsaar van Rusland droeg de titel: De Tsaar van geheel Rusland, De Grote, De kleine en de Witte Ruslanden. De Metropoliet van geheel Rusland (was benaming die gegeven werd door de Byzantijnen) was toen het hoofd
van de Russisch Orthodoxe kerk in Rusland waarvan de zetel van Kiev naar Moskou verplaatst werd.
Zoals u ziet wordt in de geschiedenis deze term voortdurend gebruikt in Rusland zelf en praktisch alle andere Westerse landen tot in de 20ste eeuw.
Great-Russia, White-Russia, Little-Russia
Later wordt de benaming Wit-Rusland gebruikt voor de Russische landen die heroverd werden van Polen en Litouwen. Groot-Rusland werd de benaming voor Moskou en Siberië, Klein-Rusland was de naam voor het huidige Oekraïne.
Het Russisch etnisch volk was toen zowel nationaal als internationaal in academische vakken beschouwd als een volk bestaande drie stammen het Groot-Russisch, Klein-Russisch en Wit-Russisch.
Om een lang verhaal kort te maken. Uit de provincies Wit en Klein-Rusland van het Russisch rijk werden aparte republieken ontstaan met de steun van de Sovjet-Unie.
De Wit-Russische Republiek bleef zijn naam later 'Byelorussian soviet republic' ook behouden wat een letterlijke vertaling was van het Russisch, Wit-Russische republiek.
In 1991 kwamen er nationalisten aan de macht die de naam Byelorussia veranderden naar Belarus of Republic Belarus.
Vele landen zoals Duitsland, Servië, Nederland, België hebben de naam 'Wit-Rusland' tot nu toe behouden die al eeuwen bestond. Vladislav Nikolaevitch 27 september 2016 14:05 (CET)
Op https://www.volkskrant.nl/columns-opinie/opinie-minister-blok-neem-stevig-stelling-in-de-kwestie-belarus-en-gebruik-die-naam~b7738589/ staat een aardig opinie artikel over de naamgeving. Wikipedia is hierin volgend, niet leidend. Laten we wachten (in ieder geval paar maanden, waarschijnlijk beter volgend jaar zomer) tot de stof is neergedaald en daarna overwegen of dit artikel wellicht toe is aan een hernoeming. Multichill (overleg) 14 aug 2020 19:24 (CEST)[reageer]

Mensenrechten[brontekst bewerken]

Ik heb het kopje mensenrechten verwijderd, gezien bijna alle andere landen zo'n kopje ook niet kennen. Het uit een copy paste van Amnesty International over executies en een opsomming van mensen die ter dood zijn veroordeeld zijn. Lijkt me niet nodig, of gaan we op de pagina van de China of de Verenigde Staten ook een lijstje bijhouden van mensen die ter dood zijn veroordeeld?Communist-USSR (overleg) 8 jan 2014 18:40 (CET)[reageer]

Op zich zou een artikel over een land wel een stukje informatie over de mensenrechten kunnen bevatten, of beter een kopje over het rechtssysteem, waaronder ook mensenrechten behandeld kunnen worden, mits relevant. In de vorm waarin dat hier gebeurde was het inderdaad niet al te best en ik kan je verwijdering grotendeels wel volgen. Met een zin als:
Alhoewel er stappen worden ondernomen door de overheid om de doodstraf af te schaffen, voert Wit-Rusland nog steeds executies uit door middel van een schot in het achterhoofd.,
mits het klopt natuurlijk, was echter niets mis. Dit beschrijft het feit dat het land de doodstraf kent en geeft aan hoe deze wordt uitgevoerd. Die informatie hoort natuurlijk ook in bv. artikelen over de staten van de VS te vinden te zijn. Wat was de reden dit te verwijderen? Woudloper overleg 10 jan 2014 13:25 (CET)[reageer]

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Wit-Rusland. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 26 jul 2017 13:15 (CEST)[reageer]

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Wit-Rusland. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 7 apr 2018 19:27 (CEST)[reageer]

Externe links aangepast[brontekst bewerken]

Hallo medebewerkers,

Ik heb zojuist 1 externe link(s) gewijzigd op Wit-Rusland. Neem even een moment om mijn bewerking te beoordelen. Als u nog vragen heeft of u de bot bepaalde links of pagina's wilt laten negeren, raadpleeg dan deze eenvoudige FaQ voor meer informatie. Ik heb de volgende wijzigingen aangebracht:

Zie de FAQ voor problemen met de bot of met het oplossen van URLs.

