Wikipedia:Review

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Ga naar: navigatie, zoeken
Overzicht beheerpagina's
1rightarrow.png WP:RV
Reviewer's Award nl.png

Welkom in de Review, de evaluatiepagina van Wikipedia.

De procedure van een Wikipedia-review dient voor het verbeteren van artikelen, waarin de auteurs al veel arbeid en moeite gestoken hebben. Een artikel moet pas hier worden aangemeld als de auteurs niet meer in staat zijn om op eigen kracht de tekst verder te verbeteren. Middels de aanmelding wordt het artikel aan een grotere groep van kritische lezers voorgelegd, met als doel om verdere meningen over fouten en onvolledigheden te vernemen. Een review heeft alleen zin als (tenminste één van) de auteur(s) bereid is de suggesties aan te pakken om het artikel te verbeteren.

Een review is een belangrijke stap op weg naar een etalageartikel. Na een succesvolle review is een artikel aanmerkelijk verbeterd en wellicht klaar om als etalagekandidaat te worden voorgesteld.

De reviewprocedure is in principe gebaseerd op wederkerigheid: als je artikel is aangemeld voor een review, neem dan ook de tijd om andere artikelen te lezen en opbouwende kritiek te leveren.

Een artikel mag uit de review gehaald worden als er 14 dagen niets meer aan gedaan is, archiveren kan door de bespreking te verplaatsen naar Wikipedia:Etalage/Archief/Naam_van_artikel en het volgende sjabloon {{KwaliteitsLinks}} op overlegpagina van gereviewde artikel te plaatsen.

Als een artikel wordt voorgesteld voor de etalage en er voor wordt gekozen om het artikel nog in de review te houden wordt het Sjabloon:Naar etalage gebruikt. Zet {{Naar etalage|Naam van artikel}} onder het kopje en verander "Naam van artikel" in de naam van het artikel.

Een artikel voorstellen voor een review:

  • Voeg een sectie toe voor het artikel op deze pagina (nieuwe artikels bovenin) en licht je nominatie toe met een kort commentaar. Daaronder zal de evaluatie van en de discussie over het artikel plaatsvinden.
  • Voeg bovenaan de overlegpagina van het artikel het {{RV}}-sjabloon in.

Nomineer een nieuw artikel

Operatie Michael (1918)[bewerken]

Ik weet het, dit artikel is verre van goed, maar het is net daarom dat ik het in de review zet. De bronnen zijn een mix van de Engelstalige Wikipedia en het boek De Keizerslag (dat echter grotendeels de voorgeschiedenis en de eerste dag betreft). Toen ik het artikel schreef in mijn kladblok, had ik nogal regelmatig het gevoel dat de zinsconstructie wat beter zou gekund hebben. Waar ik ook moeilijkheden mee heb is het verschil tussen Duits(e) Leger/divisie/korps/bataljon en Brits(e) Leger/divisie/korps/bataljon. In de Engelse of Duitse Wikipedia is dat makkelijker om te vertellen, omdat zij deelnamen aan die strijd. Aanpassingen en tips zijn dus van harte welkom. Courgette Overleg gebruiker:Courgette 25 jun 2015 18:37 (CEST)

Als je een artikel vertaalt, loop je inderdaad vaak tegen het probleem aan dat de nieuwe context om aanpassingen vraagt. Vertaal je het artikel over Hamlet, dan zul je ook de opvoeringsgeschiedenis in ons taalgebied moeten beschrijven. Wat die legeronderdelen betreft, wellicht dat de wikilinks op de Engelse wiki naar informatie leiden die je dan weer gedeeltelijk kunt opnemen, maar je moet natuurlijk ook even zien wat er al over het Engelse of Duitse leger op de NL Wikipedia te vinden is. Anders dan dat is het niet zo makkelijk om te verzinnen wat voor advies je zou kunnen gebruiken, omdat je artikel zoveel mogelijk de organisatie van het voorbeeld zal volgen.MackyBeth (overleg) 25 jun 2015 18:49 (CEST)
Dat is helemaal waar, maar ik heb de zinsbouw etc zo veel mogelijk aangepast. Courgette Overleg gebruiker:Courgette 25 jun 2015 18:58 (CEST)
Ik heb al een boel kleine aanpassingen gedaan maar de zinsbouw rammelt flink, en op vele punten. Misschien is het beter het even te laten rusten en er pas na het weekeinde weer naar te kijken. Een frisse kijk werkt goed tegen schrijversblindheid heb ik bemerkt. The Banner Overleg 25 jun 2015 22:25 (CEST)
Bedankt. Soms geraakte ik even niet uit die vertalingen en moet je eens een rare zin gebruiken. Het is inderdaad misschien beter dat ik binnenkort alles nog eens rustig nalees. Courgette Overleg gebruiker:Courgette 26 jun 2015 07:23 (CEST)
Het is ook nuttig om je werk eens na te kijken zonder de oorspronkelijke bron bij de hand, zodat je echt alleen maar let op een goede taalbeheersing. Als er aan een gedeelte veel verbeterd moet worden, is het zinvol dat gedeelte even naar je Kladblok te kopiëren om rustig aan te kunnen werken, mede gezien de toegenomen kans op bewerkingsconflicten nu het artikel in de Review staat.MackyBeth (overleg) 26 jun 2015 17:15 (CEST)
En een rare zin zou je eigenlijk nooit moeten gebruiken. Als je er niet uitkomt, kun je altijd in het Taalcafé aankloppen. Daar komen genoeg gebruikers die je graag de helpende hand toesteken. Marrakech (overleg) 26 jun 2015 17:33 (CEST)
Dat weet ik, daarom heb ik het onder andere in de review gezet. Bedankt voor de tip overigens! Courgette Overleg gebruiker:Courgette 26 jun 2015 17:44 (CEST)

Mooi artikel. Taalkundig kan inderdaad nog wat aan kwaliteit gewonnen worden. Omwille van de tijd tot kopje dag 3 doorgenomen. Enkele punten:

  • Wie of wat is de BEF?
  • hadden ze van de omvang hun geen voorstelling kunnen maken. - waarop is dit gebaseerd?
  • tegen militair advies in - waarom was het advies anders?
  • Het werkte bijna. - Dit soort tussentijdse meldingen zou ik weglaten
  • Sommige omsingelde eenheden waren totaal afgesneden van de buitenwereld - pleonasme?
  • De eerste dag van de strijd was erg duur voor de Duitsers - mensenlevens in geld uitgedrukt?
  • Byng beval niet een terugtocht - Wie is Byng?

Pompidom (overleg) 2 jul 2015 21:53 (CEST)

Victor Hugo[bewerken]

Dit artikel is in 2006 opgenomen in de Etalage. Het is uitgebreid en er lijkt mij weinig op aan te merken wat de volledigheid aangaat. Etalage-artikelen dienen echter ook overzichtelijk te zijn en daar schort het te veel aan. Zie de Wikipedia:Checklist hiervoor, die overigens in 2007 is aangemaakt, dus toen het artikel al was opgenomen in de etalage. Op de artikelen uit de Etalage hoort niets aan te merken te zijn, maar ik constateer het volgende:

  • De intro bestaat uit twee zinnen, terwijl de inleiding een beknopte versie van het gehele artikel behoort te bieden, althans van alle belangrijke onderdelen.
  • De paragraaf "Romans" bestaat uit twee subparagrafen, "Moeilijk te klasseren werk" en "Een strijdvaardig oeuvre". Daarin lopen poëticale en thematische gegevens door elkaar.
  • Het is onwenselijk om verschillende paragrafen dezelfde titel te geven. Toch hebben paragrafen 1.3.1, 2.2 en 7.1 alledrie als titel "Theater".
  • Paragraaf 5 "Doorwerking" kent enkele subparagrafen die te kort zijn om voor een eigen titel in aanmerking te komen. De subparagraaf "Lied" bestaat zelfs maar uit een enkele zin.

