Wikipedia:Samenvoegen/201107

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie


  • Tropische cycloon en Orkaan. Tropische Cycloon is het weerkundig fenomeen, orkaan slechts een benaming van dit fenomeen in de Noord Atlanische Oceaan. Aparte artikelen zorgen voor verwarring (zoals is gebleken bij Atlantisch orkaanseizoen 1911). Als voorbeeld zou je kunnen kijken naar het Engelse en:Troipical cyclone heeft dezelfde opzet (hoewel de term in het Engelse taalgebied breder is). Lastige is wel dat het doel artikel (Tropische cycloon) de "slechtere" historie heeft en dat orkaan meer 'ingeburgerd' is door onze westerse kijk... Joost 99 (overleg) 1 jul 2011 22:23 (CEST)[reageer]
    • Voor Voor - Een Tyfoon is volgens mij ook hetzelfde fenomeen, maar dan aan de andere kant van de wereld. Goede reden om vanuit beide (orkaan en tyfoon) naar tropische cycloon te verwijzen. Opmerking Opmerking: Op 16 jul 2010 is er ook al een keer een samenvoegvoorstel voor bepaalde windsoorten geweest: Windhoos naar Tornado (wervelwind). Dat voorstel heeft het toen niet gehaald. Ik had toen een nog veel verdergaand voorstel gedaan om allerlei soorten wind samen te voegen. Ik ben vóór pogingen om het aantal verschillende 'winden' beperkt te houden, in het belang van het overzicht. Erik Wannee (overleg) 2 jul 2011 20:55 (CEST)[reageer]
    • Voor Voor - In Ham, C.J. van der; Korevaar, C.G.; Moens, W.D.; Stijnman, P.C. (1998): Meteorologie en Oceanografie voor de zeevaart wordt tropische cycloon als generieke naam aangehouden. De auteurs zijn verbonden aan het KNMI. BoH (overleg) 2 jul 2011 23:20 (CEST)[reageer]
      • Uitgevoerd Uitgevoerd; ik heb echter wel de originele versie van Tropische cycloon verwijderd en Orkaan naar deze titel hernoemd i.p.v. gewoon de hele inhoud van orkaan naar tropische cycloon te knippen en plakken. Orkaan had de langste geschiedenis. **Man!agO** 10 jul 2011 10:49 (CEST)[reageer]
  • Tal vez me estoy enamorando naar Nicole (zangeres) - Eerstgenoemde pag staat nu op verwijderlijst maar kan m.i. beter samengevoegd worden. Dan staan de liedjes gewoon overzichtelijk op de pagina van de zangeres. Het navigatiesjabloon onderaan (staat ook genomineerd) kan dan weg. Erik Wannee (overleg) 9 jul 2011 13:36 (CEST)[reageer]
Ik vind trouwens dat de naam van Nicole (zangeres) ook hernoemd zou moeten worden. De meeste Nederlanders zullen bij deze naam veel eerder denken aan Nicole (Duitse zangeres) die in 1982 het Eurovisiesongfestival won. Mijn voorstel is dus: hernoemen naar Nicole (Chileense zangeres). Nicole (zangeres) moet dan een dp worden. Erik Wannee (overleg) 9 jul 2011 14:08 (CEST)[reageer]
Uitgevoerd Uitgevoerd; pagina over het album is inmiddels verwijderd omdat die door een crosswikisokpopvandaal geplaatst bleek te zijn; samenvoeging had daardoor geen zin meer. Mijn overige voorstel is inmiddels met hulp van twee moderatoren uitgevoerd. Erik Wannee (overleg) 10 jul 2011 22:46 (CEST)[reageer]
O, heren, ik deed een poging tot samenvoeging. Ik hoop dat niemand boos is. Maar er dook hierbij een kleine onduidelijkheid op. Misschien kan men proberen dat op te lossen. (En misschien moet het artikel bij definitieve samenvoeging een nieuwe naam krijgen: gewoon "Het Heilige Kruis" of zoiets.) --PURRAKHS (overleg) 4 aug 2011 00:04 (CEST)[reageer]
