Overleg gebruiker:Lector

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Hallo Lector, en welkom op de Nederlandstalige Wikipedia!
Vlag van Verenigd Koninkrijk Welcome message in English

Hartelijk dank voor je belangstelling voor Wikipedia! We werken hier aan het ideaal van een vrij beschikbare, vrij bewerkbare, volledige en neutrale gemeenschapsencyclopedie. We waarderen het enorm als ook jij hieraan wilt bijdragen!

De Nederlandstalige Wikipedia is sinds 19 juni 2001 online en telt inmiddels 2.157.033 artikelen. In de loop van de jaren zijn er voor het schrijven of bewerken van artikelen en voor de onderlinge samenwerking een aantal uitgangspunten en richtlijnen geformuleerd. Neem die als nieuwkomer ter harte. Lees ook eerst even de informatie in dit venster voordat je aan de slag gaat. Geen van de richtlijnen heeft kracht van wet, want Wikipedia is en blijft vóór alles vrij bewerkbaar, maar een beetje houvast voordat je in het diepe springt kan nooit kwaad.

Deze pagina, die nu op je scherm staat, is trouwens je persoonlijke overlegpagina, de plaats waar je berichten van andere Wikipedianen ontvangt en ze kunt beantwoorden. Iedere gebruiker heeft zo'n pagina. Wil je een nieuw overleg met iemand anders beginnen, dan kan dat dus op zijn of haar overlegpagina. Sluit je bijdragen op overlegpagina's altijd af met vier tildes, dus zo: ~~~~. Een druk op de handtekeningknop (zie afbeelding) heeft hetzelfde effect: je bericht wordt automatisch ondertekend met je gebruikersnaam en de datum en tijd waarop je je boodschap voltooide. Versturen doe je met de knop "Wijzigingen publiceren".

Dit bericht is automatisch geplaatst. Je kunt hier je opmerkingen over dit bericht achterlaten. --SieBot 17 jul 2008 16:24 (CEST)[reageer]

Oosters-orthodox persoon[brontekst bewerken]

Hallo, ik heb gezien dat je heel veel artikelen in de categorie:Oosters-orthodox persoon hebt geplaatst. Dit is begrijpelijk gezien de omschrijving maar niet wenselijk, omdat deze categorie (in tegenstelling tot de omschrijving) uitsluitend is bedoeld voor personen die (mede) bekend zijn geworden vanwege het feit dat ze Oosters-orthodox waren of omdat ze een belangrijke rol spelen/gespeeld hebben in de Oosters-orthodoxe kerk. Te denken valt dan aan Nicolaas II van Rusland, omdat deze inmiddels als heilige wordt vereerd, Grigori Raspoetin die zijn bekendheid dankt aan zijn rol als monnik of Leo Tolstoj die behalve als schrijver ook bekend is vanwege zijn opvattingen over en conflicten met de Oosters-orthodoxe Kerk.

Personen die er niet in thuis horen zijn bijvoorbeeld Catharina de Grote of Aleksandr Poesjkin, die weliswaar gelovig waren, maar niet mede dank zij hun geloof bekend zijn geworden. Ik heb de omschrijving inmiddels aangepast en ga die categorie even flink uitmesten, en aan jou het vriendelijke verzoek om deze gewijzigde richtlijn in gedachte te houden bij de categorisatie. Bij voorbaat dank en veel plezier, Errabee 28 aug 2008 16:19 (CEST)[reageer]

Heiligste regerende synode[brontekst bewerken]

Hoi ik heb het artikel Heiligste regerende synode verplaatst omdat Heilige synode een algemener begrip lijkt te zijn. Het is ook belangrijk te beginnen met vertellen waar het artikel precies over gaat: ik heb een definitie aan het begin toegevoegd. Ik hoop dat het goed is, groetjes — Zanaq (?) 16 okt 2008 21:54 (CEST)

Aanpassen van categorieën[brontekst bewerken]

Beste Lector, ik zag dat je recent een aantal artikelen over kloosters (o.a. Katharinaklooster) uit hun categorieën had gehaald en verplaatst had naar wat volgens jou de juiste naam voor de categorieën zou moeten zijn. Buiten het feit dat die categorieën (nog) niet bestaan, is het ook niet de juiste methode. Bij categorieën is de procedure wat anders als bij artikelen; lees de info maar eens op Wikipedia:Te_verwijderen_categorieën#Uitleg. Ik heb de situatie nu even hersteld en de betreffende categorieën voor hernoeming aangedragen. Groet, Alankomaat 17 okt 2008 17:19 (CEST)[reageer]

Verwijderingsnominatie Zona (liturgie)[brontekst bewerken]

Beste Lector, één of meerdere pagina's die u hebt gestart zijn genomineerd voor verwijdering. Dit betekent dat iemand het artikel op dit moment niet geschikt acht voor Wikipedia. Het gaat om Zona (liturgie). De reden hiervoor staat op Wikipedia:Te verwijderen pagina's/Toegevoegd 20081022 en dat is ook de plek waar u kunt reageren op de verwijderingsnominatie. Wellicht hebt u er iets aan om de conventies door te lezen; daar kunt u zien hoe een artikel er uit hoort te zien. Aangezien dit bericht automatisch is geplaatst, heeft het geen zin hier te reageren. Als u vragen hebt, kun u die stellen op Help:Helpdesk. --E85Bot 23 okt 2008 02:18 (CEST)[reageer]

Hallo Lector, ik heb op het lemma Celibaat enige aanpassingen aangebracht i.v.m. het celibaat binnen de Oosterse Kerken. Misschien kan u daar eens een kijkje naar nemen, want u bent goed thuis in deze materie. mvg --Tom 25 dec 2008 08:42 (CET)[reageer]

Markeren als gecontreleerd[brontekst bewerken]

Hallo Lector. Even een herinnering: Zou je de anonieme bijdragen die je controleert willen markeren als gecontroleerd? Dit scheelt dubbel werk. Maar ga vooral door met de controle! Groet, Pompidom 12 mrt 2009 15:19 (CET)[reageer]

Een helse klus[brontekst bewerken]

Al die artikels over Russische plaatsen veranderen :) Groet, vels 14 mrt 2009 16:05 (CET)[reageer]

Ik zie nu pas dat je nooit reageert op je OP, je bent een beetje autistisch waarschijnlijk. Schrijf je zelf ook artikels, heb je verstand van Rusland? Anders zie ik voor jou geen reden om pagina's over Rusland te wijzigen. Heel vervelend. Kun je een ander vakgebied gaan lastig vallen? vels 15 mrt 2009 10:47 (CET)[reageer]

Besluiteloos?[brontekst bewerken]

Hej Lector,

het lijkt er op dat je een beetje besluiteloos bent. Op Valentina Teresjkova zet je de cursieve weergave op de Russische schrijfwijze van haar naam uit terwijl je die op Nicolaas II van Rusland juist aan zet... Probeer een beetje consequent te blijven alsjeblieft?

Richard 27 mrt 2009 12:31 (CET)

Beste Richard,

Dat is niet geheel waar; ik zou het Cyrillisch graag NIET cursief willen zien, omdat dit erg onduidelijk is en de transcriptie WEL cursief. Dat probeer ik de laatste tijd consequent toe te passen. Maar hier zijn niet echt richtlijnen voor. Lector 27 mrt 2009 12:57 (CET)[reageer]

Hej Lector,
ik zie het - niet helemaal goed gekeken daarnet. Excuus daarvoor. Dat cursief Cyrillisch schrift "erg onduidelijk" is, is natuurlijk persoonlijk. Het is een gewoonte (maar inderdaad geen harde richtlijn) buitenlandse namen of begrippen cursief te zetten. Maar consequent werken (zoals je kennelijk wel doet) weegt wat mij betreft wel zwaarder. Succes met het verdere werk!
Richard 27 mrt 2009 13:04 (CET)

Volodymyr Ivasjoek[brontekst bewerken]

Beste Lector,

U schrijft op mijn overleg pagina:

Volgens mij heeft de politieke situatie niets te maken met het artikel over deze persoon. Het betreft ook geen politicus.

a) Dat hij geen politicus is mij bekend.

b) De vroegere politieke situatie heeft in zoverre iets te maken met hem dat, hij is geboren/woonde in deze vroegere situatie. De etnische situatie heb ik hier niet in de beschouwing meegenomen, had ik ook (wel) mee kunnen nemen.

c) In dit lemma, zie ik niet in waarom de toenmalige en huidige geografische situatie meegenomen kan worden. Het geheel heeft niets met een politieke situatie te maken.

Ik verwacht van U dan ook dat U Uw interventie terug kunt draaien.

Het lemma wordt binnenkort door mijn aangepast, na mijn recent bezoek aan de Ukraine en gesprekken daar over deze componist en poet. Bij voorbaat mijn dank.-- KJL 68 Watchdog 4 apr 2009 08:25 (CEST)[reageer]

U heeft een prijs gewonnen :)[brontekst bewerken]

Ster van verdienste uitgereikt door mij, Mariah-Yulia, aan gebruiker Lector voor vele je vele kleine aanpassingen die de kwaliteit van wikipedia zeer ten goede komen en waarvan ik vond dat ze gedaan moesten worden maar waarin ikzelf geen zin had :) — Mariah-Yulia 6 apr 2009 14:57 (CEST)[reageer]

Hallo Lector, Laten we het dan maar zo laten, vraag me wel af waarom de Max Havelaar zich afspeelt in Nederlands-Indië en niet in Indonesië (het vroegere Nederlands-Indië). Toch een beetje het zelfde, de vraag is namelijk is/was het politiek of de geschiedenis. Misschien kunt U alvast kijken naar de zandbak [[1]] over Taras Hryhorovytsj Sjevtsjenko. Is nog niet af, maar voor verbeteringen van fouten vooraf ben ik altijd in. Met vriendelijke groet KJL 68 Watchdog 15 apr 2009 18:06 (CEST)[reageer]


Michael Minsky[brontekst bewerken]

Uw toevoegingen aan MM zijn niet correct. Gaarne de oorspronkelijke versie handhaven of eerst in de archieven gaan kijken! 94.215.61.61 28 mei 2009 22:51 (CEST)[reageer]

Waarom zijn de wijzigingen in de bovenste alinea niet correct?

De bovenste alinea is inmiddels 6 keer gewijzigd en weer teruggedraaid door IP-adres 94.215.61.61 Het betreft hier de naam van Minsky in het Russisch en Oekraïens en doorverwijzigingen naar andere pagina's. Dit is wel te doen gebruikelijk in andere lemma's. Hoe dit op te lossen voordat er een bewerkingsconflict ontstaat? Lector 29 mei 2009 14:57 (CEST)[reageer]

Pools-orthodoxe Kerk[brontekst bewerken]

Zijn er dan zeven bisdommen of acht? Gelieve aan te passen.odilia 24 jul 2009 16:14 (CEST)[reageer]

Ik tel acht metropolia op hun officiële website, waaronder ook het militair odinariaat met aan het hoofd een eigen bisschop. Heb het totaal met Brazilië erbij dus als acht geteld.Lector 24 jul 2009 16:30 (CEST)[reageer]

Ganina Jama-klooster[brontekst bewerken]

Hej Lector,

tijd geleden ;) Ik zat net op het punt een kleine wijziging door te voeren op jouw recente toevoeging op Klooster van de heilige koninklijke martelaren omdat je een hele kleine zonde tegen de regels voor interpunctie begaan had, toen me opviel dat de letterlijke vertaling die jij erbij zet niet helemaal overeen komt met wat in het Russisch gebruikelijk (b)lijkt te zijn (getuige de Russische wikipedia). Jij had er van gemaakt:

монастырь во имя Святых Царственных Страстотерпцев

terwijl men daar

монастырь в честь Святых Царственных Страстотерпцев

gebruikt. Wat zou jij ervan vinden die vertaling te gebruiken? Wat ik zelf oorspronkelijk wilde wijzigen (maar nog niet gedaan heb) is de spatie in het tweede "Russisch :" verwijderen, en dan gelijk de bijzin een klein beetje aanpassen (lidwoord + koppelteken) zodat er komt te staan "of kortweg het Ganina Jama-klooster (Russisch: Ганина Яма монастырь)". Mocht jij de eerste aanpassing (die vertaling) door willen voeren, neem jij de tweede dan gelijk mee? Laten we de eerste aanpassing achterwege, dan wil ik de tweede in ieder geval doorvoeren.