Al met al lijkt me dat dit artikel anno 2015 niet meer in de etalage thuishoort.MackyBeth (overleg) 22 jun 2015 19:08 (CEST)

De zinsbouw in de laatste onderkopjes lopen inderdaad weinig vloeiend (soms zelfs puntsgewijs) en het artikel bevat veel POV's (succesvol, talentvol e.d.). Het artikel staat in de actielijst van het Wikiproject Etalageonderhoud en alle hulp is welkom, maar ik vrees dat de hoeveelheid werk de meesten flink zal afschrikken; de papieren bronnen die opgegeven zijn zijn vrijwel allemaal in het Frans... Op zich is het een mooi artikel, maar het strookt inderdaad niet meer met de huidige conventies van Wikipedia, die in negen jaar tijd flink zijn aangescherpt. heinGlas z3.pngnlein'' 30 jun 2015 12:42 (CEST)
Ik heb er een blik op geworpen: gebrekkige inleiding; diverse alinea's van maar één regel/zin; het gebruik van «» als aanhalingstekens (slechts een detail); ik vraag me af of de structuur niet anders kan; bronnen zijn matig; kopjes als Meer volwassen verzen met de bijbehorende tekst werken niet echt; bij een artikel over een bekend auteur mag denk ik wel iets meer gezegd worden over poëticale opvattingen; biografische stukken en tekst over zijn literaire werk lopen nu en dan denk ik te veel door elkaar (maar dat is eigenlijk ook weer een structuurdingetje). Ik vermoed dat over Hugo erg veel geschreven is, dus het artikel 'eventjes' ombouwen zal er volgens mij niet in zitten. Kiro Vermaas Alchemic circle FMA alt black-white-transparent.svg 1 jul 2015 10:50 (CEST)

Altijd jammer, dit soort artikelen die in een veel te vroeg stadium al als Etalage-artikel zijn aangemerkt en inmiddels bij lange na niet meer aan de huidige voorwaarden daarvoor voldoen. Enfin, ik ga het zelf niet nomineren voor verwijdering oid, dan komen er gegarandeerd reacties als "Ja maar, het kan eenvoudig worden verbeterd tot het alsnog Etalagewaardig is, zet het nou eerst even een paar weken in de Review" (waarbij er aan het artikel zelf doorgaans niets of iig te weinig gebeurt). Aan de Etalage maar gewoon niet al te veel gewicht toekennen, dat is uiteindelijk toch het beste, ook al gezien de manier waarop de meeste stemprocedures verlopen (naar mijn smaak is het wat teveel ons kent ons). De Wikischim (overleg) 4 jul 2015 17:39 (CEST)

Het zou denk ik al veel schelen wanneer aan de hand van de in 2007 gemaakte checklist de daarvoor toegelaten artikelen eens werden nagekeken. Verder hebben de Review en de etalagenominatie natuurlijk ook nog de functie om zinvolle feedback te genereren voor al wie lust heeft een artikel flink uit te bouwen.MackyBeth (overleg) 6 jul 2015 17:41 (CEST)
Zie Wikipedia:Wikiproject/Etalageonderhoud en doe mee. Sylhouet overleg 6 jul 2015 17:56 (CEST)

Boerenzwaluw[bewerken]

Barn swallow (Hirundo rustica rustica) cutout.png

De laatste weken ben ik druk bezig geweest met dit artikel, maar moet nu even afstand nemen omdat ik een beetje blind wordt voor mijn eigen fouten. Ik ben gestart met een losse vertaling van het Engelstalige etalageartikel en heb vervolgens voor mezelf een lijst opgesteld met nog openstaande vragen, zoals natuurlijk: "what is the airspeed velocity of an unladen swallow?" Op basis hiervan heb ik het artikel verder opgebouwd, alsook met aanvullende informatie die ik tijdens het raadplegen van bronnen heb gevonden. De grootste moeilijkheid was om een aantal passages in de juiste paragrafen te zetten. Veel zaken worden meerdere keren genoemd, maar worden alleen uitvoerig beschreven in de behandelende paragraaf (bijvoorbeeld de relatie met de mens en de rietbedden als favoriete rustplaats). Zelf heb ik daar geen moeite mee, aangezien herhaling de tekst beter te begrijpen maakt. Zojuist heb ik een kleine redactie op het geheel gemaakt en nu ben ik benieuwd naar jullie commentaar! heinGlas z3.pngnlein'' 19 jun 2015 16:10 (CEST)

Het ziet er puik uit, echt encyclopedisch.MackyBeth (overleg) 19 jun 2015 17:34 (CEST)
Dank! Al vraag ik me af of de lengte en opbouw van het kopje 'Relatie met de mens' niet wat aangepast moet worden. Moet de inleiding beter? Moeten er meer of minder citaten uit de literatuur? (Die zijn er nog zat...) En zijn de luciferdoosjes relevant? Deze zijn in Nederland erg bekend, maar daarbuiten nauwelijks... heinGlas z3.pngnlein'' 20 jun 2015 15:12 (CEST)

Wordt weer mooi! Alvast een vraag: er staat "in Denemarken is negen procent korter geworden in de periode van 1984 tot 2004, wat mogelijk te wijten is aan de opwarming van de Aarde". Als dat alleen in Denemarken gemeten is lijkt me dat een te gemakkelijke veronderstelling. Sylhouet overleg 21 jun 2015 15:13 (CEST)

Dank! De link tussen warmte en staartlengte werd in 2008 aangetoond. Als de staartlengte korter is geworden bij boerenzwaluwen in Denemarken, is de opwarming nog niet zo'n gekke conclusie van de auteur van de geraadpleegde bron (die overigens alleen onderzoek in Denemarken aanhaalt betreft de staartlengte). Maar de zin roept wel vragen op, ik zal kijken of ik het kan aanpassen. Bedankt, ik hoopte stiekem al dat jij ook naar 't artikel zou kijken! Knipoog heinGlas z3.pngnlein'' 21 jun 2015 15:22 (CEST)
Is plaatsing in de Review niet prematuur? Iedere keer als ik commentaar wil geven heb je weer een en ander veranderd. Het lijkt wel schieten op een moving target. Ik beid mijn tijd tot je uitgewoed bent. 😉, Sylhouet overleg 21 jun 2015 23:48 (CEST)
Excuus! Onaangenaam Nadat ik een artikel in de Review heb gezet ben ik de eerste dagen altijd een beetje onrustig. Dan ben ik onzeker over de kwaliteit en volgen er nog een paar laatste stuiptrekkingen. Gisteravond heb ik heel de boel nog eens doorgelezen en kreeg toen het gevoel dat ik hetgeen in het artikel is verwerkt eindelijk kan laten rusten. Alleen stuitte ik nog op interessant materiaal over roestplaatsen, vachtverzorging en sociale interacties, wat ik nog in aparte onderkopjes wil verwerken (geen moving target meer dus). Maar daarna moet het inderdaad welletjes zijn; de informatie over de boerenzwaluw lijkt wel onuitputtelijk! Knipoog heinGlas z3.pngnlein'' 22 jun 2015 07:35 (CEST)
Uitgevoerd Uitgevoerd, ik heb toch veel tekst elders in het artikel moeten aanpassen, maar nu zijn de bronnen verwerkt en geplaatst in twee nieuwe onderkopjes, namelijk Roestplaatsen en Verzorging. De bronnen zijn nu zo'n beetje uitgedroogd, dus ik verwacht dat ik voorlopig uitgewoed ben. Op de plaats roest! heinGlas z3.pngnlein'' 22 jun 2015 13:32 (CEST)

Dan kan ik gelukkig weer in beweging komen; rust roest! Je schrijft "In gebieden waar kleinere insecten worden gevangen zijn de snavels over het algemeen smaller dan gemiddeld". Op de opgegeven plaats bij Turner (blz. 39 onderaan, 40 bovenaan) lees ik dat de bek van de boerenzwaluw groter is dan die van vogels die kleinere insecten vangen. Het gaat mi over soorten vogels, niet over gebieden. Sylhouet overleg 22 jun 2015 15:02 (CEST)

... Onaangenaam Je hebt gelijk! Ik moest twee keer de bron opnieuw lezen voor ik de fout zag! heinGlas z3.pngnlein'' 22 jun 2015 15:14 (CEST)

Mooi verzorgd stuk tekst, Heinonlein. Goede aanvulling. Hier nog wat puntjes en vragen. Ik wil niet door een epische edit-marathon heen fietsen, dus post ik het hier maar.

  1. Een stukje over de oorsprong van deze schattige beestjes en hun naaste verwanten (of hebben ze die niet?), zou dat nog kunnen?
  2. Per ongeluk zijn enkele dingetjes in het notenapparaat vet.
  3. Hoe ver wil je eigenlijk gaan met de zwaluw in populaire cultuur? Anders zijn er nog wat muziekjes.
  4. Over jaren '60 en dergelijke, zie https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/jaren-70-jaren-70.
  5. Heel mooi dat je een stukje over de symboliek van de fladderaar toevoegt. Gebeurt naar mijn smaak te weinig. :-) Het zou echter interessant zijn als je een naslagwerk over symboliek raadpleegt, want er is nog meer over te zeggen. Trouwens, strikt genomen heb je het er meer over 'de zwaluw' dan over boerenzwaluwen in het bijzonder. Ik denk echter niet dat dat een probleem is in deze sectie.
  6. Overigens wel eigenaardig dat in Midden-Amerika geen trekgebied lijkt te bestaan. Niet dat jij dat kunt helpen hoor!