Groet.—InternetArchiveBot (Fouten melden) 25 apr 2019 19:25 (CEST)[reageer]

Doorverwijsconstructie[brontekst bewerken]

Op Wikipedia:De_kroeg#'Belarus_->_redirect_->_Wit-Rusland'_of_'Belarus_->_dp_->_Wit-Rusland_of_Belarus_(tractormerk)' loopt een discussie over of Belarus een doorverwijspagina moet blijven of een redirect. - Agora (overleg) 17 aug 2020 14:51 (CEST)[reageer]

Benaming Wit-Rusland/Belarus[brontekst bewerken]

Ter info. Steeds meer Nederlandse nieuwsmedia schakelen over op Belarus als ze het over Wit-Rusland hebben. Bijvoorbeeld de Volkskrant [1], het AD [2] en NU.nl [3]. Ik zeg niet dat wij ook de naam van dit artikel direct moeten veranderen, maar het is misschien wel het overwegen waard. Trijnstel (overleg) 29 aug 2020 13:29 (CEST)[reageer]

Dit doet me sterk denken aan Wikipedia:Opinielokaal/Naamgeving van het land Uganda / Oeganda, mij lijkt de uitkomst van een eventuele equivalent hiervan de zelfde te worden. Pucky (overleg) 29 aug 2020 13:49 (CEST)[reageer]
Voor de volledigheid: zie ook deze gerelateerde Kroegdiscussie. Encycloon (overleg) 5 sep 2020 00:05 (CEST)[reageer]
We spreken toch ook niet over Estonia, Latvijas, Lituvos, Paris en Berlin? Henk van Haandel (overleg) 5 sep 2020 11:10 (CEST)[reageer]
Dat is niet helemaal hetzelfde. Het gaat niet (alleen) om de vervanging van de Nederlandse vertaling door de buitenlandse naam, maar om de naam van het land zoals het wil heten. We zeggen tegenwoordig wel Burkina Faso in plaats van Opper-Volta, Namibië in plaats van Zuidwest-Afrika, Thailand in plaats van Siam, Sri Lanka in plaats van Ceylon. Hartenhof (overleg) 5 sep 2020 13:00 (CEST)[reageer]
Maar Belarus betekent toch gewoon letterlijk Wit-Rusland? Dat is dus totaal anders dan de gevallen die jij noemt. Verder is "de naam van het land zoals het wil heten" nogal een vaag begrip. Wie bepaalt hoe een land wil heten? De regering? Het parlement? Het volk? Als dat de redenering is, laten we dan in elk geval wachten totdat Loekasjenko is afgezet. Als het stof is neergedaald en het land blijkt daadwerkelijk deze wens te hebben, dan kunnen we verder kijken. Tot die tijd kent iedereen het land als Wit-Rusland en geeft het gebruik van andere namen alleen maar verwarring. 84.105.175.225 5 sep 2020 21:11 (CEST)[reageer]
Belarus lijkt langzaam maar zeker steeds gangbaarder te worden, ook Rijksoverheid geeft daar de voorkeur aan maar zet nog wel Wit Rusland in haakjes erbij. Voor nu zou ik de titel op Wit-Rusland laten, omdat die naam vooralsnog meer wordt gebruikt in de volksmond. Mocht over bijv. een halfjaar blijken dat alle media het over Belarus hebben (iets dat me goed mogelijk lijkt met de ontwikkelingen op dit moment), dan vind ik het een ander verhaal en lijkt me het een goed idee om de titel aan te passen. Maar nu nog niet dus. HendrikJan1968 (overleg) 5 sep 2020 21:54 (CEST)[reageer]
Deze ontwikkeling is enkel aan de gang in Nederland, in Vlaanderen wordt er alleen maar over Wit-Rusland gesproken. Overigens betreft het paar mediakanalen die overschakelen, een hele hoop gebruiken nog steeds Wit-Rusland. Ik heb trouwens de indruk dat er vooral op politieke redenen overgeschakeld wordt naar Belarus, wat het geen neutrale naam maakt. __ wester 18 sep 2020 02:03 (CEST)[reageer]