Graag reactie en met vriendelijke groet, Richard 24 jul 2009 18:19 (CEST)[reageer]

Beste Richard,
Mijn excuses dat ik wat laat reageer. Maar ik heb gezien dat je de wijzigingen al hebt doorgevoerd. Prima! Ik ben akoord.
Met vriendelijke groet,Lector 30 jul 2009 01:09 (CEST)[reageer]
Het duurde inderdaad wat langer maar beter laat dan nooit zullen we maar zeggen Knipoog
Vriendelijke groet terug, Richard 30 jul 2009 10:34 (CEST)[reageer]

Verzoek om hulp[brontekst bewerken]

Hallo Lector,

Kunt u mij helpen schrijven van dit artikel in de goede nederlandse taal? (het is gebaseerd op het engels versie)

Uw hulp zou zeer gewaardeerd.

Bedankt. --Kî-tuk-thù 2 aug 2009 11:42 (CEST)[reageer]

Ja zeker ik wil u wel helpen. Geeft u mij even aan of dat ik met de wijzigingen mag beginnen? Mijn vraag is: waarom vraagt u mij om hulp?Lector 2 aug 2009 11:49 (CEST)[reageer]

Russisch formalisme[brontekst bewerken]

Beste Lector, Ik zie vaak goede verbeteringen van jouw hand bij lemma's met een Russisch onderwerp. Jouw toevoeging op Russisch formalisme heb ik echter weer veranderd/teruggedraaid omdat het me niet goed leek. Nu ben ik geen echte deskundige; ik weet wel iets natuurlijk, maar ik kan slechts met heel veel moeite, geduld en een woordenboek een heel klein beetje Russisch lezen. Als je er nog eens naar wilt kijken, dan is me dat welkom. 'Russisch formalisme' (Русский формализм) is op de Russische wiki een redirect naar Опояз, een letterwoord voor 'Gezelschap ter bestudering van de poëtische taal'. Dat was, meen ik, slechts een van de pijlers van het formalisme, naast de 'Moskouse taalkundige kring' (Московский лингвистический кружок). Met vriendelijke groet, Theobald Tiger (overleg) 6 aug 2009 18:55 (CEST)[reageer]

Orgel van de Dom in Kaliningrad?[brontekst bewerken]

Hallo Lector, ik heb zojuist een feit-sjabloontje geplaatst bij de mededeling over het orgel van de Dom in Kaliningrad dat het een geschenk van Poetin zou zijn. Weet je zeker dat dat echt zo is? Ik begreep van een Kaliningradse dat dat in werkelijkheid niet zo is, maar dat het verhaal wordt rondverteld door de Russische overheid. Nu is dat natuurlijk óók een staaltje eigen onderzoek, en op basis daarvan de hele mededeling maar verwijderen vond ik te gortig. Ik zie echter dat wikiengels en wikiduits bijvoorbeeld geen mededeling doen van Poetins geschenk. Vandaar mijn vraag: ben je zeker? (En zo ja dan natuurlijk vraag twee: op basis van wat?) Hettie 2 sep 2009 22:21 (CEST)[reageer]

Beste Hettie,

Weet niet meer exact hoe ik aan deze informatie kom wat ik wel lees op deze site http://www.russland-aktuell.de/kaliningrad/stadtnews/steuerstreit_um_orgel_im_koenigsberger_dom_316.html

Erst recht im Fall der Orgel - ein Kaliningrader Vorzeigeobjekt, das - besonders pikant - auf persönliche Initiative von Wladimir Putin mit umgerechnet 2,5 Millionen Euro aus dem staatlichen Kulturfonds finanziert wurde.

Het was dus op persoonlijk initiatief van Poetin dat het orgel met omgerekend 2,5 miljoen Euro is gefinancierd uit het Staatskultuurfonds. Het betreft dus geen persoonlijk geschenk van Poetin. Wijzigen dus naar ik aanneem en de juiste toedracht van de financiering van het orgel vermelden.Lector 4 sep 2009 01:05 (CEST)[reageer]

Dank! Ik heb het op die manier in het artikel opgenomen. Groeten, Hettie 4 sep 2009 21:38 (CEST)[reageer]

Russische namen[brontekst bewerken]

Hallo Lector, even een vraagje: Ik zie je bezig bent met het corrigeren van Russische namen, waarvoor dank! Je verwijdert echter ook allerlei roepnamen. Deze had ik echter bewust aangegeven tussen haakjes. Rudolphous 5 okt 2009 07:25 (CEST)[reageer]

Beste Rudolphous,

Roepnaam staat er al als eerste voornaam. Vandaar dat ik deze verwijderd heb. Maar dat is tot nu toe dacht ik maar in 2 gevallen gebeurd. Heeft het zin om een voornaam 2 X, waarvan 1 X tussen haakjes te vermelden? Maar ik kan het bij de anderen wel zo laten, indien je daar echt prijs op stelt.Lector 5 okt 2009 15:01 (CEST)[reageer]

Hai Lector, na de zaak nog eens overwogen en met Piet.Wijker besproken te hebben kwam ik tot de conclusie dat de roepnaam tussen haakjes vermelden niet zoveel zin heeft als deze gelijk is aan de eerste voornaam. Met mijn bot heb deze dan ook verwijderd in een aantal artikelen. Nogmaals bedankt voor al je bijdrage. Rudolphous 6 okt 2009 19:25 (CEST)[reageer]

Orthodox vraagje[brontekst bewerken]

Ik ben bezig met het (deels) vertalen van ru:Диомид (Дзюбан). Daarbij kom ik het begrip Извержение из сана ('uit het ambt zetten') tegen. Ik heb dit eerst maar vertaald als 'gelaïciseerd', daar dit bij en:Defrocking#Eastern_Orthodoxy ook in die benaming wordt gebruikt, maar eigenlijk kom ik het alleen tegen in katholiek verband. Is dit een goede orthodoxe benaming? --hardscarf 9 nov 2009 14:28 (CET)[reageer]

Beste Hardscarf,

Een goede Nederlandse vertaling voor defrock=unfrock is ontzetting uit het priesterambt. Als orthodoxen spreken wij liever over terugzetting/-brenging naar de lekenstand. Wat dus hetzelfde is als gelaïciseerd. Je hebt het dus helemaal bij het rechte eind dat gelaïciseerd een typische r.k. uitdrukking is.Lector 9 nov 2009 16:18 (CET)[reageer]

Dat vat ik niet helemaal; "Als orthodoxen spreken wij...hetzelfde is als gelaïciseerd" en "dus...gelaïciseerd een typische r.k. uitdrukking". Waarom wordt wel "terugbrenging naar de lekenstand" gebruikt in de orthodoxie en het woord gelaïciseerd niet? --hardscarf 9 nov 2009 17:02 (CET)[reageer]

Laïcisering word voor orthodoxen meer gebruikt voor ontkerkelijking van de maatschappij, samenleving als geheel en niet zozeer voor een bepaald persoon. In dit geval een gewijde geestelijke. Gelaïciseerd is een typische r.k. uitdrukking om geestelijken aan te duiden die teruggebracht zijn tot de lekenstand. In de r.k.-kerk heeft het dus meer betrekking op het individu, de geestelijke in kwestie. Maar dit woord word door de r.k.-kerk ook gebruikt om de ontkerkelijking van de samenleving aan te duiden. Bovendien wil de orthodoxie in Nederland liever geen r.k.-terminologie bezigen. Een voorbeeld hiervan is het woord Sint. Bijvoorbeeld Sint-Nicolaas. Orthodoxen hebben het altijd over Heilige Nicolaas. Hopelijk verduidelijkt dit het e.e.a.Lector 10 nov 2009 17:45 (CET)[reageer]

Endoniem wel/niet cursief[brontekst bewerken]

Hallo Lector. Ik zag dat je in artikelen over verschillende geografische onderwerpen (oa Spanje, Italië, Parijs, Rome, Timisoara en Zalau) bij de tussen haakjes vermelde endoniemen in de introzin de cursief-tekentjes hebt verwijderd. Wat is hier precies de gedachtegang achter? Is dit ergens besloten of handel je op eigen houtje? Overigens lijkt dit karwei me handmatig, zonder bot, onbegonnen werk. Vriendelijke groet, Afhaalchinees 21 dec 2009 15:56 (CET)[reageer]

Hallo Afhaalchinees,

De gedachtengang achter bij de tussen haakjes vermelde endoniemen de cursief-tekentjes verwijderen is bij mij de volgende. Vaak zie ik op pagina's waarop endoniemen in Cyrillisch of Grieks schrift staan dat deze ook cursief zijn. Voor iemand die geen Cyrillisch kent, of er maar een beetje kennis van heeft (zoals ik) is dat onduidelijk, maar dat is mijn persoonlijke mening. Hier verwijder ik het cursief ook. Vandaar dat ik als ik op een pagina kom en zie dat een endoniem cursief is ik dat verander. Transliteratie wil ik dan graag weer wel cursief zien. (zie ook hierboven Besluiteloos?) Inderdaad handmatig zonder bot is het onbegonnen werk. Het is nergens besloten. En ik handel inderdaad op eigen houtje. Mochten er richtlijnen zijn laat me het dan weten.Lector 21 dec 2009 22:11 (CET)[reageer]

Zou het voor de consistentie en eenduidigheid niet beter zijn om één lijn aan te houden? Er zijn weliswaar geen richtlijnen, maar lijkt me in ieders voordeel hier gewoon één stijl in te hanteren, zeker gezien het feit dat de eerste zin(-nen) van een inleiding van een geografisch artikel vaak al wat onoverzichtelijk zijn, vanwege de verschillende namen.
Bovendien mis ik bij je verklaring waarom je dan ook de endoniemen van alle hierboven genoemde (Cyrillische noch Griekse) voorbeelden hebt 'gedecursiveerd'.
Alvast bedankt voor je reactie. Vriendelijke groet, Afhaalchinees 23 dec 2009 14:57 (CET)[reageer]
Goh, hoe leg ik dat nou uit op een "wetenschappelijke" en taalkundige verantwoorde wijze? Maar ik had al zo'n vermoeden dat deze vraag eens zou komen. Dus vooruit laat ik het maar eens proberen. Transliteratie zie ik als een soort van vertaling van de naam. Een endoniem in de landstaal is geen vertaling, maar de naam is daadwerkelijk zo. Snap je het? Vandaar dus decursivering. Is het dan niet mogelijk om er richtlijnen voor op te stellen?Lector 23 dec 2009 17:09 (CET)[reageer]
Ik denk dat ik je redenatie begrijp, maar zolang je dit af en toe eens aanpast in een of ander artikel, is het volgens mij geen goed idee. Voor zover ik weet zijn er geen afspraken of richtlijnen op dit gebied, dus ook niet in het voordeel van de nu veelvoorkomende cursieve schrijfwijze, maar voor de consistentie lijken dit soort 'tegendraadse acties' -dat klinkt misschien wat zwaar aangezet, ik hoop dat je begrijpt wat ik bedoel- me niet goed. Is het misschien geen idee het onderwerp eens aan te kaarten in de Kroeg of één van de andere cafés? Afhaalchinees 23 dec 2009 18:13 (CET)[reageer]

Beste Lector, Wat heb jij toch steeds weer tegen het woord 'oosters' om orthodoxe Kerken te duiden. Het duidt alleen op de oorsprong van die Kerken ook al zijn ze nu - mede door de migraties van grote bevolkingsgroepen - "over de wereld" verspreid. De term Rooms-katholiek blijft toch ook in gebruik voor geloofsgemeenschappen overal ter wereld.

Betreffende de term Grieks-orthodox verwijs ik je naar de overlegpagina van Oosters-orthodox patriarchaat van Alexandrië en Grieks-orthodoxe Kerk. Bij nader toezien blijk je daar al je commentaar neergeschreven te hebben.