Complimenten, ga zo door. Kiro Vermaas Alchemic circle FMA alt black-white-transparent.svg 22 jun 2015 15:18 (CEST)

Dank! Ik zal je opmerkingen punt voor punt beantwoorden:
  1. In het kopje 'taxonomie' staat beschreven hoe onduidelijk de verwantschap is met andere zwaluwen. Niet heel lang geleden is het geslacht Cecropis afgesplitst van Hirundo en er is ook veel onduidelijkheid over de juiste onderverdeling van de soorten en ondersoorten. Een kopje over evolutie zou dus beter onder de pagina over de familie van de zwaluwen passen. Om eerlijk te zijn heb ik ook van tevoren gekeken of er veel over de evolutie bekend is van deze vogelsoort. Ik vind evolutie nogal 'n controversieel onderwerp (waar ik niemand mee wil lastig vallen). Om dezelfde reden heb ik een uitbreiding van potvis laten vallen en gekozen voor een artikel over de bultrug! Geniepig hè? Glimlach
  2. Die vette tekst in het notenapparaat heeft een bepaalde functie, maar welke ben ik vergeten. B kimmel heeft dat namelijk eerder al eens uitgelegd.
  3. Ik wil de populaire cultuur voorlopig laten voor wat het is omdat ik bang ben dat ik nu al 'n beetje overdrijf, al ben ik wel benieuwd naar die muziekjes!
  4. Aangepast, bedankt voor de link!
  5. Over symboliek heb ik eigenlijk weinig kaas gegeten, mocht je verbeteringen zien sta ik daar zeker voor open! Wat betreft 'de zwaluw' in plaats van de boerenzwaluw wil ik je graag wijzen op de tekst van noot 9.
  6. In broed- en overwinteringsgebieden wordt natuurlijk ook getrokken, maar er is wel degelijk trekgebied in Midden-Amerika, in het Caribisch gebied.
Bedankt voor je opmerkingen! heinGlas z3.pngnlein'' 22 jun 2015 15:41 (CEST)
Ah, een noot negen. Ja, ik heb de tekst gescand, niet helemaal uitgeplozen, sorry. Wat die symboliek betreft, moet het eigenlijk ook niet te bont worden, dus misschien maar beter laten zoals het is. Bij culturele zaken noem je in elk geval twee typische grote namen, en dat is goed. Een popliedje past daar zo niet tussen, dus ook maar zo laten dan. Kiro Vermaas Alchemic circle FMA alt black-white-transparent.svg 22 jun 2015 15:48 (CEST)
Het gaat mij vooral om de bekendheid. Daarom koos ik ook voor de luciferdoosjes, al zijn die in België niet bekend. Ik ben een hele rij films en muzieknummers nagegaan (zoekfunctie op film- en musicmeter) om relevante titels te vinden, maar zonder resultaat. Al ben ik natuurlijk wel blij met Monty Python! heinGlas z3.pngnlein'' 22 jun 2015 15:51 (CEST)
á Propos: die vette tekst was een bug met de haakjes, waarschijnlijk sloeg Kimmels uitleg op de nummers, niet op de tekst. heinGlas z3.pngnlein'' 22 jun 2015 15:57 (CEST)

Je schrijft "Dankzij deze glijvluchten verbruikt hij ongeveer veertig procent minder energie dan een gemiddelde vogel van hetzelfde formaat". In je bron staat dat die besparing niet alleen te danken is aan de glijvlucht, maar ook (en voornamelijk) aan de gestroomlijnde bouw. Sylhouet overleg 22 jun 2015 18:12 (CEST)

Helemaal correct, ik heb 't gauw aangepast. heinGlas z3.pngnlein'' 22 jun 2015 18:58 (CEST)

Ik heb vandaag nog wat extra informatie verzameld over agressie en het broeden. De eerste info heb ik verdeeld over een nieuw onderkopje Agressie tegenover andere zwaluwen en in het onderkopje Natuurlijke vijanden en symbionten, later wil ik nog meer informatie over de eerste levensstadia verwerken onder Voortplanting en ontwikkeling. Beetje vervelend dat ik er zo laat mee aankom, excuus daarvoor, maar zoals ik al eerder zei: de stroom informatie over de boerenzwaluw is schier onuitputtelijk en soms kom ik toch op héél interessante dingen! (vind ik...) heinGlas z3.pngnlein'' 23 jun 2015 13:28 (CEST)

Een van de belangrijkste naslagwerken die ik heb geraadpleegd is The Barn Swallow van Angela Turner. GoogleBooks heeft daar twee versies van (deze en deze) met een groot aantal beschikbare pagina's. Maar de beschikbare pagina's wisselen steeds, ik kan nu al een aantal bronnen niet meer nalezen. Aan de andere kant krijg ik elke keer weer nieuwe pagina's beschikbaar, met extra info. Ik ben hier pas zojuist achter gekomen, eerder vroeg ik mij af waarom ik de bronnen zo slordig had doorgelezen... Glimlach Maar vandaar mijn pennedrift, ik ga gauw weer aan de slag voordat de paginavoorbeelden wéér wisselen. heinGlas z3.pngnlein'' 24 jun 2015 19:32 (CEST)

Tout comprendre c'est tout pardonner. Ik pauzeer tot je het hele boek gelezen hebt Knipoog. Groet, Sylhouet overleg 24 jun 2015 19:49 (CEST)

Bedankt, ik had dit ook niet voorzien. En je hebt groot gelijk, het boek heeft 256 pagina's. Ik heb de eerste 50 in ieder geval helemaal kunnen lezen, vanaf vandaag zal ik beide versies regelmatig controleren en van alle nieuwe pagina's printscreens maken. Het boek kopen gaat helaas niet, of 't zou tweedehands moeten zijn. heinGlas z3.pngnlein'' 24 jun 2015 19:57 (CEST)
Rectificatie: de paginavoorbeelden wisselen niet periodiek, maar per IP-adres. Ik werk met twee pc's en nu weet ik welke pagina's ik kan verwerken. Afijn, het houdt me van de straat.... heinGlas z3.pngnlein'' 25 jun 2015 07:54 (CEST)
Mocht je nog pagina's missen... mijn IP is vast niet hetzelfde... Glimlach. -B kimmel (overleg) 25 jun 2015 14:57 (CEST)
Vast niet nee! Ik heb de volgende paginanummers kunnen verzamelen: 1-30, 39-41, 46, 49-55, 58-62, 66-70, 73-77, 80-81, 88, 99, 101, 102, 106, 108-110, 115-116, 118, 120-122, 123, 128-130, 132-134, 137, 140-147, 149-150, 154-158, 160-162, 167, 172-174, 177, 191, 194-195, 201, 206. Ik ben benieuwd, alvast dank! heinGlas z3.pngnlein'' 25 jun 2015 15:03 (CEST)
31-39 staat klaar. Ik kan alleen geen bestanden meesturen met de 'wikimail' dus een e-mailadres is gewenst. De printscreen uploaden naar commons zal niet worden gewaardeerd vrees ik... -B kimmel (overleg) 25 jun 2015 17:08 (CEST)
Idem dito. Ik wil best een digitaal handje toesteken. :-) Kiro Vermaas Alchemic circle FMA alt black-white-transparent.svg 25 jun 2015 17:30 (CEST)
Haha, nee Bart, dat lijkt me niet! Links op het scherm staat onder hulpmiddelen 'Deze gebruiker e-mailen', dan kun je een mail sturen die ik met mijn mailadres weer kan beantwoorden. Zo heb je mijn mailadres te pakken en kan 't allemaal geheel discreet verstuurd worden. Jullie zijn geweldig! heinGlas z3.pngnlein'' 25 jun 2015 18:19 (CEST)
Zojuist input gekregen van B kimmel, 't Wordt gestaag minder!heinGlas z3.pngnlein'' 26 jun 2015 08:17 (CEST)
Ik mis nu nog de volgende paginanummersː
36, 43, 56, 57, 63, 71, 72, 78, 79, 82-87, 100, 103-105, 107, 111-114, 117, 119, 124-127, 131, 135, 136, 138, 139, 145, 146, 148, 151-153, 159, 163-166, 168-171, 175, 176, 178-190, 192, 193, 196-200, 202-205, 207, 208
(er zijn twee GoogleBooks beschikbaar met verschillende paginanummers, namelijk deze en deze). Laatste update: heinGlas z3.pngnlein'' 26 jun 2015 16:44 (CEST)
De ontbrekende pagina's die ik heb ontvangen zijn nu verwerkt in het artikel, vooral het kopje 'voortplanting en ontwikkeling' is een stuk completer geworden. Iedereen bedankt voor hun hulp zover! Mocht iemand nog pagina's uit bovenstaand rijtje hebben, graag! heinGlas z3.pngnlein'' 28 jun 2015 14:55 (CEST)

Je schrijft "In de broedgebieden verschilt de aankomst per regio." Dat regio wordt niet uitgewerkt. Wel dat er spreiding in de tijd zit. Mi kan de zin ook vervallen. Sylhouet overleg 28 jun 2015 16:53 (CEST)