    • Tegen Tegen De Heilige Kruisvinding is een katholieke kerkelijke feestdag en een gebeurtenis die naamgevend is voor een aantal kerkgebouwen. Bovendien zijn beslist niet alle relikwieën van het kruis terug te voeren op de "vondst" van Helena. Het probleem ligt momenteel in het artikel over de relikwieën dat over de kruisvinding gaat in plaats van over de relikwieën waar veel meer over te zeggen is dan nu in het artikel staat: al is het maar een selectie van kerken met kruisrelikwieën. Met vriendelijke groet, Gasthuis(consultatiebureau) 4 aug 2011 08:27 (CEST).[reageer]
  • Rotatie (driedimensionaal) en Rotatiegroep, deels overlappend, deels andere informatie. M.I. gaat het in principe om hetzelfde onderwerp. dryke (overleg) 11 jul 2011 09:12 (CEST)[reageer]
  • Dialectcontinuüm en Overgangsdialect - Beide begrippen komen op hetzelfde neer in de dialectologie. De Wikischim (overleg) 28 jul 2011 15:33 (CEST)[reageer]
    • Meent u werkelijk dat het zogenaamde Continentaal-Westgermaanse dialectcontinuüm, dat de Germaanse variëteiten in Nederland, Vlaanderen, Luxemburg, Duitsland, Oostenrijk, Zwitserland, Italië en nog een paar kleine gebieden omvat, ook een overgangsdialect wordt genoemd? Dat lijkt mij niet zo. Een overgangsdialect is een dialect dat gesproken wordt in het overgangsgebied tussen twee dialecten. Die drie samen kunnen dan als (deel van een) dialectcontinuüm worden gezien. De twee begrippen hebben dus wel met elkaar te maken (natuurlijk), maar betekenen niet hetzelfde. Trewal 1 aug 2011 17:04 (CEST)[reageer]
        • Dan moet het verschil in de twee artikelen duidelijker naar voren komen dan nu het geval is. De Wikischim (overleg) 3 aug 2011 09:26 (CEST) P.S. In plaats van mij van onwetendheid te beschuldigen (Meent u werkelijk dat...) had je je ook gewoon even in de materie kunnen inlezen. Uit deze pagina blijkt dat het in het door jou genoemde voorbeeld wel degelijk ook overgangsdialecten betreft: ...de continentaal-westgermaanse dialecten gesproken, die over het algemeen zeer geleidelijk in elkaar overgaan: het continentaal-westgermaanse dialectcontinuüm.[reageer]
          • Natuurlijk is er binnen een dialectcontinuüm sprake van overgangsdialecten. Dat had u ook in mijn reactie hierboven kunnen lezen: Een overgangsdialect is een dialect dat gesproken wordt in het overgangsgebied tussen twee dialecten. Die drie samen kunnen dan als (deel van een) dialectcontinuüm worden gezien. Simpel gezegd bestaat een dialectcontinuüm dus uit verschillende dialecten die in elkaar overgaan middels overgangsdialecten. Zoals een regenboog bestaat uit de kleuren rood, oranje, geel, groen, blauw, indigo en violet, die in elkaar overgaan middels mengkleuren. Mengkleur en regenboog hebben ook met elkaar te maken, maar beschrijven toch verschillende aspecten van licht. Mijns inziens is dat ook het geval met dialectcontinuüm en overgangsdialect. PS. ik beschuldigde u overigens nergens van, ik vroeg of u werkelijk denkt dat die twee termen op hetzelfde neer komen. Dat u dat als een beschuldiging opvat, laat ik geheel voor uw rekening, ik beperk me liever tot een inhoudelijke discussie. Trewal 3 aug 2011 14:51 (CEST)[reageer]
    • Niet uitgevoerd Niet uitgevoerd - wegens het nu maar eens afhandelen van de lijst van deze maand - **Man!agO** 4 sep 2011 04:29 (CEST)[reageer]