Aan die verwarring met Grieks-orthodox dient toch een einde te worden gesteld.De Grieks-orthodoxe Kerk heeft geen connexties met de oosterse Kerken onder meer in het Midden-Oosten.odilia 23 dec 2009 10:05 (CET)[reageer]

Ja, de Grieks-orthodoxe Kerk heeft wel connecties met de Orthodoxe Kerken in het Midden-Oosten. Canoniek gezien dan. En er is verschil tussen de benaming van een kerk en de traditie van waaruit zij voortkomen. Het gaat mij puur om de benaming van deze Kerk. Geen één andere Orthodoxe Kerk heeft op de NL-wiki in de artikelnaam de toevoeging Oosters. En dat terwijl zij allemaal geünieerde (uniate) R.K. tegenhangers hebben of er andere officiële Orthodoxe kerken met een metropliet of catholicos daar gevestigd zijn.Lector 23 dec 2009 17:18 (CET)[reageer]

Regio's van Kosovo[brontekst bewerken]

Beste Lector,

De Servische benaming van de regio's van Kosovo is : Регион ,region. De Servische benaming voor district is sinds 2006 upravni okrug ,zie bvb. Prizren (district) :Призренски управни округ, Prizrenski upravni okrug. Mvg, --Krisgrotius 18 mei 2010 16:56 (CEST)[reageer]

Beste Lector, je bent er al eerder op gewezen, zie ik, maar gezien voortgezette bijdragen als deze zou ook ik je willen verzoeken dergelijke veranderingen niet door te voeren. Daarvoor zijn de volgende redenen:

  1. De oorspronkelijke auteurs hebben hier veelal bewust cursief gebruikt
  2. Het is dan ook zeer gebruikelijk (ook buiten Wikipedia) om niet-Nederlandstalige terminologie cursief weer te geven
  3. Het is dus ook op deze Wikipedia gebruikelijk (zelfs een van de weinige dingen die hier uniform zijn)
  4. Het is zelfs op andere Wikipedia's gebruikelijk
  5. Ik kan geen enkele plek vinden waar je met de oorspronkelijke auteurs contact hebt opgenomen

Ik begrijp dat je cursief wilt reserveren voor getranslittereerde tekst. Ik zou geen enkele publicatie weten die op dezelfde manier te werk gaat. Jij? Vr. groet, Fransvannes 13 jul 2010 00:38 (CEST)[reageer]

Monniken ipv monnikken. Nooit bij stil gestaan eigenlijk. Weer wat geleerd vandaag :-). Groeten, Michaelovic 27 sep 2010 19:20 (CEST)[reageer]

Infobox voor de orthodoxe kerken[brontekst bewerken]

Beste Lector, omdat jij je ook bezig houdt met het oosters christendom, stel ik mijn vraag aan jou. Zoals je weet gebruiken wij op diverse artikelen infoboxen. Het valt echter op dat op artikelen van orthodoxe kerken deze infobox nog ontbreekt. In plaats daarvan zien we een tabelletje. Zie bijv. hier en hier (deze laatste is weliswaar katholiek, maar behoort wel tot de oosterse kerken). Er bestaat al wel een infobox voor protestantse kerkgenootschappen, maar die lijkt mij, gezien de parameters die er gehanteerd worden, niet van toepassing. Mijn vraag aan jou dus of je mij wilt helpen om parameters te bedenken zodat er een volledige infobox ontstaat voor de oosterse kerken. Dus niet alleen de orthodoxe, maar het liefst ook de oosterse kerken die geuineerd zijn met Rome. We zouden in elk geval de tabellen die nu gebruikt worden in de parameters kunnen verwerken. Lijkt dat je wat? Ik hoor het graag van je. Met vriendelijke groeten, Michaelovic 28 sep 2010 23:57 (CEST) PS. zou je aub op je eigen overlegpagina kunnen reageren? Het is namelijk de gewoonte dat we reageren waar er een discussie gestart is. Ik houd je OP voorlopig in mijn volglijst, dan weet ik wanneer er gereageerd is. Alvast bedankt.[reageer]

Beste Michaelovic,

Mij lijkt jouw idee wel wat. Ik heb dus ook even gekeken hoe wikis in andere talen dan het Nederlands het doen.

De volgende parameters zou een infobox kunnen bevatten:

- Volledige naam van de Kerk: - Stichtingsjaar: - Oprichter: - Moederkerk: - Autokefaal of (Semi)-Autonoom: - Hoofd: (primaat) met volledige titel - Zetel: - Liturgie: (i.p.v. ritus wat R.K. terminologie is) Grieks, Russisch, Koptisch etc. - Muzikale traditie: - Liturgische ta(a)l(en): - Kalender: Juliaanse/Griekse/Gregoriaanse - Territorium: - Territorium buiten de grenzen: (bevoegdheid/bezittingen)(o.a. in de diaspora) - Aantal gelovigen: (aantal) - Bisschoppen: (aantal) - Bisdommen: (aantal) - Kloosters: (aantal) - Parochies: (aantal) - Priesters: (aantal) - Website: (officiële)

Deze infobox zou mijns inziens ook bij de Oud-oriëntaalse Kerken gebruikt kunnen worden.

Neem aan dat je hier wat aan hebt. Met vriendelijke groet, Lector 30 sep 2010 19:51 (CEST)[reageer]

Beste Lector, Dit is super! Ik had het zelf niet beter kunnen doen :). Ik heb nog nog wel één idee. Onder Volledige naam, zouden we nog een parameter Afbeelding kunnen toevoegen, dat het wapen van de betreffende kerk weergeeft. Tevens hebben ik van bisschoppen er (aarts)bischoppen van gemaakt. Dit zou dus als volgt worden:
  • Volledige naam van de Kerk:
  • Afbeelding: (wapen van de betreffende kerk)
  • Stichtingsjaar:
  • Oprichter:
  • Moederkerk:
  • Autocefaal of (Semi)-Autonoom:
  • Hoofd: (primaat) met volledige titel
  • Zetel:
  • Liturgie: (i.p.v. ritus wat R.K. terminologie is) Grieks, Russisch, Koptisch etc.
  • Muzikale traditie:
  • Liturgische ta(a)l(en):
  • Kalender: Juliaanse/Griekse/Gregoriaanse
  • Territorium:
  • Territorium buiten de grenzen: (bevoegdheid/bezittingen)(o.a. in de diaspora)
  • Aantal gelovigen: (aantal)
  • (Aarts)bisschoppen: (aantal)
  • Bisdommen: (aantal)
  • Kloosters: (aantal)
  • Parochies: (aantal)
  • Priesters: (aantal)
  • Website: (officiële)
Zoals je dus ziet, is er niet veel aan toegevoegd. Wat vindt van mijn toevoeging? Ik hoor het graag. Groeten, --Michaelovic 30 sep 2010 20:41 (CEST)[reageer]

Beste Michaelovic,

Bedankt voor jou leuke, positieve reactie. De toevoeging van een wapen vind ik een hele goede, want die zie je op anderstalige Wiki's ook. Bisschoppen kan naar mijn mening gewoon bisschoppen blijven, want een aartsbisschop is een bisschop, een patriarch en een metropoliet zijn ook bisschoppen. Je word gewijd tot bisschop, de titel aartsbisschop enz. zijn benoemingen. Dit om het niet te ingewikkeld te maken en om misverstanden te voorkomen. Ik hoor wel wat je er van vindt. M.v.g.Lector 30 sep 2010 23:25 (CEST)[reageer]

Beste Lector, graag gedaan, goed werk mag namelijk ook best gewaardeerd worden ;). Om mogelijke misverstanden te voorkomen, laten we maar idd (aarts) achterwege. Ik ben vanaf morgen (vrijdag dus) de komende dagen niet in het land, maar denk dat ik vanaf woensdag weer op wiki actief ben. We laten het aanmaken van het sjabloon dan eventjes liggen, dat geeft ons dan wat meer tijd om nieuwe ideeën op te doen. Groetjes, Michaelovic 1 okt 2010 00:07 (CEST)[reageer]
Dag Lector, ik heb de sjabloon aangemaakt. Je kunt het hier vinden. Een voorbeeld van hoe het eruit ziet vind je hier. Mocht je wat willen aanpassen, laat het me gerust weten. Met vriendelijke groeten, Michaelovic 6 okt 2010 15:31 (CEST)[reageer]
Hoi Lector, ik vroeg me af wat je van de infobox vond. Ik hoor het graag. Groeten, Michaelovic 29 okt 2010 17:43 (CEST)[reageer]
Hallo Michaelovic,

Wel wat laat, maar hierbij mijn reactie op de infobox. Ziet er hardstikke goed uit. Moest eerst wennen aan de kleur rood, omdat andere wiki's dat in het blauw hebben. Maar nu ben ik er gewend aan. Ziet er mooi uit. Was eerst even benieuwd wie de infoboxen zou gaan plaatsen, maar ik heb gezien dat jij dat doet. Waar mogelijk zal ik ze aanvullen. Groeten, Lector 16 nov 2010 17:46 (CET)[reageer]

Beste Lector, Geeft niet hoor. Ik ben blij dat je tevreden bent met de infobox. De kleur is inderdaad wat gewaagd, maar het moet ook wel wat opvallen ;). Ik probeer de infobox een beetje bij beetje, stapje voor stapje bij alle oosterse kerken te plaatsen. Voel je vrij om er ook gebruik van te maken. Bepaalde details weet ik helaas niet zoals hoeveel parochies er zijn. Maar dat is niet zo een probleem denk ik. In ieder geval heel erg veel dank voor je hulp, want jou hulp had ik hierin erg hard nodig. Groeten, Michaelovic 17 nov 2010 17:28 (CET)[reageer]

Naamwijziging van Wladimir Rudolfovitsj Vogel[brontekst bewerken]

Beste Lector,
je hebt de titel van het artikel over Wladimir Rudolfovitsj Vogel gewijzigd en dat met de Nederlandse transliteratie beredeneerd. In het algemene ben ik er met je eens, maar in dit (bijzondere) geval niet. De naam van deze Zwitserse(!!!) componist is in de hele literatuur met Wladimir Vogel bevestigd (zie ook de schrijfwijze in de aangegeven bibliografie en ook de citeerde internetpagina's). Zelf in de Engelse vertaling van zijn biografie op de internetpagina van de muziekuitgeverij Boosey and Hawkes wordt zijn voornaam met Wladimir geschreven alhoewel de Britten en de Amerikanen bij de transliteratie van het Cyrillische letter B ook met V(!!!) vertalen. De componist noemde zichzelf ook Wladimir en nooit Vladimir. Hij is ook in Zwitserland genaturaliseerd en heeft nooit de transliteratie van zijn voornaam gebruikt. Om deze redenen ben ik in dit geval niet met je eens, dat hier een transliteratie noodzakelijk is. Groeten --Nlkalwien (overleg) 11 feb 2011 20:56 (CET)[reageer]

Russisch-orthodoxe Kerk onder communistisch bewind[brontekst bewerken]

Beste Lector, zojuist stuitte ik op het artikel Russisch-orthodoxe Kerk onder communistisch bewind. Een interessant artikel om te lezen, maar op dit moment ziet het er te veel als een betoog uit. Zou je mij kunnen helpen met het verbeteren van dit artikel? Alvast bedankt. Met vriendelijke groet, Michaelovic (overleg) 15 mrt 2011 17:23 (CET)[reageer]

Beste Michaelovic,

Ja ik wil wel helpen. Maak maar vast een aanzet. Allereerst heb ik de vraag of het artikel zo zou moeten blijven heten. Ten tweede; al een tijd zit ik met het idee in mijn hoofd om een artikel te schrijven over de Russisch-orthodoxe Kerk in het Buitenland. Deze kerk is een direct gevolg van het onder het communistisch bewind komen van de Russisch-orthodoxe Kerk-MP. Ik heb twee boeken waarin meer staat over het de Russisch-orthodoxe Kerk onder het communistisch bewind: 1. The Orthodox Church - Timothy Ware, Penguin Books, London, 1997, ISBN 0-14-014656-3, pp. 145 t/m 171 (Dit is een standaard werk wat iedereen die zich bezighoudt met de Orthodoxe Kerk in zijn boekenkast zou moeten hebben) 2. De Russisch-Orthodoxe kerk, Drs. Pieter van Kampen, Kok-Voorhoeve - Kampen, ISBN 90 297 1360 7, pp. 86 t/m 136 Groeten,Lector (overleg) 20 mrt 2011 16:04 (CET)[reageer]