Ja, ik had nogal moeite om me goed uit te drukken. De aankomst verschilt eigenlijk per locatie van het overwinteringsgebied en is ook (automatisch) afhankelijk van de ondersoort. Ik noem in de volgende tekst de aankomst in Europa, maar in Noord-Amerika is die weer heel anders. Om nu alle vertrek-en aankomsttijden te vermelden leek mij een beetje te triviaal, vandaar dat ik alleen die van Europa vermeldt. Laat ik de eerste zin weg zou dat echter impliceren dat ik 't over de boerenzwaluw an sich heb. Maar die zin kan beter ja, daar ben ik 't zeker mee eens! heinGlas z3.pngnlein'' 28 jun 2015 19:10 (CEST)
Eigenlijk wordt de spreiding in de tijd wel voldoende duidelijk aan het einde van het onderkopje, ik heb de zin aangepast. heinGlas z3.pngnlein'' 29 jun 2015 07:23 (CEST)

De tekst onder het kopje Levensverwachting roept enkele vragen op. Dat juvenielen een kans hebben om het nest te verlaten zou 70 tot 90 procent zijn. Is dat nadat het ei uitgekomen is of is die kans inclusief de broedtijd? De kans dat ze een jaar halen is 70 tot 80 procent. Vanaf het verlaten van het nest? De overlevingskans van volwassen boerenzwaluwen is 40 tot 70 procent. Is dat per jaar? Waardoor is de juvenielensterfte zo groot? Wat is de achtergrond van de grote spreiding in de kansen? Ik kan je bron niet bereiken, de betreffende pagina wordt op mijn computer niet weergegeven. Sylhouet overleg 29 jun 2015 20:00 (CEST)

Ik kan het ook niet meer terugvinden. In eerste instantie had ik het van het Engelse artikel, maar ik kan niet meer bij de opgegeven bron. Die procenten zijn inderdaad verwarrend, heb het een en ander geredigeerd en nieuwe info verwerkt over mijten in het nest. heinGlas z3.pngnlein'' 29 jun 2015 23:24 (CEST)

Omvang[bewerken]

Het zeer uitgebreide artikel waarin zeker veel tijd is gestopt, mag wat mij betreft beknopter. Enerzijds vraag ik me af of elke bijzonderheid erin moet, immers een encyclopedie concentreert zich gewoonlijk op het wezenlijke, anderzijds kunnen vele zaken m.i. beknopter geformuleerd worden zonder inhoud te verliezen.

Twee voorbeelden:

Boerenzwaluwen jagen gewoonlijk in grote groepen, maar wanneer er voor jongen gezorgd moet worden, jagen koppeltjes getweeën. Ze verzamelen een groot aantal insecten in hun krop voordat ze terugkeren naar hun jongen in het nest. Het aantal insecten dat per keer wordt verzameld varieert afhankelijk van het seizoen en het formaat van de insecten. Meestal worden enkele tientallen insecten verzameld, maar bij één studie zijn ongeveer 175 exemplaren in de krop aangetroffen.

Zwaluwen jagen gewoonlijk in grote groepen, maar als ze jongen hebben jaagt het ouderpaar getwee. Dan vullen zij hun krop met tientallen insekten voor de jongen. Bij een studie werden zelfs 175 (kleine) insekten in de krop gevonden.

Wanneer boerenzwaluwen zich klaarmaken voor de trek komen ze bijeen in groepen van soms wel duizenden exemplaren, om gezamenlijk op insecten te jagen en zo voldoende vetreserves op te bouwen. Rietbedden zijn een favoriete foerageerplaats aangezien zich hier veel grote insecten bevinden. Bovendien bieden rietbedden een goede beschutting tegen roofvogels. Ook tijdens de trek blijft de boerenzwaluw zonder pauzes op insecten jagen.[25] Er is waargenomen hoe boerenzwaluwen zich voeden met vliegen die zich in oasen met giftig water bevinden. De vliegen hebben door middel van hun spijsvertering het gif uit het water verwijderd en vormen zo een bron voor drinkbaar water voor de boerenzwaluwen.[26]

Voor de trek verzamelen boerenzwaluwen zich in grote groepen en jagen om vetreserves op te bouwen. Rietbedden zijn aantrekkelijk vanwege de grote hoeveelheid insekten de bescherming voor roofvogels. Ook tijdens de trek vast de boerenzwaluw niet. Een bijzondere waarneming is dat insekten ook een bron van water kunnen zijn, namelijk daar waar vliegen het voor de vogels giftige water uit een oase met hun spijsvertering kunnen ontgiften.

Een kompakte schrijfstijl past m.i. beter in een encyclopedie, de huidige vorm meer in een zelfstandige publicatie. Dat zou voor mij de reden zijn, het huidige artikel niet in de etalage te zetten, hoewel het met veel liefde voor detail geschreven is. Zwitser123 (overleg) 25 jun 2015 14:43 (CEST)

Dag Zwitser123, ik ben het met je eens dat het artikel hier en daar beknopter kan en ga daar zeker nog naar kijken. Sommige redactiesuggesties die je hebt geopperd zijn ook prima, maar toch laat je een paar details weg die mijns inziens toch wel interessant genoeg zijn om in een Etalageartikel te passen. Nadat ik klaar was met een losse vertaling van het Engelstalige artikel heb ik voor mezelf een vragenlijstje opgesteld waar ikzelf benieuwd naar was, zoals de hoeveelheid insecten die een boerenzwaluw in één keer naar het nest bracht. Misschien kunnen anderen hier ook hun mening over geven. Ik verwerk eerst een aantal achterstallige bronnen (zie mijn commentaar boven), dan zal ik er eens goed naar kijken. Dank voor je commentaar! heinGlas z3.pngnlein'' 25 jun 2015 15:01 (CEST)
Onlangs heb ik een aantal dierenartikelen uit de Etalage doorgenomen en vergeleken met dit artikel. Qua hoeveelheid details zitten er weinig verschillen, sommige artikelen vermelden er zelfs nog meer. Ik ga na het verwerken van de bronnen dus zeker kijken of ik het een en ander beknopter kan verwoorden, maar ga liever geen details weglaten. heinGlas z3.pngnlein'' 27 jun 2015 13:14 (CEST)
Ik heb niets zinnigs te zeggen over boerenzwaluwen, maar, potverderrie Heinonlein, je hebt het 'm weer gelapt. Prachtig artikel! Schrijfstijl, indeling, bronnen, plaatjes, niets op aan te merken. Beachcomber (overleg) 3 jul 2015 12:38 (CEST)
Heuj, dank u... Onaangenaam Wat kan ik zeggen? Ik liet me inspireren door de lente! En bij het laatste onderkopje liet ik me inspireren door je eerder uitgesproken wens of ik wilde schrijven over ondervertegenwoordigde onderwerpen, zoals literatuur en kunst. Lach heinGlas z3.pngnlein'' 3 jul 2015 12:48 (CEST)
Ha ha! Dat dacht ik al! Sterk ook dat je Macbeth in verband brengt met de boerenzwaluw :) Beachcomber (overleg) 3 jul 2015 13:09 (CEST)
Om je te plezieren wilde ik ook iets toevoegen over strandjutters op zoek naar gesneuvelde boerenzwaluwen om ze vervolgens aan taxidermisten te verkopen en over de boerenzwaluwen die hun vleugels enkel op het strand kammen, maar bedacht me dat ik 't er dan te dik bovenop zou leggen. Glimlach Nee, zonder gein: Shakespeare werd al genoemd in het Engelstalig zusterartikel en ik vond het citaat uit Macbeth de meest toegevoegde waarde hebben. Ben blij dat je 't waardeert! Overigens is de schrijfstijl een stuk verbeterd dankzij de bijdragen van Sylhouet, die mij soms (onbedoeld) het gevoel gaf dat ik maar weer naar de lagere school zou moeten tijgen. heinGlas z3.pngnlein'' 3 jul 2015 14:12 (CEST)
Hoe bescheiden! Sylhouet doet hier veel goed werk. Tom Cruise (en de boerenzwaluw) zou tegen hem zeggen: you can be my wingman any day! Beachcomber (overleg) 3 jul 2015 14:15 (CEST)
Waarop Sylhouet zou moeten zeggen: Bullsh*t! You can be mine. Glimlach heinGlas z3.pngnlein'' 3 jul 2015 14:23 (CEST)
Relaxed Inderdaad, mooie testosteronfilm. Zo, ik hoop dat je aan mijn review iets gehad hebt, Heinonlein. Succes verder! Beachcomber (overleg) 3 jul 2015 14:41 (CEST)
SMirC-spent.svg heinGlas z3.pngnlein'' 3 jul 2015 14:53 (CEST)

Beurtvaart[bewerken]

Dit artikel is voorgedragen in de etalage

Met dit artikel ben ik eigenlijk net pas "klaar" en misschien had ik het even kunnen laten bezinken. Anderzijds: ik zocht de input van Heinonlein en merkte meteen dat het lemma gebaat is bij commentaar. En dat ik zelf de mogelijkheden niet meer zie. Het is het hoofdartikel van een project van een half jaar en het is mijn ambitie dit artikel naar de etalage te brengen (als dat lukt Glimlach). Ik ben zelf nog op zoek naar uitbreiding van de Belgische kant van de beurtvaart, maar dat lukt onvoldoende. Bij voorbaat dank voor jullie commentaar en suggesties. Sander1453 (overleg) 3 jun 2015 11:39 (CEST)