Deze ontwikkeling is (buiten het Nederlandse taalgebied) ook in Duitsland gaande (Weißrussland). Zie voor een voorlopig terughoudende houding ook het NRC; beide namen zijn nu dus nog in gebruik in de serieuzere media. Let op dat Wit-Rusland dus niet een letterlijke vertaling van Belarus is; het zou dan Wit-Rus moeten zijn. De verschuiving naar Belarus lijkt overigens onvermijdelijk. JeroenHoek (overleg) 29 sep 2020 11:09 (CEST)[reageer]
Ik denk dat je kunt stellen dat er wel degelijk een kentering plaatsvindt en ik vind niet dat Wikipedia zich daar aan hoeft onttrekken. De staat is niet absoluut maatgevend als het gaat om de vraag vanwaaruit verandering komt, noch vanwaaruit die erkent wordt. In dit geval is het een feit dat niet alleen in Nederlands, maar ook het Duits, Engels en Frans wordt deze naamvoering gevolgd. Ik weet dat dit in Duitsland ook pas recentelijk veranderd. Dezelfde discussie vindt overigens op de Duitse Wikipedia plaats.WithDefiance (overleg) 28 dec 2020 11:30 (CET)[reageer]
Ook de NOS gebruikt tegenwoordig Belarus. over.nos.nl Verandert dat in deze discussie wat? We zijn inmiddels ook twee jaar verder en kunnen wellicht wat beter oordelen nu. Roy B (overleg) 16 feb 2022 19:00 (CET)[reageer]
Een dik jaar verder en het valt mij ook op dat de naam Belarus steeds meer de overhand krijgt, zoals Roy B al noemt is dat ook de naam die de NOS inmiddels gebruikt. Het valt op nu met de oorlog in de Oekraïne. Wat mij betreft kan de naam van de pagina worden aangepast, maar het lijkt me goed om daar een stemming over te houden. En dan op basis van algemene feiten in de huidige situatie en niet op basis van: “ja, maar ik noem het toch gewoon lekker zo”. Het lijkt me goed om ook mee te nemen hoe in Vlaanderen het land wordt genoemd, want ook het publiek aldaar wordt door de Nederlandstalige wiki bediend. Magna Frisia (overleg) 25 feb 2022 12:58 (CET)[reageer]
De omschakeling zet zich intussen inderdaad voort. De Taalunie stelt hierover: "Voor officiële teksten wordt Belarus gebruikt. Voor andere teksten is Wit-Rusland de meest gebruikte vorm in het Nederlands. In Nederland komt sinds 2020 ook Belarus veel voor." In de lijst met landen staat het inmiddels als 'Belarus' genoteerd.
De Belgische overheid zit duidelijk nog in een proces: deze pagina met reisadvies heeft het over Belarus, maar de gedetailleerdere informatie gaat over Wit-Rusland en Vlaanderen heeft het nog helemaal over Wit-Rusland. De Nederlandse overheid is ook overgestapt op Belarus (Wit-Rusland). Als ik het artikel nu vanaf nul zou schrijven, zou ik misschien net-aan voor Belarus kiezen, maar het is een dubbeltje op zijn kant. Vooralsnog is de huidige situatie handhaven wellicht gepast ('bij twijfel niet inhalen'), maar het zou me niet verbazen als de we hier over een paar jaar op terugkomen. -- Effeietsanders (overleg) 1 mrt 2022 03:30 (CET)[reageer]
Ik weet niet hoe betrouwbaar een zoektocht in Google News is, maar daar lijkt het dat Belarus de meest gebruikelijke vorm is in Nederland, en Wit-Rusland in België. Dat stemt ook overeen met mijn aanvoelen. Persoonlijk ben ik voorstander van een wijziging naar Belarus (net zoals onlangs op de Duitse Wikipedia), maar het is inderdaad een heel gedoe en dan blijft de vraag of we dat al kunnen doen nog vóór pakweg de VRT in Vlaanderen de stap heeft gezet. De Taalunie geeft beide vormen als gelijkwaardig aan, maar het lemma zelf is wel “Wit-Rusland”. Dus het is nog niet helemaal zonneklaar. De wafelenbak (overleg) 2 mrt 2022 15:27 (CET)[reageer]

Crisis aan de grens tussen Polen en Wit-Rusland[brontekst bewerken]