Heren, Het nu bestaande artikel is in beginsel van mijn hand. Om antwoord te geven op je vraag op mijn overlegpagina, Mchaelovic: natuurlijk heb ik er geen bezwaar tegen als het artikel volledig wordt herschreven en/of hernoemd. Tenslotte is dit Wikipedia en proberen we met zijn allen een zo goed mogelijke encyclopedie te schrijven. Ik had het alleen zonde gevonden als het nu bestaande artikel rücksichtlos zou zijn verwijderd, zonder dat er wat anders/beters voor in de plaats zou zijn gekomen. Groet, Arvey (overleg) 21 mrt 2011 15:40 (CET)[reageer]
Ik zie dat en:Russian Orthodox Church outside Russia bestaat, de Engelse variant van wat Lector al in gedachten had. Ongetwijfeld zullen er grote delen van het huidige artikel daarin worden verwerkt. Ik heb de bron van het huidige artikel inmiddels opgeslagen als een wordbestand. Ik kan alvast een start maken met het nieuwe artikel. Ik wil wel graag weten hoe het artikel dient te heten: Russisch-orthodoxe Kerk in het Buitenland of Russisch-orthodoxe Kerk buiten Rusland? Michaelovic (overleg) 21 mrt 2011 15:53 (CET)[reageer]
Beste Michaelovic en Avery, Heb nog eens op de Engelse wiki gekeken en daar zijn er een aparte hoofdstukken over de ROK Under Communist rule, Stalin era, Persecution under Khrushchev and Brezhnev en Glasnost and evidence of KGB links op de pagina en:Russian Orthodox Church. Ik denk dat het daar thuishoort en niet als een aparte pagina. Het hoort naar mijn mening niet thuis op een pagina over de Russisch-orthodoxe kerk IN het buitenland (gebruikte term in Nederland). Want deze kerk is ontstaan als reactie op de intentieverklaring met het Sovjet-bewind van patriarch Sergius I van Moskou. Wellicht kan een groot deel van Avery zijn werk dan behouden blijven. Groet, Lector (overleg) 21 mrt 2011 23:55 (CET)[reageer]
Prima! Helaas heb ik op dit moment erg weinig tijd om me ermee te bemoeien, maar het wordt vast een mooi stuk! Arvey (overleg) 24 mrt 2011 15:23 (CET)[reageer]
Momenteel ben ik in het buitenland, maar als ik weer terug ben, kan ik er wat meer aandacht aan besteden. Groeten, Michaelovic (overleg) 25 mrt 2011 16:17 (CET)[reageer]

Beste heren, ik heb de betoogstukken er grotendeels uit gehaald. Het artikel is tevens bij de verwijdersessies behouden gebleven, dus dat is goed nieuws. Ik weet helaas té weinig van het onderwerp af om er dieper op in te gaan. Zou een zelfstandige pagina nu toch nog een uitkomst bieden, of is het toch beter om het onder te brengen in het artikel Russisch-orthodoxe Kerk? Met vriendelijke groet, Michaelovic (overleg) 4 apr 2011 00:58 (CEST)[reageer]

Beste heren, wat mij betreft dit artikel incorporeren in het artikel Russisch-orthodoxe Kerk zoals ik al eerder voorstelde en zoals de Engelstalige Wiki dit doet. Voor mij blijft het vreemd om als zelfstandig artikel te behouden. Is het ondergebracht in het artikel Russisch-orthodoxe Kerk, dan zal ik er naar kijken om te zien wat er verbeterd kan worden. Mvg, Lector (overleg) 7 apr 2011 00:20 (CEST)[reageer]
Beste Lector, ik heb zojuist een verzoek gedaan tot samenvoeging. Je kunt het hier vinden. Met vriendelijke groet, Michaelovic (overleg) 21 apr 2011 16:22 (CEST)[reageer]

Beste Lector, kun je deze wijziging met een bron ondersteunen. De enige bron in het artikel geeft namelijk een andere geboorteplaats. Mvg Steven8585 (overleg) 25 mrt 2011 17:51 (CET)[reageer]

Beste Steven, Nee ik kan deze wijziging niet met een bron ondersteunen is fout van mijn kant. Ook de Russische Wiki geeft aan dat hij in Novo-oeralsk geboren is. Maar ik denk dat ik in de war ben geweest met zijn club die in Jekaterinenburg is. Excuses. Mvg.Lector (overleg) 29 mrt 2011 18:20 (CEST)[reageer]
Via ru-wiki stuitte ik met behulp van google vertalen op deze bron, die Novo-oeralsk als geboorteplaats geeft, SRO gaf Jekaterinenburg, en tevens meldt dat hij een beroemde tante heeft (Elvira Vasilkova). Mvg Steven8585 (overleg) 29 mrt 2011 18:40 (CEST)[reageer]

Deze edit snap ik niet. Waar precies op de OP moet ik kijken? Joepnl (overleg) 29 aug 2011 21:19 (CEST)[reageer]

Zie onder punt 6 KritiekpaginaLector (overleg) 30 aug 2011 17:45 (CEST)[reageer]
Daar staat "Er zou een kritiekpagina moeten komen" en "Het is POV". Ik vind een NPOV-tag prima, maar dan moet de lezer wel direct op de OP kunnen lezen: X is niet waar, Y wordt betwist, etc. Joepnl (overleg) 30 aug 2011 21:04 (CEST)[reageer]


Beste Lector Ik begrijp niet alle edits van je. Ik had de kritiek bij één hoofdje ondergebracht, ook die op het dopen voor de doden. Dat lijkt me logischer. Overigens zou ik een aparte kritiek pagina prima vinden. Ik heb het probleem van het BvA al ingebracht, en iets meer van de BvM wars zou prima zijn. Bedoel je met het weer rood oplichten van Emma Hale Smith dat je of iemand anders met een pagina bezig is? Wat is OP? en wat is POV en NPOV? Ik ben hier relatief nieuw in. Zeratime

Beste Zeratime,

Laat ik u vragen hierbij beantwoorden, te beginnen met de vragen over Wikipedia: OP = Overlegpagina POV = Point Of Vieuw NPOV = Neutral Point Of Vieuw Dat de pagina van Emma Hale Smith weer rood oplicht wil zeggen dat er nog geen lemma (Wikipediapagina) is over de vrouw van Joseph Smith. Voel u vrij om deze met een NPOV te schrijven. Als tweede uw wijzigingen: Ik heb gepleit voor een aparte kritiekpagina op de HDLD-kerk. Net zoals de Engelstalige Wiki dit doet. Ik heb u even gegoogled en daaruit blijkt dat u ook lidmaat van deze kerk bent. In het verleden is de pagina een aantal malen gewijzigd door leden van de kerk en zij hebben alle kritiek op de kerk er uit gehaald. Dat doet deze pagina geen recht. Daarom heb ik uw wijzigingen ook teruggedraaid. Zelf ben ik Russisch-orthodox en op hun pagina staat ook kritiek op deze kerk. Daar is op Wikipedia vanuit een NPOV ruimte voor. Helaas is het vaak zo dat sektariërs geen kritiek dulden op hun "kerk". Desalniettemin waardeer ik het bijzonder dat u de gelegenheid te baat heeft genomen om op mijn overlegpagina te reageren. Heb u laatste wijziging gezien en kan er wel mee akkoord gaan. Hebt u nog vragen of opmerkingen, voel u vrij om te reageren.Lector (overleg) 12 jan 2014 19:05 (CET)[reageer]

Beste Lector Bedankt voor de inlichtingen . Inderdaad ik ben lid van de kerk, maar ik ben ook religie-wetenschapper - zie websites Univ. van Tilburg en Afrika Studiecentrum, en heb wetenschappelijke studies geschreven over de LDS kerk. Ik ben hoogleraar antropologie van de religie, en schrijf uit dien hoofde hierover. Probeer ik, althans. Ik wil het stuk uit de partisanensfeer trekken. U zult gezien hebben dat ik zelf een punt van kritiek heb toegevoegd (Boek van Abraham), omdat dat ontbrak. Ik heb een wijziging voor ogen die ik eerst met u wil bespreken: we zitten in dit stuk met een waslijst aan referenties naar partisanenbronnen. Voor een encyclopedie-artikel, heb ik geleerd, is een korte lijst met NPOV wetenschappelijke publicaties, eventueel een balans tussen 'believing en non-believing scholars, passender. Kunt u daarmee instemmen? zeratime

Beste Zeratime,
Als u in het vervolg uw reactie met 4 tildes ondertekent, verschijnt automatisch uw naam en tijd waarop u de reactie hebt geplaats onder uw reactie. Dit is een praktisch punt voor u om het makkelijker te maken. Dan wat betreft uw reactie. Ik heb ook gezien dat u hoogleraar bent en een aantal publicaties op uw naam heeft staan. Dat het artikel in de partisanensfeer en partisanenbronnen zou bevatten zijn uw woorden. Ik ben het daar niet mee eens. Heel veel bronnen zijn van de "kerk" zelf. Ik ben het met u eens dat een korte lijst met NPOV wetenschappelijke publicaties voor een encyclopedisch artikel het beste is. Maar ik ben van mening dat hier voor een deel al ruimschoots aan voldaan is. En dat het niet zo ernstig is als het lijkt. Nogmaals blijf ik er voor pleiten dat om een aantal zaken uit elkaar te trekken, het beter zou zijn als er een aparte kritiekpagina zou bestaan. Waar men op de overlegpagina overigens niet voor is. Het kan zijn dat het Nederlandse taalgebied daarvoor te klein is en dat daarom niemand zich er aan wil wagen. Het zou u sieren als u als lidmaat daartoe een aanzet zou doen. Aan de andere kant kan ik me wel voorstellen dat u dit niet doet, omdat u dan als het ware aan nestbevuiling zou doen en ik weet niet wat daarvoor de consequenties zouden zijn. Ondanks dat ik het niet met de leerstellingen van uw "kerk" eens ben zou ik het vervelend vinden als u daardoor in de problemen zou komen. Ik voel mij ook niet geroepen om een aparte kritiekpagina aan te maken. Overigens waardeer ik het dat u een punt van kritiek over het Boek van Abraham hebt toegevoegd. Ik zie uit naar een balans tussen 'believing en non-believing scholars', op de huidige pagina. Waarbij ik wil opmerken dat ik aan een bron als Brigham Young University van de kant van de believing scholars niet veel waarde hecht. Zij blijven teveel proberen met "gezocht", onwetenschappelijk materiaal het mormoonse geloof verdedigen. Verder wil ik u voorstellen om verder overleg voort te zetten op de overlegpagina van Kerk van Jezus Christus van de Heiligen der Laatste Dagen. Maar vanuit uw standpunt en vanwege bovenstaande redenen kan ik me indenken dat u dit niet wilt.Lector (overleg) 13 jan 2014 20:28 (CET)[reageer]

Beste Lector

Ik heb een bronnenoverzicht geplaatst, in een paar categorieën. Het gaat uiteraard om wetenschappelijke studies. In het geval van Boek van Mormon heb ik de beste twee algemene studies genomen, plus één verdediging (Mormon Codex, maar liefst 800 p), en één kritische bespreking. Redelijk uitgebalanceerd, denk ik. Zeratime

Ganhүүgiyn Purevbat[brontekst bewerken]

Hoi Lector, eerst bedankt voor al die transliteraties die ik je al vaak heb zien aanvullen in verschillende artikelen. Ik had even een vraag over Ganhүүgiyn Purevbat. De letter "ү" komt niet voor in ons alfabet en ik vroeg me af of ik die bijvoorbeeld net als bij Purevbat kan omzetten naar een "u", of is het een "y", of is de huidige schrijfwijze juist in het Nederlands? Ik zou nu namelijk niet weten hoe ik het moet uitspreken. Davin (overleg) 2 okt 2011 16:30 (CEST)[reageer]

Hallo Davin,

Allereerst bedankt voor het compliment! In het Russisch is zijn naam: Ганхугийн Пурэвбат in de NL-transliteratie zou dit worden Ganchoegiyn Purevbat. Het lijkt mij dus dat de titel hierin gewijzigd moet worden. Dan is die dubbele Y ook weg en geen moeite meer met de uitspraak.Lector (overleg) 2 okt 2011 16:56 (CEST)[reageer]

Zou het dan misschien ook beter zijn om Purevbat te wijzigen in Poerevbat, of staat die nu al goed? Davin (overleg) 2 okt 2011 17:07 (CEST)[reageer]
Helemaal correct, foutje van mij, Ganchoegiyn Poerevbat zou de juiste artikelnaam worden.Lector (overleg) 2 okt 2011 17:10 (CEST)[reageer]
Bedankt voor je antwoorden! Ik zal het aanpassen. Davin (overleg) 2 okt 2011 17:13 (CEST)[reageer]