Affiches[bewerken]

De affiches onder het kopje 'Opkomst van de beurtvaartrederijen' zijn prachtig, maar lopen door in andere kopjes die weinig met de affiches van doen hebben. Bovendien lopen de jaartallen op de affiches niet synchroon. Is het misschien een idee om ze in een galerij onderaan het kopje te zetten? Een andere 'afbeeldingcluster' begint naast de inleiding, maar in de rest van het artikel worden geen afbeeldingen gebruikt. Misschien kun je deze bovenste afbeeldingen wat meer over het artikel verspreiden. Ik zal binnenkort eens kijken of ik nog wat relevante afbeeldingen kan vinden. heinGlas z3.pngnlein'' 3 jun 2015 19:47 (CEST)
Ik vroeg me al af wat jullie van mijn clusters van afbeeldingen gingen vinden. Wel, dat dus. Ik heb gereorganiseerd zoals je voorstelt, de affiches komen nu als toetje, ook leuk (maar wel klein). Vr gr, Sander1453 (overleg) 3 jun 2015 23:55 (CEST)
De afbeeldingen zijn nu mooi verspreid, ik heb de affiches onder het kopje 'Opkomst van de beurtvaartrederijen' geplaatst omdat ze daar beter op hun plek staan (wellicht herinner je mijn opmerking nog van de rommelzolder Knipoog). In de gallery-tag heb ik ook hoogtes en breedtes opgeven, staat wat sjieker. heinGlas z3.pngnlein'' 4 jun 2015 07:17 (CEST)
Laatst ontdekte ik ook een nieuwe manier om een galerij te maken door <gallery mode="packed-hover" widths=160px heights=160px> te gebruiken, dan krijg je zoiets als dit:
Nadelen zijn dat afbeeldingen op de laatste regel gecentreerd geplaatst worden en dat de tekst pas verschijnt wanneer men met de muis erop gaat staan. Hoe dat met een i-pad werkt weet ik niet. Voordeel is dat het wel erg fraai staat. Afijn, even een zijsprongetje, weet niet zeker of dit wel zo'n goed idee is... heinGlas z3.pngnlein'' 4 jun 2015 07:45 (CEST)
Dat 'mouse over' vind ik zelf niet mooi, maar kwestie van smaak natuurlijk. Bij het eerste plaatje wordt de tekst raar afgebroken. Het kopje waar jij ze plaatste, plus het formaat, vind ik wel oké. Sander1453 (overleg) 4 jun 2015 11:47 (CEST)
Die affiches zijn schitterend zo, in het artikel. Mooi. Kiro Vermaas Alchemic circle FMA alt black-white-transparent.svg 4 jun 2015 11:48 (CEST)
Ben er achter hoe je tekst onder de plaatjes krijgt.
Op een iPad (of andere tablet?) komt de tekst voor de afbeelding te staan. Nick (overleg) 6 jun 2015 17:22 (CEST)
Is al een verbetering, maar krijg de tekst nog niet links uitgelijnd. Heb deze galerij hier toegepast in een grijs kader, vind 't zelf best fraai. heinGlas z3.pngnlein'' 4 jun 2015 17:07 (CEST)
Is toch al erg mooi zo, Hein. Sander1453 (overleg) 5 jun 2015 02:24 (CEST)

Schietschuit[bewerken]

Effe lastig doen: een van mijn voorvaderen was schietschuit-schipper op het veer van Utrecht naar Amsterdam. Als schietschuitschipper had hij het recht ook buiten Utrecht en Amsterdam vracht af te leveren. Anderen mochten dat niet. Zowel het scheepstype als de beperking mis ik. The Banner Overleg 4 jun 2015 00:58 (CEST)
Hier er een goed verhaal over. Stunteltje (overleg) 4 jun 2015 07:32 (CEST)
Geweldig, zo leer ik ineens ook wat bij. Tijdschema klopt in ieder geval aangezien Cors Reyersen van Rosendaell overleden is in 1683. The Banner Overleg 4 jun 2015 11:42 (CEST)
Altijd leuk, iets wat ik nog niet wist! Toegevoegd. Sander1453 (overleg) 4 jun 2015 11:43 (CEST)
Die zin over het laden en lossen is een tikje verwarrend. The Banner Overleg 4 jun 2015 11:56 (CEST)
Uitgevoerd Uitgevoerd Inderdaad. Sander1453 (overleg) 4 jun 2015 12:14 (CEST)
En hier staat een afbeelding van een gevelsteen. Buitenmuur Rijksmuseum. Sander1453 (overleg) 5 jun 2015 12:57 (CEST)

Schippersbeurs[bewerken]

Misschien moet je hier ook even naar kijken: Schippersbeurs The Banner Overleg 4 jun 2015 12:21 (CEST)
Volgens mij totaal onbruikbaar maar leuk voor de lokale kleur: Op 10-10-1721 sluit Jacobus van Veen, schipper van Utrecht op 's Hartogenbosch een overeenkomst met Jacobus Corteyn over de waarneming van het ambt van schipper en overname schip met toebehoren door de 2e comparant. Bron: Notarisakte C.F. Pronckert, aktenr. 200, dd. 10-10-1721 Jacobus van Veen nam vervolgens dienst bij de VOC en overleed in 1728 aan boord van het schip de Stadtwijck. The Banner Overleg 4 jun 2015 12:32 (CEST)
Ik herschreef Schippersbeurs (deels). Wat bedoel je precies? Sander1453 (overleg) 4 jun 2015 12:46 (CEST)
Het effect van die schippersbeurzen was volgens mij ook beurtvaart. Niet de jure maar wel de facto. Misschien, maar dat is jouw keuze, moet het ergens even aangestipt worden. The Banner Overleg 4 jun 2015 12:56 (CEST)
Ah, ik snap je punt. Maar dan alleen het om de beurt afvaren. Niet voor wat betreft het onderhouden van vaste verbindingen, voor gemengd vervoer. Ik kijk er later naar. Sander1453 (overleg) 4 jun 2015 13:05 (CEST)

Denk om jaartallen[bewerken]

Mooi artikel, waarbij de overzichtelijkheid op een hele makkelijke manier te verbeteren is: denk eens na over het noemen van jaartallen in de kopjes, zodat in een oogopslag de chronologie zichtbaar is. Je hebt natuurlijk al de Tweede Wereldoorlog en de negentiende eeuw in de kopjes, maar ook bij "Opkomst" zou een aanduiding in het kopje zelf handig zijn. Verder het kopje "Ontstaan": ook hier zal de lezer erbij gebaat zijn als je meteen vooraan in de tekst noemt in welke periode het ontstaan gesitueerd moet worden. Ten slotte het intro, dat het hele artikel samenvat: het is misschien het overwegen waar om ook hier in de eerste alinea de periode van het ontstaan, het hoogtepunt en het einde te nomen. Zo krijgt de lezer optimaal greep op de materie.MackyBeth (overleg) 6 jun 2015 17:32 (CEST)

Uitgevoerd Uitgevoerd Dank. Sander1453 (overleg) 6 jun 2015 22:44 (CEST)

Kleine dingetjes[bewerken]

Zojuist het artikel nog eens nagelopen, het is ondertussen nóg mooier geworden! Nog twee kleine details die me opvielen: je noemt de term 'eigen-handelvaart', moet dit geen 'eigen-handelsvaart' zijn? Verder gebruik je nogal vaak haakjes in de tekst. Een zin als "Het was de (roerige) tijd waarin de schippersbeurs ontstond..." moet ik daardoor twee keer lezen. Het lijkt soms zelfs dat een zin met de tekst tussen haakjes een andere betekenis krijgt. Een ander nadeel van haakjes is dat de tekst lastig is voor te lezen. Wellicht is het dus beter dat je de meeste gehaakte (?) teksten in de lopende zinnen meeneemt, dat leest wat minder hakkelend. Een zin als "In 1872 waren er 164 binnenlandse stoombootdiensten (mede) voor personenvervoer" kan bijvoorbeeld prima veranderd worden in "In 1872 waren er 164 binnenlandse stoombootdiensten, onder andere voor personenvervoer". heinGlas z3.pngnlein'' 15 jun 2015 07:58 (CEST)

Oké, Heinonlein, heb ik aangepast. Ik stoei alleen nog met de tweede alinea onder "Aanvullende bepalingen". Ik vind de zin te lang, maar het is nou eenmaal een ingewikkelde regel. Sander1453 (overleg) 15 jun 2015 09:30 (CEST)
Zou je 'na vertrek uit Leeuwarden' niet weglaten? Het voegt weinig toe en maakt de zin alleen maar langer. Overigens is A, B en C gebruiken ook niet verkeerd denk ik. heinGlas z3.pngnlein'' 15 jun 2015 09:38 (CEST)
Dat zou impliceren dat de schipper in Leeuwarden niet mocht laden/lossen. Misschien keer ik wel terug naar A-B-C. Sander1453 (overleg) 15 jun 2015 11:05 (CEST)
Ach, natuurlijk! Je zou er ook 'onderweg' van kunnen maken, maar 't inderdaad 'n lastige zin. heinGlas z3.pngnlein'' 15 jun 2015 11:07 (CEST)

Perkwunos[bewerken]

Dit artikel a.u.b. nog even laten staan.