Als ik me niet vergis wordt de crisis aan de grens tussen Polen en Wit-Rusland nog niet beschreven op deze pagina (en ook niet op de pagina Polen). Deze crisis, waarbij migranten de Europese Unie proberen te bereiken, is begonnen in de zomer van 2021. Ik zie overigens ook geen pagina over dat thema. Ik kijk vast ergens overheen. Ik hoop dat deze informatie gauw wordt geplaatst. Zie ook NOS-collectie 'Migrantenconflict Wit-Rusland'. Laurier (overleg) 14 nov 2021 12:47 (CET)[reageer]

Ik dacht (eer)gisteren ook aan de mogelijkheid van zo'n pagina. Als de bestorming van het Capitool een eigen artikel verdient, dan deze door een dictator georkestreerde bestorming ook. Apdency (overleg) 14 nov 2021 12:51 (CET)[reageer]
Ja toch? Overigens acht ik mijzelf niet in staat zo'n pagina te schrijven... Laurier (overleg) 14 nov 2021 15:30 (CET)[reageer]
Hoi Laurier, het hoeft natuurlijk niet per se heel veel body te hebben. Er lopen hier genoeg lieden rond die het leuk vinden om een klein initiatief van iemand anders uit te laten groeien tot een artikel met veel kwantiteit & kwaliteit. Inmiddels hebben trouwens al 18 andere wiki's een artikel hierover. Apdency (overleg) 15 nov 2021 19:05 (CET)[reageer]
Piepklein beginnetje gemaakt op Grenscrisis Wit-Rusland - Europese Unie (2021), hopelijk gaan de genoemde lieden gauw over tot uitbreiding. ;-) Laurier (overleg) 21 nov 2021 12:28 (CET)[reageer]
Zie meer algemeen ook Grens tussen Polen en Wit-Rusland (gestart 14/6/2022), waarin naar de grenscrisis wordt verwezen.

Volgorde W-R en R[brontekst bewerken]

Goedenavond @De wafelenbak!, Het probleem aan eerst Wit-Russisch en dan Russisch noemen is dat het afwijkend is van de gebruikelijke volgorde in een opsomming van elementen die gelijkwaardig zijn: de alfabetische volgorderlijkheid. De volgorde die ik voorsta is de neutrale, en dat leert de secundaire bron ook, die ik in een bws noemde het is R en W-R, waarbij beide gelijkwaardig aan elkaar zijn. Draai je de volgorde om, dan wordt de schijn gewekt dat W-R belangrijker is, wat niet zo is (eerder het tegenovergestelde!). Om op basis van een primaire bron tegen de logica van het gebruikelijke en een secundaire bron in te gaan, zou niet moeten mogen, maar ik laat het maar. Het is ook niet van een importantie, die groot te noemen is. Vriendelijke groet, Leo CXXIV (overleg) 11 mrt 2022 22:29 (CET)[reageer]

Overgezet naar Belarus wiki[brontekst bewerken]

Beste bewerkers, Om de pagina actueler te maken heb ik de wiki overgezet naar Belarus. Van Wit-Rusland Heb ik een doorverwijspagina gemaakt. Ik heb zoveel mogelijk woorden, zoals Wit-Rusland of Wit-Russisch vervanger door Belarus of Belarussisch. – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door Ratumatu (overleg · bijdragen) 4 mei 2022 12:12‎

Hallo Ratumatu, bij zulke omstreden onderwerpen doen we dergelijke ingrijpende acties niet zomaar. Dat vergt afstemming en het zoeken naar consensus. Je actie is daarom ook snel weer ongedaan gemaakt. Apdency (overleg) 4 mei 2022 12:24 (CEST)[reageer]

Lengte grenzen Wit-Rusland[brontekst bewerken]

De bronnen lopen uiteen. Het CIA Factbook zegt “total [border length]: 3,599 km; border countries (5): Latvia 161 km; Lithuania 640 km; Poland 375 km; Russia 1,312 km; Ukraine 1,111 km.”[1] De presidentiële website zegt: “The total length of the state border is 3,617km. ” (nagenoeg identiek dus). Over de grens met Polen zegt de wp (23/6/2022): “It has a total length of 398.6 km (247.7 mi),[2] 418 km (260 mi)[3] or 416 km (258 mi)[4] (sources vary).” Robyvd (overleg) 23 jun 2022 16:33 (CEST)[reageer]