Beste Lector, ik zie je aanvullingen in de Griekse lemmata zoals hier Minoan lines waar je de naam in het Grieks geeft. Maar als je KONINKLIJKE LUCHTVAART MAATSCHAPPIJ schrijf staat dat raar. Bij ANEK lines heb ik het verbetert, maar dat kost me te veel tijd. Ik denk of alleen maar toevoegen als je de correcte schrijfwijze heb in kleine letters of niet. Vriendelijke groet, Sir Statler (overleg) 19 dec 2011 19:25 (CET) PS: ik heb ΜΙΝΩΙΚΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ ΑΝΩΝΥΜΗ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΚΡΗΤΗΣ verbeterd.[reageer]

Beste Sir Statler,

Uit de grond van mijn hart zeg ik: Bedankt!!!Lector (overleg) 28 dec 2011 19:29 (CET)[reageer]

Yelizaveta Bryzhina[brontekst bewerken]

Beste Lector, ik zie dat je bij Yelizaveta Bryzhina de schrijfwijze van haar naam in het artikel hebt aangepast. Mijn vraag: als je zoiets doet, waarom dan ook niet gelijk haar naam op dezelfde wijze in de infobox aangepast en de titel van het lemma gewijzigd? Ik kan verder niet beoordelen, of de door jou aangepaste schrijfwijze de juiste is, maar neem dat voetstoots aan. Zoals het er nu staat lijkt het echter, alsof je twijfels hebt over je eigen verbetering. Graag je reactie. Bvd en groet, Piet.Wijker (overleg) 3 jan 2012 14:33 (CET)[reageer]

Beste Piet,

Inderdaad ik twijfelde over de verbetering. Voor haar naam is de Engelse transliteratie gebruikt. Heb het nog even opgezocht hoe de letter Є vanuit Oekraïens getranslitereerd moet worden. Dit moet Je zijn. Zal het aanpassen in infobox en titel. MvgLector (overleg) 3 jan 2012 14:45 (CET)[reageer]

OK, bedankt. Groet, Piet.Wijker (overleg) 3 jan 2012 15:08 (CET)[reageer]

Beste Lector, kun je mij vertellen of het correct is om de naam van deze schaatsster te wijzigen in Olga Fatkoelina. Haar Russische naam is ru:Фаткулина, Ольга Александровна. Met vriendelijke groet, Steven8585 (overleg) 28 jan 2012 19:06 (CET)[reageer]

Beste Steven,

Ja hoor het is correct om haar naam te wijzigen in Fatkloelina. Zet je dan ook even haar tweede voornaam Александровна Aleksandrovna? erbij? Met vriendelijke groet, Lector (overleg) 29 jan 2012 17:22 (CET)[reageer]

Bedankt voor je hulp, de volledige Russische naam (zoals jij die vaak toevoegt) is dan Ольга Александровна Фаткулина? Met vriendelijke groet, Steven8585 (overleg) 29 jan 2012 17:49 (CET)[reageer]
Dat klopt, tweede achternaam is bij de Russen de voornaam van de vader.Lector (overleg) 29 jan 2012 17:50 (CET)[reageer]

Εφγαριστο παρα πολι.[brontekst bewerken]

Voor de vele kleine, maar o zo zinnige verbeteringen in de Griekse artikelen. Vriendelijke groet, Sir Statler (overleg) 23 feb 2012 19:30 (CET)[reageer]

Beste Sir Statler,

спасибоLector (overleg) 24 feb 2012 00:33 (CET)[reageer]

Ontslapenis en hemelvaart[brontekst bewerken]

Beste Lector, op WP:RF#Onslapenis en Hemelvaart is een discussie gaande waar jij naar mijn mening meer over weet. Zou je een kijkje kunnen nemen? Bvd. Met vriendelijke groet, Michaelovic (overleg) 5 apr 2012 15:47 (CEST)[reageer]

Moet in dit geval niet de naam gebruikt worden die in zijn Zwitserse paspoort staat? Met vriendelijke groet, Steven8585 (overleg) 12 apr 2012 13:07 (CEST)[reageer]

Beste Steven,

Je hebt helemaal gelijk. Ik zal het terug draaien. Met vriendelijke groet,Lector (overleg) 12 apr 2012 17:26 (CEST)[reageer]

Antonis of Andonis Samaras[brontekst bewerken]

Beste Lector,

Ik heb een bedenking geformuleerd bij de Nieuwgriekse transliteratieregels. Omdat ik zie dat u onlangs enkele wijzigingen hebt doorgevoerd in de schrijfwijze van Griekse eigennamen dacht ik dat u dat misschien zou intereresseren. Heer van Robaais (overleg)

Hoi Lector, misschien dat ik je nu een onmogelijke vraag ga stellen, maar ik weet even niet wie het antwoord anders zou weten. Ik heb namelijk zojuist het artikel Arabische braille vertaald uit het Engels en nu verschijnen er een aantal letters in het rood. Dat kan betekenen dat die artikelen nog niet in het Nederlands bestaan. Echter zijn al die andere Arabische letters steeds een doorverwijzing naar een artikelnaam die door niet-Arabische mensen ook te lezen is. Weet jij misschien of er nog een paar rode Arabische letters gevuld kunnen worden met een doorverwijzing zodat ze op het juiste lemma terechtkomen? Met vriendelijke groet, Davin (overleg) 20 jul 2012 17:51 (CEST)[reageer]

Dag Davin,

Dat een aantal letters in het rood verschijnen klopt, hier bestaat nog geen artikel in het Nederlands voor. Of even kopiëren en plakken in de zoekbalk om uit te zoeken of er toch een artikel voor bestaat. Ik weet zo dus niet of er nog doorverwijzingen gemaakt kunnen worden. Plus dat de bewerkingspagina voor mij ook abrcadabra is. Met vriendelijke groet,Lector (overleg) 20 jul 2012 22:37 (CEST)[reageer]

Niettemin bedankt dat je hebt gekeken. Met vriendelijke groet, Davin (overleg) 21 jul 2012 08:59 (CEST)[reageer]

Beste Lector, zou jij, als kenner van de Russische taal, eens kunnen kijken of je een advies met betrekking tot de naamgeving van de diverse accommodaties die t.z.t. gebruikt zullen worden? De huidige naamgeving op Olympische Winterspelen 2014 lijkt me nog niet correct. Met vriendelijke groet, Steven8585 (overleg) 9 dec 2012 17:03 (CET)[reageer]

Azerbeidzjaans[brontekst bewerken]

Hoi Lector, ik zie je wel eens aanpassingen in transliteratie en hoop daarom dat je misschien het volgende weet. Ik zag de artikelen Heydər Əliyev en İlham Əliyev en met die letters is dat voor een Nederlander eigenlijk niet goed te begrijpen. Is er misschien ook een vernederlandste schrijfwijze van? Met vriendelijke groet, Bermond (overleg) 29 dec 2012 17:21 (CET)[reageer]

Beste Bermond,

Op de Engelse wiki wordt de letter Ə vertaald/getranslitereerd als een A.Lector (overleg) 29 dec 2012 17:48 (CET)[reageer]

Kunnen de titels hier op de Nederlandse wiki dan bijvoorbeeld naar Heydar Aliyev en Ilham Aliyev gewijzigd worden, of is dat niet de bedoeling? Bermond (overleg) 29 dec 2012 17:55 (CET)[reageer]
Ja hoor, natuurlijk kan dat, maakt het voor de lezer alleen maar gemakkelijker, kijk eens op anderstalige wikipedia's hoe dat gedaan is en dan gewoon knippen en plakken.Lector (overleg) 29 dec 2012 18:00 (CET)[reageer]
Hartelijk dank voor je antwoord. Had ik ook kunnen doen inderdaad. Met vriendelijke groet, Bermond (overleg) 29 dec 2012 18:11 (CET)[reageer]

Oekraïens schilder Tikhov[brontekst bewerken]

Hallo Lector,
Zojuist heb jij wat aanvullingen en verbeteringen aangebracht in het artikel Vitaly Gavrilovitch Tikhov. Hierbij heb je ook zijn naam gewijzigd in Gavrilovitsj, maar moet de titel van het artikel dan ook niet gewijzigd worden? Met vriendelijke groet, Denkhenk (overleg) 17 feb 2013 19:10 (CET)[reageer]

Dag Denkhenk,

Je hebt helemaal gelijk, titel is gewijzigd. M.v.g.Lector (overleg) 17 feb 2013 19:38 (CET)[reageer]

Russische expertise nodig[brontekst bewerken]

Dag Lector, Voor het verbeteren en beoordelen van het artikel over een Russische onderscheiding, de medaille van verdienste voor ruimteonderzoek zou Wikipedia veel baat hebben bij wat kennis van de Russische taal . Kun jij ons helpen met het beoordelen van de Russische vertaling? Ik zag dat je de naamval hebt gecorrigeerd. Er is nogal wat verwarring over de vertaling en de relevantie van Russische uitdrukkingen. Robert Prummel (overleg) 19 apr 2013 19:31 (CEST)[reageer]

Beste Robert, Betwijfel ofdat mijn kennis van het Russisch daarvoor voldoende is. Ik wil jou aanraden om daarvoor anderen te vragen. Een tip van mij is het Ruslandcafé De Samogon http://nl.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Ruslandcaf%C3%A9_De_Samogon waar een lijst met wikianen staat met meer kennis van het Russisch dan ik aanknopingspunten. Leg daar jouw verzoek neer. M.v.g.Lector (overleg) 25 apr 2013 00:25 (CEST)[reageer]

Kirill Pozdnijakov[brontekst bewerken]

uw aandacht is gewenst inzake dit lemma Kleuske (overleg) 24 apr 2013 17:04 (CEST)[reageer]

Geachte Lector, Zou u de oorspronkelijke achternaam van Kirill terug kunnen plaatsen? Het is Pozdnyakov, niet Pozdnijakov zoals u schrijft. Mvg

Beste Kleuske, Heb inmiddels gereageerd op de overlegpagina van EmmaK. M.v.g.Lector (overleg) 25 apr 2013 00:26 (CEST)[reageer]

Beste Lector, zeer bedankt voor uw gewaardeerde bijdragen aan bovenstaand lemma! Ik kan nét het Russisch alfabet lezen, maar daar houdt het bij mij mee op,; het GHdA heeft de handicap Duitstalig te zijn, hetgeen (waar ik me bewust van ben!) dientengevolge correcties behoeft, zoals u nu doet. (Bij de door mij aangemaakte Poolse familiepagina's baseer ik me dan ook op het voor mij beter begrijpbare Poolse WP.) Groet van Paul Brussel (overleg) 28 nov 2013 21:49 (CET)[reageer]

Nieuw foto- en schrijfproject: het Europees Parlement[brontekst bewerken]

Hallo Lector, Ik zie dat je wel eens artikelen geschreven hebt over politici. Wellicht heb je daarom ook hierin interesse. In samenwerking met verschillende andere (Europese) taalversies van Wikipedia is er een project gestart om foto's te maken van leden van het Europees Parlement. Tevens is het de bedoeling dat de ontbrekende onderwerpen een artikel gaan krijgen. Gisteren heb ik een eerste inventarisatie gemaakt en daarbij bleek ook dat een aantal politieke partijen nog geen artikel hebben. Als je interesse hebt: wees welkom! De projectpagina van dit foto- en schrijfproject is te vinden op Wikipedia:Wikiproject/Europees Parlement. Wees welkom! Groetjes - Romaine 18 jan 2014 06:58 (CET)[reageer]

Beste Lector,

Het spijt me maar ik zie in Matoesjka niet veel meer dan een wb. Ik heb hem genomineerd. Groeten, Kattenkruid (overleg) 23 jan 2014 01:19 (CET)[reageer]

Bewerken in andermans naamruimte[brontekst bewerken]

Hoi Lector, nou was jouw aanpassing op de lijst van wapens van Russische deelgebieden goed... maar je begeeft je wel op glad ijs. Deze wijziging is namelijk in mijn naamruimte en doorgaans worden wijzigingen in de naamruimte van anderen niet gewaardeerd. Als je fouten ziet, geef die dan op de OP aan alsjeblieft, ook als de wijzigingen goedbedoeld en correct zijn. Dqfn13 (overleg) 20 feb 2014 18:22 (CET)[reageer]