Per-watte? Jawel, Perkwunos, your friendly neighbour. De Indo-Europese dondergod, waar ik iets over geschreven heb naar aanleiding van mijn decemberexpeditie in mythologie-land. Misschien lijkt het íééétsje specialistisch... maar dat is het ook. Dat is helaas niet anders. Zegt u het maar. :-) Kiro Vermaas (overleg) 18 mei 2015 00:55 (CEST) NB: Ik hoop het artikel t.z.t. aan te kunnen melden op de etalagepagina. Feedback (positief of negatief) is hier nu dus meer dan welkom. Kiro Vermaas (overleg) 20 mei 2015 15:46 (CEST)

  • Mooimooimooi! Glimlach Maar:
Mikalojus Konstantinas Ciurlionis - PERKUNAS (THOR) - 1909.jpg
  • Heb je geen mooi plekje voor dit plaatje? → Wellicht zijn er nog meer afbeeldingen te vinden, drie is wel wat weinig.
Uitgevoerd Uitgevoerd
Knap speurwerk Kiro Vermaas! Ik zou echter wel minder verschillende afbeeldingsgroottes door elkaar gebruiken, vooral het kopje Kosmische strijd oogt nu 'n tikkie rommelig. heinGlas z3.pngnlein'' 19 mei 2015 18:57 (CEST)
Ik heb geprobeerd om het meer recht te trekken, maar dat lukt nooit helemaal, omdat de afbeeldingen nu eenmaal verschillende proporties hebben. En in een galerij worden ze eigenlijk tot niets gereduceerd, zeker de langwerpige. Kiro Vermaas (overleg) 20 mei 2015 19:04 (CEST)
Ik heb 't een en ander aangepast. Als je geen maat opgeeft gebruikt de syntax de standaardmaat. Een afbeeldingshoogte opgeven hoeft nooit, als je maar één waarde ingeeft gebruikt hij dat als de breedte. Bij de opsomming heb ik een combi-sjabloon gebruikt, dat vind ik zelf fraaier, maar je mag uiteraard terugdraaien wat je niet bevalt! Glimlach De afbeelding van Zeus heb ik naar beneden geplaatst aangezien deze geen directe link had met de inleiding. heinGlas z3.pngnlein'' 20 mei 2015 19:29 (CEST)
Hé, dat combi-sjabloon is mooi. Die kende ik nog niet. Glimlach Dank je. Overigens las ik elders klachten over het instellen van bepaalde maten, maar ik ken dat allemaal niet. Kiro Vermaas (overleg) 20 mei 2015 19:32 (CEST)
Klachten ja, wat heet: een ienie-mienie-petieterig klein deel van de gebruikers (niet de lezers) gebruikt een of andere onvoltooide beta-functie waarbij je zelf de standaardafbeeldingsgrootte kunt instellen, en als je een maat opgeeft bij een afbeelding werkt dat speledingetje niet (zie ook hier)... Daarbij wordt voorbijgegaan aan het feit dat sommige afbeeldingen nu eenmaal duidelijker zijn als ze groter zijn en dat niet iedereen zin heeft om op die plaatjes te klikken. Ik bijvoorbeeld klik vrijwel nóóit op de plaatjes. Afijn, ik heb een aantal maten uit de afbeeldingen gehaald, kunnen de wizkids enkel nog klagen over die anderen. heinGlas z3.pngnlein'' 20 mei 2015 19:41 (CEST)
  • Bliksem, vraatzucht en baarden zijn toch geen attributen? (Bliksemschichten misschien wel.) Misschien is 'Kenmerken' een betere koptitel, een baard lijkt mij ook niet direct een eigenschap voor een persoon.
Uitgevoerd Uitgevoerd
  • Wat zijn IE goden? Ik zou afkortingen liever voluit schrijven, Indo-Europese goden dus.
Uitgevoerd Uitgevoerd Overigens is het in de vakliteratuur zeer gangbaar zulke afkortingen te gebruiken.
Klopt, maar op Wikipedia minder. Het moet voor de leek ook duidelijk zijn.
  • Ik mis nog een aantal interlinks, ik heb al een link naar Titanen aangemaakt, maar er zitten er nog meer. Chaosdraak bijvoorbeeld is al genoemd bij de inleiding, maar in lange artikelen is het goed om meerdere keren te linken. Overigens kan je Chaosdraak alleen linken naar Draak (fabeldier) wanneer de term daar wordt uitgelegd. De term 'chaosdraak' word er echter niet verklaard. Het lijkt mij dus beter om óf de rode link Chaosdraak te gebruiken, óf een uitleg te geven in Draak (fabeldier).
Ik heb er nog wat gevonden. Waar de chaosdraak voor staat blijkt uit de tekst, maar voor de rest leek het woord op zichzelf me al duidelijk genoeg: een draak die voor chaos staat. Chaos - heb ik toegevoegd, omdat in niet-Indo-Europese mythologieën draken ook andere connotaties kunnen hebben. Chinese draken zijn over het algemeen positiever. Kiro Vermaas (overleg) 18 mei 2015 08:11 (CEST)
Klopt, ik heb een Chinese draak als buurman, toffe peer! Glimlach heinGlas z3.pngnlein'' 18 mei 2015 08:22 (CEST)
Moet het artikel nog verder doorlezen, maar het is erg interessant. Compliment voor de onderwerpkeuze! heinGlas z3.pngnlein'' 18 mei 2015 07:37 (CEST)
  • Nog niet uitvoerig doorgelezen. Wel even gescand en wat stukjes aandachtiger gelezen. Mooi artikel. Alvast een kleine tip - de legenda bij het wereldkaartje voorzien van kleuren, dat zoekt wat makkelijker. Nietanoniem (overleg) 18 mei 2015 08:08 (CEST)
Oké. Ik zal zien hoe ik dat moet doen. Kiro Vermaas (overleg) 18 mei 2015 08:12 (CEST)
Met dit sjabloon: {{Legenda}} heinGlas z3.pngnlein'' 18 mei 2015 08:22 (CEST)
Uitgevoerd Uitgevoerd
  • Waarom is de Perzische god als enige in Griekse letters geschreven? 18 mei 2015 16:58 (CEST)
Het is zo geschreven volgens de regels van het IPA omwille van de uitspraak, maar het oogt inderdaad cryptisch, dus ik zal er Thraetaona van maken. Kiro Vermaas (overleg) 18 mei 2015 17:19 (CEST)
De openingszin spreekt van een gereconstrueerde god, maar verteld niet, wie hem gereconstrueerd heeft... Zwitser123 (overleg) 20 mei 2015 15:02 (CEST)
Hmm, oké. Veel meer dan onderzoekers kan ik er ook niet toevoegen zonder te herhalen, denk ik. Er wordt ook al gelijk verwezen naar mythologie en taalkunde. Perkwunos (*perkwunos) is de door onderzoekers gereconstrueerde storm- en dondergod van het Indo-Europese pantheon. Deze reconstructie is mogelijk op basis van taalkundig en mythologisch onderzoek naar de diverse Indo-Europese talen en tradities. Kiro Vermaas (overleg) 20 mei 2015 15:33 (CEST)
Zo dan, ik denk dat dit beter is: Perkwunos (*perkwunos) is de door onderzoekers gereconstrueerde storm- en dondergod van het Indo-Europese pantheon. Deze reconstructie is mogelijk op basis van taalkundig en mythologisch onderzoek naar de diverse Indo-Europese talen en tradities. Kiro Vermaas (overleg) 20 mei 2015 15:36 (CEST)
  • Taaie kost, niet makkelijk toegankelijk. Bronnen controleren is ook niet gemakkelijk. Misschien breng ik nu wel een hoop storm en gedonder in godenland maar is het misschien mogelijk korte citaten uit de bron toe te voegen om dat wat meer toegankelijk te maken? The Banner Overleg 31 mei 2015 22:25 (CEST)
    • Bedankt dat je ernaar kijkt. Ik heb echt geprobeerd het eenvoudig, rechtlijnig en samenvattend te maken. Ik vrees daarom dat citaten niet gaan helpen door de vele afkortingen, IPA, details, vaktermen en de spreiding van informatie. Dat gaat vermoedelijk ruis opleveren op die punten waar je nu juist een simpel citaat zou wensen. Voorbeeldje:
'This is relevant to the etymology of his name. It has the -no- suffix that we have seen to be a frequent element of Indo-European divine nomenclature, generally interpretable as ‘master of’. What precedes the suffix, Perku-, has an exact counterpart in Latin quercus, ‘oak’. A Roman deity *Quercunus does not occur, but would not have been surprising. The underlying form is *perkwu-; in Italic *p—kw- became *kw—kw- by retroactive assimilation, as in quinque ‘five’ from *penkwe. Related forms for ‘oak’ are preserved here and there in Germanic, with the regular change of [p] to [f].' West 2006, p. 240.
Kun je anders misschien een specifiek stukje aanwijzen? Dan kan ik gericht zoeken voor een citaat. Een alternatief is dat ik (beter) ga parafraseren. Kiro Vermaas (overleg) 31 mei 2015 23:16 (CEST)
Ik bedoel eigenlijk citaten in de bronvermelding, niet in de lopende tekst. The Banner Overleg 1 jun 2015 00:02 (CEST)
Volgens dit stramien: <ref>{{eigenlijke bronvermelding}} <small>Citaat: tekst van het citaat.</small></ref> The Banner Overleg 5 jun 2015 22:59 (CEST)
Ik ben dit punt vergeten. Ik twijfel aan de haalbaarheid, maar misschien kun je locaties aanwijzen waar je in het bijzonder graag zou hebben. Kiro Vermaas Alchemic circle FMA alt black-white-transparent.svg 20 jun 2015 12:32 (CEST)
Ik heb citaten in voetnoten toegevoegd. Wil je even aangeven of dit ongeveer is wat je bedoelt? Kiro Vermaas Alchemic circle FMA alt black-white-transparent.svg 20 jun 2015 12:47 (CEST)
Als je doelt op o.a. bron 9 en 16, ja. Zij het dat het onvertaald laten van de citaten de voorkeur heeft (het zijn immers citaten, geen samenvattingen). The Banner Overleg 20 jun 2015 13:05 (CEST)
Oké, mooi. Ik zal zien of ik nog meer citaten kan toevoegen. Wat het vertalen ervan betreft, dat is nu om deze redenen: 1) niet iedereen spreekt even goed Engels, en het is nu eenmaal een Nederlandstalige Wikipedia, 2) een vertaling laat beter zien dat de bron goed begrepen is, 3) ervoor kiezen citaten onvertaald te laten zet de deur open voor allerlei andere talen, 4) mij is er inmiddels een aantal keer op gewezen dat alles maar beter vertaald kan worden. Daar pas ik mij op aan, anders levert dat, zo vrees ik, weer allerlei discussies op. Groeten, Kiro Vermaas Alchemic circle FMA alt black-white-transparent.svg 20 jun 2015 17:03 (CEST).

Beste Kiro Vermaas,

Bij toeval kwam ik op deze door mij te weinig bezochte pagina.Het is een interessant artikel. Ik zou een aantal inhoudelijke vragen over de tekst van het artikel zelf kunnen stellen. Ik ben bijvoorbeeld zeer sceptisch over de aanname dat er iets zinnigs op een betrouwbare wijze te melden valt over een Indo-Europese pantheon rond of voor het vierde millennium v.Chr . Dat vereist de aanname van een ordening en hiërarchie in een gecreëerde godenwereld, waarvan wij vrijwel helemaal niets weten.

Het gaat mij in deze bijdrage echter – nog – niet eens zo om deze en andere soortgelijke vragen. Laat duidelijk zijn dat ik mij absoluut geen expert acht op dit onderwerp. Ik heb ook geen van de vermelde bronnen gelezen, hoewel ik Mallory, J.P. & D.Q. Adams. The Oxford Introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European World wel eens heb ingezien. Jouw artikel steunt in belangrijke mate op opvattingen van Mallory en aanhangers van hem.

Ik heb echter in het kader van mijn belangrijkste interessegebied op dit project wel andere publicaties van Mallory gelezen, zoals Mallory, J. P.; Mair, Victor H. (2000), The Tarim Mummies: Ancient China and the Mystery of the Earliest Peoples from the West, en Mallory, J.P. ( 2013) Bronze Age Languages of the Tarim Basin . De kritiek in de academische wereld op deze publicaties van Mallory is dat hij zijn opvattingen veel te stellig poneert op – volgens de critici – vrijwel alleen vergelijkend taalkundig onderzoek. Dat is volgens die critici te beperkt om die vergaande conclusies te trekken. ( In het geval van bijvoorbeeld de Tarim-mummies poneert hij dat dat heel veel vroege bewoners van het Tarimbekken een europide afkomst zouden hebben . Dat is een zeer controversieel standpunt, wat door bijvoorbeeld DNA- onderzoek en archeologische vondsten ook niet ondersteund wordt.)

Het zou mij buitengewoon verwonderen als er geen andere standpunten over het onderwerp van dit artikel in de academische wereld zouden zijn. Er zijn natuurlijk nog steeds zeer controversiële standpunten over de Indo-Europese en Proto-Indo-Europese taal. Hier . Via deze site kan je het volledige artikel uit Nature downloaden. Ik wijs ook op het bestaan van boeken als The Indo-European Controversy, Fact and Fallacies in Historical Linguistics en heel veel meer waar academici vanuit andere dan linguïstische invalshoeken tot andere opvattingen komen.

Mijn grootste bezwaar tegen jouw artikel is dat je zaken als te feitelijk, als te zeker voorstelt op basis van een bepaalde selectie van bronnen met voorbijgaan van andere meningen uit de academische wereld die van deze zaken heel veel minder zeker zijn of daar andere opvattingen over hebben, zoals bijvoorbeeld Colin Renfrew. Het lijkt mij gewenst dat nog eens in overweging te nemen voordat je dit artikel voor de etalage aanmeldt. Mvg Renevs (overleg) 1 jun 2015 23:03 (CEST)