Hoi Lector, over een paar uur zou ik de lijst in de hoofdnaamruimte kunnen gaan plaatsen. Nu wil ik voor alle duidelijkheid wel weten of jij in de geschiedenis terug te vinden wilt zij, of dat vermelding in de bewerkingssamenvatting volstaat? In het laatste geval plaats ik de lijst dus op de reguliere manier en komt deze ook in de lijst van nieuwe artikelen te staan. Dan zal ik dus in de bewerkingssamenvatting zetten: met dank aan gebruiker:Lector. In het eerste geval zal ik de lijst moeten hernoemen, komt deze niet bij de nieuwe artikelen te staan en zal dus ook minder snel gecontroleerd kunnen worden. Dqfn13 (overleg) 26 feb 2014 14:06 (CET)[reageer]
Beste Dqfn13, Ga maar voor de laatste optie op de reguliere manier, artikel moet bij de nieuwe artikelen komen te staan. Een met dank aan, stel ik op prijs, maar is niet perse nodig. Wel stel ik het bijzonder op prijs dat je aan me gedacht heb. M.v.g.Lector (overleg) 26 feb 2014 18:26 (CET)[reageer]
Zou je wel nog eerst willen kijken of alles in orde is, het is zo'n enorme lap tekst dat ik niet alle fouten zie. Ik geef je hierbij ook toestemming om het aan te passen, dan zal ik bij een volgend bericht de lijst plaatsen en uiteraard ook danken voor de hulp: is niet meer dan logisch. Dqfn13 (overleg) 26 feb 2014 18:35 (CET)[reageer]
Beste Dqfn13, Uitgevoerd en graag gedaan.Lector (overleg) 26 feb 2014 18:55 (CET)[reageer]

Wapen van Astrachan[brontekst bewerken]

Hoi Lector,

Zou je voor mij willen kijken naar het artikel Wapen van Astrachan? Ik heb het vandaag geplaatst, maar mijn Russisch is net zo goed als de vertaling die Google mij geeft. Ja, ik spreek geen woord Russisch en kan het ook niet lezen of schrijven. Alvast bedankt, Dqfn13 (overleg) 2 mrt 2014 14:48 (CET)[reageer]

Wijzigingen diaken[brontekst bewerken]

Beste Lector, ik zie dat je alle verbeteringen die ik gisteravond in het 'diaken' artikel doorgevoerd heb weer ongedaan gemaakt hebt. Kun je toelichten waarom? Marcocapelle (overleg) 11 apr 2014 09:27 (CEST)[reageer]

Beste Lector, ik had een vraag m.b.t. uw etymologische bewerkingen op Oxytocine. U meldt dat oxytocine afkomstig is van ὼκυτοκίνη. Wat is uw bron? In het Nieuwgrieks is ὼκυτοκίνη de naam voor oxytocine, maar ik geloof niet dat Henry Dale uitging van een bestaand Grieks woord ὼκυτοκίνη dat snelle geboorte betekende. Ik kom in het Oudgrieks wel ὠκύτοκον[1] en ὠκυτοκία[2] tegen voor snelle geboorte. In het Oudgrieks bestaat ook nog de variant van ὀξυτοκία.[2] Dat verklaart wellicht ook wel de vorm oXytocine. In het Frans wordt overigens wel de vorm oCytocine gebruikt. Ik denk dat de uitgang een stoffelijk bijvoeglijk naamwoord op -ινος is. Zou de vorm op --ινη te verklaren zijn, omdat het bij ὕλη hoort? Ik verneem gaarne wat u bronnen zijn. Alvast bedankt, met vriendelijke groeten, Wimpus (overleg) 16 jun 2014 00:06 (CEST)[reageer]

Literatuurverwijzingen[brontekst bewerken]

  1. Muller, F. (1932). Grieksch woordenboek. (3de druk). Groningen/Den Haag/Batavia: J.B. Wolters’ Uitgevers-Maatschappij N.V.
  2. a b Liddell, H.G. & Scott, R. (1940). A Greek-English Lexicon. revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones. with the assistance of. Roderick McKenzie. Oxford: Clarendon Press.

Russisch Monument (Bergen)[brontekst bewerken]

Hallo Lector, ik zag dat je een artikel hebt geschreven over Russisch Monument (Bergen). Dit artikel is naar mijn mening nu (nog) niet geschikt voor Wikipedia. Het is daarom op de beoordelingslijst geplaatst en daar is ook de mogelijkheid op de geuite bezwaren te reageren. De komende twee weken kan iedereen daar zijn of haar mening geven. Bovendien kan iedereen het artikel in die periode nog verbeteren. Daarna beslist een van de moderatoren op grond van de argumenten op de beoordelingslijst en de richtlijnen of het artikel op Wikipedia kan blijven staan. Meer achtergrondinformatie is te vinden op Waarom staat mijn artikel op de beoordelingslijst, Conventies waaraan artikelen na verloop van tijd (zouden) moeten voldoen, Relevantie van het onderwerp voor Wikipedia.

Beste Lector,
Ik heb je bewerking (https://nl.wikipedia.org/w/index.php?title=Botamochi&diff=41727997&oldid=41727995) teruggedraaid. Ik ga er vanuit dat het een fout was gezien er geen logische reden voor was. Mocht die er wel zijn dan hoor ik het graag. Met vriendelijke groet, Myr overleg 22 jul 2014 02:47 (CEST)[reageer]

Beste Myr, Was inderdaad een fout. Desalniettemin toch bedankt dat je even een melding hebt gedaan op mijn overlegpagina. Groeten terug,Lector (overleg) 24 jul 2014 23:36 (CEST)[reageer]

Beste Lector, Ik begrijp dat het niet leuk is als er een flink stuk tekst van je wordt geschrapt, maar ik heb dat met goede reden gedaan. Vervelend dat dit koud op je dak viel, maar hierbij mijn uitleg. Zijn persoonlijke overwegingen en handelingen in verband met zijn bekering horen in een encyclopedie niet thuis. De priesters en kerken die hij bezoekt, de zwerftocht tijdens zijn geestelijke nood, de woorden die God tot hem gesproken zou hebben enzovoorts, het is niet encyclopedisch relevant en veel te gedetailleerd. Kort gezegd, hij is encyclopedisch relevant door zijn artistieke prestaties en in mindere mate door zijn levenshouding als kluizenaar, niet door zijn levensovertuiging. Waar de bekering een rol speelde in (het einde van) zijn theatercarrière zijn ze wel relevant en ik heb dat laten staan of geparafraseerd. Zijn kluizenaarschap mag er zeker in blijven, zeker omdat het media-aandacht heeft getrokken, maar elk radio-interview of item bij de lokale omroep vermelden is overdreven. Tot slot heb ik ook de namen van zijn kinderen (op Lotte na) en (ex-)partners verwijderd, dat is echt niet de bedoeling. Ik zou graag zien dat je je ongedaanmaking dus weer ongedaan maakt of aanpassingen doet die wel in overeenstemming met de encyclopedische uitgangspunten zijn. Als je je er niet in kunt vinden kan ik een oproep plaatsen op "Overleg gewenst". Tekstman (overleg) 1 okt 2014 11:03 (CEST)[reageer]

Beste Tekstman,

Voor de tweede keer is de tekst nu geschrapt. Nu niet door u maar door Saschaporsche. Enig overleg was wel gewenst geweest. Dat Van den Berg encyclopedisch niet relevant zou zijn vanwege zijn levensovertuiging ben ik niet met u eens. Het is tevens een mening die hij absoluut niet zou delen. Voor hem is de stilstaande reis die hij maakt vanwege zijn Orthodoxe geloof uitermate belangrijk. Mede daarom staat hij ook in de Categorie:Oosters-orthodox Persoon. Een deel van zijn persoonlijke overwegingen en handelingen in verband met zijn bekering zijn belangrijk om te verstaan waarom Van den Berg stopte met het theater. In dit opzicht zijn vooral belangrijk de tekst die hij schreef op de avond van zijn stoppen: "Waarom zie jij dat Ik niet komen kan omdat ik er al ben" en het evangelie van zondag 2 juni 1991: ”Wie vader of moeder liefheeft boven Mij, is Mij niet waardig; en wie zoon of dochter liefheeft boven Mij, is Mij niet waardig; en wie zijn kruis niet opneemt en achter Mij gaat, is Mij niet waardig. Wie zijn leven vindt, zal het verliezen, maar wie zijn leven verliest om Mijnentwil, zal het vinden.” (Mattheüs 10:37-39). De naam van zijn laatste levenspartner van wie bij mij alleen de voornaam Hansje en niet haar meisjesnaam bekend is lijkt mij dan wel weer relevant. Uiteindelijk was het wel te gedetailleerd, te uitgebreid en encyclopedisch niet allemaal even verantwoord. Er zullen dus nog enige aanpassingen gedaan moeten worden. Wellicht is het handiger om overleg over deze pagina voort te zetten op de overlegpagina van Jozef van de Berg.Lector (overleg) 2 okt 2014 19:54 (CEST)[reageer]

Eens met het ongedaan maken door Sacha. Voor Van den Berg is zijn geloofsbeleving erg belangrijk. Voor een encyclopedisch artikel over zijn persoon is dat zeer veel minder het geval. Vr. groet, --JanB (overleg) 2 okt 2014 20:42 (CEST)[reageer]
Beste collegae,
Ik heb wat wijzigingen bekeken en het valt op dat zowel Tekstman en in mindere mate, JanB (niet als PA bedoeld - integendeel -, want kort maar krachtig) zich hier hebben gemeld en anderen die hebben zitten snoeien dat rücksichtslos hebben gedaan. Ik ben het eens met snoeien van te gedetailleerde bla-bla, ook al zijn ze met bronnen ondersteund. Het probleem is: zijn deze bronnen voldoende betrouwbaar? Een blog is dat meestal niet, behalve als de auteur gezaghebbend is op haar/zijn vakgebied. Zogenaamde ontmoetingen met God, Zijn zoon of de moeder van Jezus kunnen waar zijn, maar worden als regel niet onderschreven door betrouwbare bronnen, slechts door sommigen (of velen) geloofd. Hier is dat ook zo: de toevoeging naar eigen zeggen is 100% juist, encyclopedisch (wat een rotwoord), beter gezegd relevant. Er is natuurlijk een groot grijs mystiek (of moet ik hier spiritueel zeggen?) gebied.  Klaas|Z4␟V7 okt 2014 11:22 (CEST)[reageer]
Beste Klaas,
Bedankt voor uw steun. U slaat de spijker op z'n kop. Alles wat op deze pagina stond komt niet van weblogs, maar van persoonlijke gesprekken met Van den Berg. Die ik al jaren zeer goed ken. Nogmaals ben het eens met snoeien in de details. Maar ik heb tevens een aantal redenen, ook op de overlegpagina's van de "snoeiers" aangegeven waarom een aantal "details" relevant zijn voor de stilstaande reis die Van den Berg maakt. Ik herhaal maar weer dat het wellicht beter zou zijn om verder overleg voort te zetten op de overlegpagina van het desbetreffende artikel.Lector (overleg) 7 okt 2014 18:30 (CEST)[reageer]

Global account[brontekst bewerken]

Hi Lector! As a Steward I'm involved in the upcoming unification of all accounts organized by the Wikimedia Foundation (see m:Single User Login finalisation announcement). By looking at your account, I realized that you don't have a global account yet. In order to secure your name, I recommend you to create such account on your own by submitting your password on Special:MergeAccount and unifying your local accounts. If you have any problems with doing that or further questions, please don't hesitate to contact me on my talk page. Cheers, DerHexer (overleg) 18 jan 2015 17:40 (CET)[reageer]

Kleurgebruik weglaten[brontekst bewerken]

Geachte Lector, Kleurgebruik hoort niet thuis in een steeds wezenlijker wordend Wiki-artikel over iconen. In de Byzantijnse wereld is geen uniforme uitleg van betekenissen van kleuren in iconen mogelijk. Rood bovenkleed bij de Moeder Gods zou duiden op het goddelijke, in tegenstelling tot het blauw van haar onderkleed, dat dus noodzakelijk het aardse aan gaat duiden. Zie ook de kleden van Christus, die van de weeromstuit een onderkleed heeft dat duidt op het goddelijke, bekleed met een bovenkleed dat een aardse kleur heeft. Eerder lijkt het erop dat de icoon in zekere kleuren geschilderd is, en vervolgen storten de symbolisten zich erop en leggen de kleuren uit. Rood is in deze vergelijking toch niet te handhaven, omdat de kleur van het bovenkleed van de Moeder Gods toch (het keizerlijke) purper is (sinds Efese 431)? Lector, u put zich uit in poëtische vergelijkingen om de ruim interpretabele kleur te vernauwen tot uw eigen credo. Wikipedia - icoon moet toch geen homilie worden? Wat zijn uw bronnen? --Heraklion (overleg) 19 feb 2015 23:02 (CET) Ziehier Wikipedia onder icons: "Colour plays an important role as well. Gold represents the radiance of Heaven; red, divine life. Blue is the color of human life, white is the Uncreated Light of God, only used for resurrection and transfiguration of Christ. If you look at icons of Jesus and Mary: Jesus wears red undergarment with a blue outer garment (God become Human) and Mary wears a blue undergarment with a red overgarment (human was granted gifts by God), thus the doctrine of deification is conveyed by icons." Niets beter dan de Nederlandse versie!--Heraklion (overleg) 19 feb 2015 23:17 (CET)[reageer]