Bedankt dat je meedenkt en bronnen aandraagt. Heel goed. Ik zal 1) een blik in die bronnen werpen, en 2) in het artikel een en ander zodanig formuleren dat duidelijk wordt dat het hypothetisch is. Wel nog even enige verantwoording mijnerzijds. Mallory's werk is nu eenmaal handig en betrekkelijk volledig, maar zeker niet de enige bron. Ik heb meerdere boeken over Indo-Europese taalkunde waarin de goden aangestipt worden, zij het dan veel beknopter. Bij gebrek aan een leger artikelen/research papers heb ik me zodoende gebaseerd op handige, samenvattende werken van bijvoorbeeld West en Mallory. Over de details van een godheid had ik soms ook vraagtekens, maar de algehele gedachte slaat wel ergens op: als ergens een taalgemeenschap bestond, dan had die gemeenschap ook een cultuur, en ook een bepaalde religie. Je kunt dan discussiëren of de distributie van bewijsmateriaal in tijd en ruimte toeval is of niet, maar ik neig ertoe aan te nemen dat het geen toeval is.
Het kan zijn dat ik later meer post hierover. Mettertijd zou natuurlijk best een paragraaf met kritiek toegevoegd kunnen worden. Kiro Vermaas Alchemic circle FMA alt black-white-transparent.svg 2 jun 2015 00:23 (CEST)
Alvast een tweede reactie. Je hebt interessante bronnen aangedragen. Daarin draait het, voor zover ik tot nu toe gemerkt heb, echter vooral over het bepalen van de Indo-Europese Urheimat. Het boek The Indo-European Controversy, Fact and Fallacies in Historical Linguistics reageert negatief op het standpunt van Gray & Atkinsons in o.a. Language-tree divergence times support the Anatolian theory of Indo-European origin. Dat voert te ver voor het betreffende Wikipedia-artikel. Een noot over de moeilijkheden bij semantische reconstructies zou daarentegen wel de moeite lonen. Als je verder nog bronnen hebt waarin duidelijk gereageerd wordt op reconstructies van semantische en culturele aard, dan verneem ik dat graag. Kiro Vermaas Alchemic circle FMA alt black-white-transparent.svg 5 jun 2015 22:41 (CEST)
Dat boek, The Indo-European Controversy, blijkt juist voor meerdere algemeen aanvaarde standpunten te staan. Voorbeelden: de oorsprong van de Indo-Europeanen ligt wellicht in de steppen ten noorden van de Zwarte Zee; de Indo-Europeanen waren bekend met paarden en wagens. Juist de archeoloog Mallory heeft dat laatste idee bestreden bij gebrek aan archeologisch bewijs (p. 171). :-) Volgens mij hoeven we daarom niet vreselijk voorzichtig te zijn bij de reconstructies. Inmiddels heb ik wel een en ander wat milder geformuleerd. Kiro Vermaas Alchemic circle FMA alt black-white-transparent.svg 6 jun 2015 11:05 (CEST)
Ik ben het wel met je eens dat de controverse tussen Out of Anatolië of Out of Ergens ten noorden van de Zwarte Zee voor dit artikel niet zo relevant is. Waar het mij vooral om gaat is het zo scherp mogelijk krijgen van een aantal zaken/aspecten
  • Wat was dan het het karakter van het Indo-Europese pantheon van voor 4000 v Chr.?
  • Dat zij als hemelgoden worden voorgesteld die tegenover het aardse rijk staan. Tot dat laatste behoort de mens (etymologisch gezien), maar ook de draak.
  • Je schrijft Naast de hemelvader is de dondergod de meest zekere en succesvolle reconstructie. Wie was dan in dat Indo-Europese pantheon die hemelvader?
  • Dat is feitelijk de oppergod, de basis voor o.a. de latere Zeus, Jupiter, Dyaus (vedisch) en Dievas (Baltisch). Ik wilde daar niet over uitweiden omdat het te ver zou voeren, maar wil er een apart artikel van maken. Sowieso zijn de Indo-Europese onderwerpen nog wat ondervertegenwoordigd op de Nederlandse Wikipedia.
  • Hoe verhoudt zich het nogal stellige. Daarvan is de distributie qua tijd en plaats dusdanig dat de kans op toevallige interculturele overname nihil is. met de stelling dat Perkwunos ( mogelijk) slechts een Noord-Europese godheid was. Er zijn in heel veel culturen dondergoden gecreëerd. ( zie hier) die op geen enkele wijze gerelateerd kunnen worden aan een Indo -Europese afstamming. Kennelijk was dat in veel culturen een autonome ontwikkeling.
  • Wel, enerzijds heb ik daar geen antwoord op, omdat ik niet al die dondergoden en hun context precies ken. Anderzijds kunnen semantische complexen, etymologie, eigenschappen en functies behoorlijk verschillen. De stormgod van de Maya's leeft bijvoorbeeld in onderaardse grotten, terwijl een Chinese dondergod Kui ('geschokt'), en de afbeelding die ik daarvan heb doet nog meer aan een pikachu denken dan aan een Thor of Zeus. Eén ding vind ik overigens wel jammer, en dat is dat diverse auteurs het onderwerp vermijden van de Semitische stormgoden en hun vijanden zoals Leviathan en Tiamat. Of en hoe daar precies sprake is van culturele uitwisseling is niet helder, maar des te relevanter als je uitgaat van de Anatolische hypothese...
  • Alle reconstructies zijn gedaan door filologen en mythologen op basis van gangbaar vergelijkend taalkundig en mythologisch onderzoek . Ik kan mij nauwelijks voorstellen dat er van uit andere wetenschappelijke disciplines geen commentaar op die conclusies zou zijn. Is je daar iets van bekend?
  • Helaas niet, anders zou ik er iets over schrijven. Ik heb al aardig wat rondgekeken. Heden heb ik ook geen toegang meer tot online wetenschappelijke vakbladen (Journal of Indo-European Studies zou een mooie zijn), terwijl juist daar veel discussies plaatsvinden. Er zal vast wel ergens kritiek bestaan, maar ik heb (nog) geen teksten.
Ik stel die vragen omdat ik op een gebied waar ik mij wat veiliger voel wat eigen kennis betreft die discussies tussen diverse wetenschappelijke disciplines wel aantref. Op basis van vergelijkend taalkundig onderzoek zijn er bijvoorbeeld tal van stellingen betrokken inzake migratieroutes naar het Tibetaans plateau of het Tarimbekken ( in het laatste geval ook van Indo-Europese groepen). John Vincent Belleza heeft voor de beschaving van Zhangzhung een groot pantheon gereconstrueerd op basis van vergelijkend taalkundig en mythologisch onderzoek en getracht aan te tonen dat nog steeds aanwezige godheden hun afstamming daar hebben In al die gevallen is er vaak forse kritiek van uit andere maar ook wel de zelfde disciplines.
Laat overigens duidelijk zijn, dat ik dit schrijf vanuit waardering voor je artikel. Ik had anders ook niet de moeite genomen.Renevs (overleg) 7 jun 2015 22:57 (CEST)
Duim omhoog
Inmiddels is nog wat licht onderhoudswerk verricht, ook m.b.t. het hypothetische karakter van de reconstructie en kritiek erop. Specifieke kritiek heb ik evenwel nergens kunnen vinden. Had jij nog toevoegingen, Renevs? Kiro Vermaas Alchemic circle FMA alt black-white-transparent.svg 20 jun 2015 17:03 (CEST)

Overigens nog een punt. Ik zou graag vernemen of het zinvol/nodig is om nog allemaal aparte paragraafjes toe te voegen waarin alle relevant overgeleverde goden behandeld en verantwoord worden. In de eerste lijst staat bij sommigen namelijk dat verwantschap onzeker is. Ik wil het echter niet te langdradig en (taalkundig gezien) complex maken. Kiro Vermaas Alchemic circle FMA alt black-white-transparent.svg 20 jun 2015 20:06 (CEST)

  • Geen antwoord op bovenstaande vraag, maar ik wilde even reageren op je tekst boven je aanmelding. Een artikel wordt pas uit de Review gehaald als er twee weken lang niet aan is geknutseld, dus je hoeft je komende 13 dagen en 23 uren geen zorgen te maken! Knipoog Ik zie dat het artikel flink is aangepast sinds mijn laatste bezoek, ziet er goed uit! Alleen zou ik de afbeelding met de eik wel in een thumb zetten. Een afbeelding zonder kader valt een beetje uit de toon en het oorspronkelijke onderschrift was erg interessant! Is het trouwens niet een van de zogenaamde 'donareiken'? En is het sowieso geen goed idee om een klein stukje over de donareik in de tekst op te nemen en de interlink onder 'zie ook' weg te halen? heinGlas z3.pngnlein'' 20 jun 2015 23:04 (CEST)
Goed dat je het zegt. Ik had niet gezien dat het onderschrift bij de Litouwse eik was weggevallen! Je advies over de donareik is ter harte genomen. Kiro Vermaas Alchemic circle FMA alt black-white-transparent.svg 21 jun 2015 15:58 (CEST)
Top! heinGlas z3.pngnlein'' 21 jun 2015 16:07 (CEST)

Er worden nog al wat afwijkende lettertekens in dit artikel gebruikt (w,h,ho,3,h). die komen voor de argeloze lezer zoals ik nogal uit de lucht vallen. SVP uitleggen welke taal het is en waar de uitspraak te vinden is. Hans Erren (overleg) 1 jul 2015 23:41 (CEST)

  • Zulke tekens worden inderdaad veel gebruikt, zeker in taalkundige werken. Letters met diakritische tekens (š, ṹ etc.) moeten nog verklaard worden, maar ga ik misschien allemaal verwijderen. De h wordt toegelicht: aspiratie van voorgaande klank. De h3 wordt ook toegelicht. Overige zal ik noh nader toelichten. Kiro Vermaas Alchemic circle FMA alt black-white-transparent.svg 3 jul 2015 10:41 (CEST)

Onderaan de pagina staat een foutmelding. Ik kan dit zelf wel verhelpen, maar weet niet hoe je je appendix wilt indelen. Om de foutmelding te verwijderen dien je {{references|group=n}} in de appendix te plaatsen. heinGlas z3.pngnlein'' 2 jul 2015 07:52 (CEST)

  • Ik las ook een opmerking over foute voetnoten, die n-group. Het probleem bleef terugkeren maar zou nu verholpen moeten zijn. Kiro Vermaas Alchemic circle FMA alt black-white-transparent.svg 3 jul 2015 10:41 (CEST)

Ik heb twee opmerkingen/vragen, namelijk:

  1. Onder het subkopje '*Perkwunos' staat de volgende zin: "In Abkhazai geloofde men dat de dondergod voornamelijk eiken met zijn bliksem trof, waardoor zaailingen rondom huizen en dergelijke werden verwijderd." Zou het hier niet beter zijn om een volk te noemen in plaats van Abchazië, want de (huidige) bevolking van die regio spreekt geen Indo-Europese taal. Op het moment is de zin in deze context naar mijn mening dus niet relevant.
    In orde, ik ga ernaar kijken.
  2. In de vierde alinea onder het kopje 'Karakterisering' staat de volgende zin: "Het regenaspect is duidelijk bij Zeus." Wordt dat in de tekst al eerder uitgelegd? Anders lijkt het me beter om een kleine uitleg eraan toe te voegen, want voor mij is het dan niet duidelijk.
    Prima. Ik had eerder een voorbeeldje staan bij Zeus maar besloot dit weg te halen omdat het me overbodig leek. Kennelijk heb ik me vergist, dus ik zal het terugzetten. ;-) Kiro Vermaas Alchemic circle FMA alt black-white-transparent.svg 3 jul 2015 10:41 (CEST)

Dit waren de twee zaken die me opvielen en hopelijk heb je er iets aan. Ik vind het verder een interessant onderwerp met al die veronderstelde verwantschappen tussen verschillende talen en volkeren. mvg. Nick (overleg) 2 jul 2015 16:26 (CEST)