Geachte Heraklion,
Kleuren mogen zo maar niet gekozen worden. Elke kleur heeft zijn betekenis: rood is de kleur van het goddelijke, purper is de keizerlijke kleur, blauw de kleur van het menselijke, groen de kleur van de jeugd, vruchtbaarheid en geborgenheid, wit de kleur van het goddelijke licht, goud (dat dikwijls vervangen wordt door geel) is de afstraling van de goddelijke zonneglans. Wat u hierboven schrijft over de gewaden van de Moeder Gods en Christus is inderdaad zo vastgelegd. Er is dus wel degelijk een uniforme betekenis voor de orthodoxe theologische uitleg bij de kleuren van iconen. De iconen zijn absoluut niet zomaar in bepaalde kleuren geschilderd. De orthodoxe theologie in de schildershandboeken legt de kleuren uit. Dat u mij verwijt dat ik me uitput in poëtische vergelijkingen om de ruim interpretabele kleur te vernauwen tot mijn eigen credo, vind ik niet netjes en mijn uitleg alhier bewijst het tegendeel. De kleuren zouden wat ruimer geïnterpreteerd kunnen worden, maar staan wel vast, echter dit is maar een versimpelde korte samenvatting, anders zou men een gehele wikipagina kunnen wijden over het kleurgebruik bij iconen. Spijtig dat ik geen bron heb vermeld bij het kleurgebruik, hiervoor zou ik te veel zoekwerk moeten gaan doen in mijn collectie iconenboeken. Of zou ik als Russisch-orthodox niets begrepen hebben van de theologische betekenis van het kleurgebruik voor iconen? Nog even een vraag terzijde bent u Orthodox of iconenschrijver? Mijn voorstel is wijziging terugdraaien of aanpassen.Lector (overleg) 20 feb 2015 00:16 (CET)[reageer]

Geachte Lector, Juist opende ik internet om mijn pittige verwoordingen te matigen, maar u had ze al gezien. Excuus hiervoor. Om met uw laatste zin te beginnen: Aanpassen natuurlijk. Zou het onredelijk te vragen zijn het lemma Kleurgebruik aan te passen met vermelding van bronnen? Ik denk dat het oecumenische concilie van Efese vermeld moet worden bij de kleur purper, natuurlijk. Wilt u de zin die u schrijft in uw antwoord, "Elke kleur ... zonneglans", staven met bronnen? Zo overtuigen we elkaar toch als christenen, orthodoxen, iconenschilders, historici, wikipedianen? Heraklion (overleg) 20 feb 2015 11:16 (CET)[reageer]

Beste Lector, ik heb de kloosters en skiti toegevoegd aan het artikel en nog wat meer. Wilt u meekijken of ik het goed doe met de Nederlandse benamingen van de kloosters en of ik verder alles goed heb gedaan? In het bijzonder ben ik geïnteresseerd in uw opvatting over de benaming van de Athos-kloosters. Zou het niet zinniger zijn de term klooster aan de artikelnaam toe te voegen? Dus Hilandar klooster i.p.v. Hilandar. Graaf Statler (overleg) 20 mrt 2015 20:33 (CET) PS Ik wil de komende tijd de Athos-kloosters beschrijven, vooral dat het Simonopetra klooster geen artikel heeft verbaast mij.[reageer]

Beste Graaf Statler, Inmiddels heb ik het e.e.a. aangepast op uw aanvullingen. Het is inderdaad zinnig om alle nieuwe artikelen die over de kloosters toe te voegen. Op Wikipedia is dit bij de Griekse kloosters niet gedaan, maar bij de Russische wel. Verder valt het mij op dat de verwijzingen naar anderstalige wiki's verwijzen naar Athos (berg) en niet naar Athos (schiereiland). De anderstalige wiki's maken hier niet altijd onderscheid in. In ieder geval kan bij beide artikelen op de NL-talige wiki deze lijst aangepast worden. Ik zie uw aanpassingen met belangstelling tegemoet, zowel als Russisch-orthodox, als pelgrim die 2 x de H. Berg heeft mogen bezoeken. M.v.g.Lector (overleg) 23 mrt 2015 00:26 (CET)[reageer]
Twee keer de reis naar Athos gemaakt? Mag ik vragen of u nog andere kloosters- naast naar ik aanneem Agiou Panteleimonos- heeft bezocht? Er is een tijd geleden een voorstel geweest om Athos (berg) en Athos (schiereiland) samen te voegen maar dat is nogal verzand. Ikzelf zie het nut niet zo van twee artikelen, volgens mij kan het prima ingevoegd worden. En kunt u hier eens kijken of u hier nog iets aan toe te voegen heeft? Is u bekend of dergelijke kerkjes ook elders voor komen in de orthodoxe wereld? Graaf Statler (overleg) 25 mrt 2015 00:27 (CET)[reageer]
Beste Graaf Statler, De volgende kloosters heb ik daar bezocht: Panteleimonosklooster, Xeropotamou, Simonopetra, Gregoriou, Dionysiou, Megisti Lavra, Karakalou, de skite Kavsokalyvia en natuurlijk Karyes en Dafni. Ik denk dat de berg Athos, samengevoegd kan worden met Athos schiereiland. Echter de monnikenrepubliek Athos is heel wat anders. Wat betreft de Griekse veldkappelletjes weet ik niet veel meer dan er hier over gemeld wordt. Was ook altijd van mening dat ze voor verkeersslachtoffers werden opgericht. Een fles H. wijn ligt er niet in. Wijwater wel. Lijkt mij inderdaad passen bij veldkapel. Grieken die over meer ruimte beschikken, d.w.z. grond bij hun huis, laten hier wel vaker een kleine kapel bouwen toegewijd aan hun naamheilige. Waar in ieder geval op de dag van deze heilige de Goddelijke Liturgie in gevierd kan worden. Het is mij niet bekend of dergelijke ikonostasie ook elders voor komen in van oorsprong Orthodoxe landen.Lector (overleg) 25 mrt 2015 19:31 (CET)[reageer]
Wat ik heb gezien is dat de priester een heel klein plastic flesje heilige wijn bij de inzegening in het kerkje achter liet maar ik weet natuurlijk niet of dit regel is. Maar wat een geweldig!! Mij trekt in het bijzonder Simonapetra en Megista Lavra. Ik wil de komende tijd alle Athos-klooster beschrijven. Heeft u misschien nog foto's die u beschikbaar wilt stellen? Het meeste op Commons stelt namelijk teleur. En dat is natuurlijk waar, Athos het schiereiland en de monnikenrepubliek is niet het hetzelfde. Met die kerkjes ga ik binnenkort ook aan de gang, uw eventuele inbreng wordt door mij uiteraard zeer op prijs gesteld. Graaf Statler (overleg) 26 mrt 2015 00:35 (CET)[reageer]

PS Ter informatie, ik heb het samenvoegen hier aangekaart. Graaf Statler (overleg) 29 mrt 2015 22:06 (CEST)[reageer]

Onderzoek: de mening van Wikipediabewerkers[brontekst bewerken]

Excuus dat dit bericht zomaar op uw overlegpagina is geplaatst! Graag vragen wij uw aandacht voor het volgende: bureau Motivaction voert momenteel in opdracht van Wikimedia Nederland een enquête uit onder de bewerkers van de Nederlandstalige Wikipedia. Kernvraag is hoe zij het bewerken van Wikipedia ervaren. Hierbij gaat het om zaken als werksfeer, werkdruk, omgangsvormen etc. Omdat de mening van zeer actieve bewerkers zoals uzelf voor het onderzoek heel relevant is, is in overleg met de gemeenschap besloten de 250 meest actieve Nederlandstalige Wikpedianen persoonlijk uit te nodigen om deel te nemen aan de enquête. Dat kan via deze link. Het invullen kost ongeveer 20 minuten. We hopen dat u in staat zult zijn om deel te nemen. Dank voor uw tijd. Bureau Motivation en Wikimedia Nederland 5 jun 2015 00:35 (CEST)

Resultaten enquête onder Wikipediabewerkers[brontekst bewerken]

Enkele weken geleden hebben we u gevraagd of u zou willen deelnemen aan een enquête over het werken op de Nederlandstalige Wikipedia. De resultaten van deze enquête zijn inmiddels beschikbaar. Ze zijn te vinden op deze projectpagina: Wikipedia:Onderzoek onder bewerkers en lezers 2015. Sandra Rientjes - Wikimedia Nederland (overleg) 9 jul 2015 15:50 (CEST)[reageer]

Een Wikipedia-gebruiker heeft één of meer artikelen die u hebt gestart of waar u aan hebt gewerkt genomineerd voor beoordeling. Dit betekent dat deze gebruiker het artikel op dit moment niet geschikt acht voor Wikipedia. Het gaat om De gebroeders Karamazov dat is genomineerd door De Wikischim. De reden hiervoor staat op Wikipedia:Te beoordelen pagina's/Toegevoegd 20160209 en dat is ook de plek waar u kunt reageren op de nominatie. Wellicht hebt u er iets aan om de conventies door te lezen; daar kunt u zien hoe een artikel er uit hoort te zien. Zie ook Help:Waarom staat mijn artikel op de beoordelingslijst. Mocht het het artikel na 2 weken als niet voldoende worden beoordeeld zal het worden verwijderd.

N.B. dit is een automatisch bericht geplaatst door een bot. Ik heb niets met de nominatie te maken en kan er niets aan doen. Als u vragen hebt, kunt u die het beste stellen aan de gebruiker die het artikel genomineerd heeft. --Nlwikibots (overleg) 10 feb 2016 01:05 (CET)[reageer]

Tin Can Cathedral[brontekst bewerken]

Hello Lector, I noticed that you did a lot of work on the article: Tichon van Moskou. My article Tin Can Cathedral mentions Archbishop Tikhon. He visited Winnipeg, Canada on Sept 4, 1905 to consecrate a church in the North-End of the city where most of the Tin Can Cathedral article takes place. In fact, he was probably the one instrumental in excommunicating Bishop Seraphim. When you have a chance, could you take a look at my article Tin Can Cathedral in my Dutch sandbox Gebruiker:Nicola Mitchell/Kladblok? It was deleted by a young Dutch mediating editor in December who had no grasp of its content. I tried to put a direct translation of the English article into the Dutch Wikipedia. In fact, about 4 different translators worked on it over the last two years, including a teacher of the Dutch language at a monastery in Holland. As a direct translation of this material does not work for the Dutch wikipedia, if the content of the article is of interest to you, and you feel that you can be of help, feel free to reword, rework, and reformat it in whatever way you would need to get it accepted. This article links up with the Achille Delaere article which was put up last year. RJB left a ‘citation’ note at the word ‘Serafimists’, and Tin Can Cathedral is the article that explains who the Serafimists were. When you have the time, if you could at least take a look at it, I would be grateful. Nicola Mitchell (overleg) 29 mrt 2016 18:03 (CEST)[reageer]

My problem has been fixed. Sorry to have bothered you. Nicola Mitchell (overleg) 31 mrt 2016 22:47 (CEST)[reageer]
Hello Lector, If you get a chance could you connect the Achille Delaere article with the article Kerkgenootschap van Seraphim through the note that RJB left for that very purpose at '(Serafimisten),[bron?]'? The Serafimisten are the Kerkgenootschap van Seraphim. I have no idea of how to do this properly. Thanks for all your help with the articles. Nicola Mitchell (overleg) 2 apr 2016 14:47 (CEST) P.S. In the English wikipedia I would just do it as an internal link: Serafimisten, but I don't know that this will work in the Dutch wikipedia.[reageer]

De Wikimedia Foundation zoekt een Directeur Enquête-oproep voor de Vrijwilligersgemeenschap[brontekst bewerken]

De Raad van Bestuur van de Wikimedia Foundation heeft een commissie ingesteld die verantwoordelijk is voor het vinden van een nieuwe directeur. Een van de eerste taken van de commissie is het opstellen van een functieomschrijving voor de directeur, waarvoor we de Wikimedia-gemeenschap graag om input willen vragen. We zouden het op prijs stellen als je de tijd kunt nemen om deze enquête in te vullen. Het helpt ons inzicht te krijgen in wat de vrijwilligersgemeenschap en de betaalde medewerkers verwachten van de directeur van de Wikimedia Foundation.

Bij voorbaat dank,

De commissie verantwoordelijk voor de zoektocht naar een nieuwe directeur voor de Wikimedia Foundation via MediaWiki message delivery (overleg) 1 jun 2016 23:52 (CEST)[reageer]

Deel je feedback en je ervaringen als Wikimediabewerker in een wereldwijde enquête[brontekst bewerken]

WMF Surveys, 29 mrt 2018 20:34 (CEST)[reageer]

Herinnering: Deel je feedback in de Wikimedia-enquête[brontekst bewerken]

WMF Surveys, 13 apr 2018 03:32 (CEST)[reageer]

Jouw feedback is belangrijk! Laatste herinnering om deel te nemen aan de wereldwijde Wikimedia-enquête[brontekst bewerken]

WMF Surveys, 20 apr 2018 02:42 (CEST)[reageer]

Survey bewerkers Nederlandstalige Wikipedia 2018[brontekst bewerken]

Dit jaar organiseert Wikimedia Nederland voor de derde keer een survey onder de bewerkers van de Nederlandstalige Wikipedia. Misschien heb je de banner al voorbij zien komen. Er zijn in 2013 en 2015 soortgelijke surveys gehouden. Doel van de survey is om meningen van de bewerkers te peilen (bijvoorbeeld over de werksfeer) en inzicht te krijgen in de samenstelling van de gemeenschap.

Naar aanleiding van suggesties in De Kroeg benaderen we de meest actieve bewerkers persoonlijk om te vragen mee te doen. We zijn erg geïnteresseerd in je mening. Meedoen kan tot 17 december. Hier vind je de link naar de survey.

Sandra Rientjes - Wikimedia Nederland 7 dec 2018 05:33 (CET)[reageer]

Dubbele categorieën[brontekst bewerken]

Dag Lector, wil je stoppen met onnodige categorieën toevoegen aan artikelen? Je snapt blijkbaar niet hoe het werkt: als een artikel al in de categorie "Nederlandse winkelketen" zit, dan is het niet de bedoeling om daar ook nog eens de algemenere categorie "winkelketen" aan toe te voegen. Lees Help:Gebruik van categorieën. Groet, kleon3 (overleg) 14 dec 2019 17:40 (CET)[reageer]

Engelen en zo[brontekst bewerken]

Beste Lector, ik heb zojuist diverse bewerkingen in engel-gerelateerde artikelen van jouw hand ongedaan gemaakt. Veel ervan zijn onjuist of twijfelachtig, maar je hebt bovendien geen enkele bron gegeven voor je wijzigingen. Ik vermoed dat sommige bijdragen hierdoor ten onrechte zijn teruggedraaid door mij. Op voorhand excuus daarvoor, maar mede doordat de wijzigingen per zin of soms zelfs woord zijn doorgevoerd, kost het (te) veel tijd kaf en koren te scheiden. Overigens is ook het gebruikte taalgebruik erg ouderwets. Mocht je dus nog zaken willen terugplaatsen, zou je dan a. willen zorgen voor adequate bronnen en b. het taalgebruik anno 2020 willen gebruiken (geen fossiele tweede en derde naamvallen en zo)? Dank! Bertrand77 (overleg) 14 apr 2020 20:01 (CEST)[reageer]

Beste Lector,

Bedankt voor het nalopen van de transliteratie van Russische namen. Bij Charkov had ik de naam van de Duitse pagina overgenomen omdat hij emigreerde naar Duitsland. Welke keuze heb jij gemaakt bij de naamswijziging? Micnl (overleg) 4 mei 2021 07:41 (CEST)[reageer]

Beste Micnl,
Excuses voor de latere reactie. Eenzelfde vraag heb ik al eens gekregen bij Wladimir Rudolfovitsj Vogel. De keuze die ik heb gemaakt bij de naamswijziging is de Nederlandse transliteratie. Maar ik denk dat de naam in zijn Duitse paspoort als Charkow, met een w dus wordt geschreven. Zal het terugdraaien. M.v.g.Lector (overleg) 5 jun 2021 19:04 (CEST)[reageer]

Hoi, ik zag je bijdrage hier. Ik kan de geboorteplaats echter niet in de bron terugvinden die bij dat stuk tekst staat. Kun je de bron toevoegen die je hiervoor geraadpleegd hebt? Dank je! -- Effeietsanders (overleg) 1 jun 2021 17:52 (CEST)[reageer]

Melding links naar doorverwijspagina's[brontekst bewerken]

Beste Lector, bedankt voor uw recente bewerkingen. Een bot heeft geconstateerd dat u hierbij een of meerdere links naar doorverwijspagina's toegevoegd heeft. Meestal gebeurt dit onbedoeld. Het gaat om het volgende artikel:

Het streven is om dergelijke links tot een minimum te beperken: zie Wikipedia:Links naar doorverwijspagina's. Uw hulp is welkom bij het oplossen van deze en andere links. Om links naar doorverwijspagina's een aparte kleur te geven, kunt u de code .mw-disambig { color: #FF0066 } (of een andere html-kleur) toevoegen aan uw common.css. Zie hiervoor ook Wikipedia:Scriptbibliotheek#Zichtbaar maken doorverwijskoppelingen.

Om deze berichten voortaan niet meer te ontvangen, kunt u {{bots|deny=Dpmelderbot}} op uw overlegpagina plaatsen. Dpmelderbot (overleg) 31 jul 2021 12:03 (CEST)[reageer]

Sergej Ryzjikov[brontekst bewerken]

Hallo,
Is er een reden waarom je de pagina Sergej Ryzjikov (Рыжиков) hernoemd hebt tot Sergej Rizjikov? Vriedelijke groet,Joostik (overleg) 17 sep 2021 12:40 (CEST)[reageer]

Cyrillisch of Macedonisch?[brontekst bewerken]

Kun je mij uitleggen hoe een naam geschreven in Cyrillisch schrift Macedonisch kan zijn? En hoe is zo'n naam dan anders in het Servisch of Bulgaars die (grotendeels) hetzelfde schrift gebruiken? Edoderoo (overleg) 17 okt 2021 21:46 (CEST)[reageer]

Dit soort bijdragen lijken me niet echt een antwoord op de vraag die ik stelde. Weet je het verschil tussen een taal en een schriftstelsel. Hebben Nederlanders andere namen dan Belgen? Of zijn al die namen in het Latijns schrift? Zou dat niet hetzelfde zijn bij Balkanlanden? Edoderoo (overleg) 20 okt 2021 13:58 (CEST)[reageer]

Transliteratie van Гатоўка[brontekst bewerken]

Geachte Lector,

In de Transliteratie- en transcriptiegids/Wit-Russisch lees ik dat het teken ў in het Nederlands wordt vertaald naar w.

Hoe verklaar jij jouw hernoeming van Joelija Hatowka naar Joelija Hatouka?

Vriendelijke groet, Pommée (overleg) 7 nov 2021 15:42 (CET)[reageer]

Melding links naar doorverwijspagina's[brontekst bewerken]

Beste Lector, bedankt voor uw recente bewerkingen. Een bot heeft geconstateerd dat u hierbij een of meerdere links naar doorverwijspagina's toegevoegd heeft. Meestal gebeurt dit onbedoeld. Het gaat om het volgende artikel:

Het streven is om dergelijke links tot een minimum te beperken: zie Wikipedia:Links naar doorverwijspagina's. Uw hulp is welkom bij het oplossen van deze en andere links. Om links naar doorverwijspagina's een aparte kleur te geven, kunt u de code .mw-disambig { color: #FF0066 } (of een andere html-kleur) toevoegen aan uw common.css. Zie hiervoor ook Wikipedia:Scriptbibliotheek#Zichtbaar maken doorverwijskoppelingen.

Om deze berichten voortaan niet meer te ontvangen, kunt u {{bots|deny=Dpmelderbot}} op uw overlegpagina plaatsen. Dpmelderbot (overleg) 27 feb 2022 13:18 (CET)[reageer]

Puntkomma naar haken[brontekst bewerken]

Dag Lector, zou je kunnen onderbouwen waarom je bij personen met een naam in hun eigen schrift de constructie met een puntkomma aanpast naar twee stukken tusse haken? Dus van '([naam]; [biografische gegevens])' naar '([naam]) ([biografische gegevens])'. Dit geldt in het bijzonder voor de pagina's over beachvolleyballers omdat ik daar bekend mee ben. Ik vind de constructie met puntkomma zelf namelijk mooier staan, maar wellicht dat er een redactische richtlijn is die anders voorschrijft. Groet, Nick (overleg) 22 aug 2022 10:41 (CEST)[reageer]

Dag Nick,
Waarom geen puntkomma, maar tussen aparte haken? Wel omdat dit het meest gebruikelijke is op de NL-Wikipedia en ik streef graag naar uniformiteit. Ik zelf vind het dus met twee stukken tussen haken mooier staan. Er is geen redaktionele richtlijn, bij mijn weten, die dit voorschrijft. Groeten,Lector (overleg) 23 nov 2022 16:47 (CET)[reageer]

Beste Lector,

Je bijdrage zie ik regelmatig voorbij komen met betrekking tot transliteratie van Russische namen. Kun jij mij een plezier doen en kijken naar de juiste schrijfwijze van Janina Koroltsjik. Bij haar ben ik zes schrijfwijzen tegengekomen, aan de schrijfwijze haar getrouwde naam ben ik van weg gebleven. Alvast bedankt. Micnl (overleg) 13 okt 2022 22:22 (CEST)[reageer]

Beste Micnl,

Gedaan. Groeten, Lector (overleg) 23 nov 2022 16:42 (CET)[reageer]

Melding links naar doorverwijspagina's[brontekst bewerken]

Beste Lector, bedankt voor uw recente bewerkingen. Een bot heeft geconstateerd dat u hierbij een of meerdere links naar doorverwijspagina's toegevoegd heeft. Meestal gebeurt dit onbedoeld. Het gaat om het volgende artikel:

Het streven is om dergelijke links tot een minimum te beperken: zie Wikipedia:Links naar doorverwijspagina's. Uw hulp is welkom bij het oplossen van deze en andere links. Om links naar doorverwijspagina's een aparte kleur te geven, kunt u de code .mw-disambig { color: #FF0066 } (of een andere html-kleur) toevoegen aan uw common.css. Zie hiervoor ook Wikipedia:Scriptbibliotheek#Zichtbaar maken doorverwijskoppelingen.

Om deze berichten voortaan niet meer te ontvangen, kunt u {{bots|deny=Dpmelderbot}} op uw overlegpagina plaatsen. Dpmelderbot (overleg) 22 jul 2023 16:38 (CEST)[reageer]

Melding over artikelen van Torval, PeterKeijsers of Paolingstein[brontekst bewerken]

Beste Lector,

Uit onderzoek is gebleken dat vele pagina's die door een gebruiker onder de naam Torval, PeterKeijsers of Paolingstein zijn aangemaakt, niet voldoen aan de normen die op de Nederlandse Wikipedia gelden met betrekking tot verifieerbaarheid. Tijdens een recente stemming is besloten dat deze artikelen uit de hoofdnaamruimte zullen verdwijnen, tenzij iemand duidelijk aangeeft, voor 23 november 2023, dat het betreffende artikel gecontroleerd is, dat wil zeggen dat de feiten gecontroleerd zijn in onafhankelijke bronnen en dat alle opgegeven bronnen zorgvuldig aangeven wat deze worden toegedicht. Omdat jij een van deze artikelen in het verleden bewerkt hebt, willen we jou met dit bericht specifiek wijzen op dat artikel:

Als je vindt dat een artikel daadwerkelijk voldoet aan alle eisen, dan kan je dit aangeven op de nalooplijst. Gelieve dan ook het sjabloon bovenaan de artikelpagina te verwijderen.

Alvast bedankt, mede namens Bertux,

RonnieV (overleg) 22 okt 2023 15:59 (CEST)[reageer]